Петр, жаркий, раскрасневшийся, лежал с Парашей на одной подушке и горячо шептал: - Ежли кака сволочь вякнет тебе чего, убью заразу! Враз закокаю! Ейно ли дело! А Параше в ее семнадцать лет не полагалось по закону быть пока что замужней женой, рановато было. В сельсовете пеняли Петру и Парасье, когда они туда обращались: - Ишь, прытки каки! Погодьте покеда, ешшо время ваше не вышло. Равзе супротив закону мы пойдем? Права не имем. Петр скрипел зубами: - Жалко, я «Вальтер» свой не привез с фронту. Был ведь... Счас бы погонял придурков по деревни... И они уходили из сельсовета в деревню, полную слухов и людского шепота. Потом все получилось как-то само собой. Парасья забеременела. Петр гладил ее не вполне созревший еще животик, закатывал глаза и сказывал: - Не, маленько рановатенько пока ешшо. Пускай ешшо надует. Тогды и пойдем с тобой, Парасьюшка, штобы умолкли оне, заразы. Пусь тогды попробуют не регистрировать... В сельсовете секретарь, троюродница Петра Настя Крюкова, тоже недавно получившая на мужа похоронку, ехидна та еще, подозрительно взглядывала на троюродного брата и на его невесту: - А, можа, вы напридумывали чего, живота-то вон особого и не видать пока, можа, пыжиче она, Параха-та, живот свой дует. А как я без живота запись-то совершу. Меня тогды и заарестуют за нарушенье советских законов. Петр терпел-терпел и не выдержал: - Научилась умны речи произносить в сельсовети своем, дура хренова! - троюродник ее рассвирипел и хряпнул кулаком по председательскому столу. Кулак у него был тяжелый, оттого графин на столе подпрыгнул, а стакан вообще свалился на бок и покатился ко краю. Председатель Агафонов перехватил его, поставил на место и укоризненно сказал: - Ты, Петро, хоть и фронтовик, а громить сельсовет не надо. Откуда мы тут знам, беременна Параня, али нет. Без этого нельзя, понимать должон. Петр вытаращил и без того бешеные глаза: - А, чево и она! Вопросы мне тут задават, родня! Парасьюшка, а ну раскинь-ко одежку. Да покажи писакам етим, чего у тебя имеется. И та, послушно потупив глаза, покраснев донельзя, расстегнула фуфаечку и показала всем уже вполне округлившийся свой животик.

http://ruskline.ru/analitika/2016/10/25/...

9 О Вульгате – можно сказать, что этот латинский перевод, названный так по простоте его, имел почти такое же громадное значение на Западе, какое перевод 70 имел на Востоке. Перевод этот сделан был вероятно в Африке, и не вполне самостоятельно, ибо до него было много других переводов на латинском языке, о коих упоминают Иларий и Августин. Иероним был очень недоволен Вульгатою, и сделал свой перевод, которым тоже многие были недовольны, почитая Вульгату, приобретшую как бы исключительное значение. У иудеев вавилонских употреблялись таргумы, т.е. переводы на местные языки. Из них более замечательны таргумы Онкелоса и Ионафана. Таргум Иерусалимский состоит из отрывочных объяснений Пятикнижия и др. кн. У сирийцев долгое время употреблялся так назыв. пер. Пешито (простой), названный так за ясность изложения, чуждого аллегоризма. Есть предание, что этот перевод сделан ап. Фаддеем для Едесского ц. Авгаря. Св. Ефрем Сирин называете этот перевод нашим. На нем очень заметно влияние 70. Не имея возможности распространяться о переводах на новейшие языки, чем так заботливо занимается библейское общество, скажем, что оно же возбудило дело пер. В. Завета и у нас на русский язык, причем за это дело очень ретиво стоял Филарет митр. Моск., м.т. как другие противостояли сему. Первым тружеником в этом деле был знам. прот. Павский. Потом трудились многие профессора Академии и известный миссионер Архимандрит Макарий Глухарев. Но вся высокая честь воздана была много лете бывшему первоприсут. Члену Св. Синода митроп. Исидору, почтенному за сие особым рескриптом. Нельзя, наконец, умолчать, что в недавнее время многие книги переведены на Татарский язык. Что касается до Славянского перевода, то он заслуживает особливого внимания. 2. Из первой книги Моисея «Бытие» 10 Объяснение глав 1, 2, 3, 12, 28 и 49-ой Глава 1 Гл. 1. Ст. 1–2. «В начале Бог сотворил небо и землю. Земля же была безвидна и неупорядочена, и тьма над бездною; и Дух Божий носился над водою». 1–2. Некогда не было ничего, кроме вечного Бога.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

слова со значениями «косой, кривой» (← »скошенный, срезанный»), «горький» (← »резкий, режущий») и многие другие. 35 → b Конечно, схема а → с → d легко может быть разложена на составные элементы: а → b, а → с и т. д. Однако ценность рассматриваемого семасиологического словаря будет заключаться не только и не столько в установлении отдельных типовых семантических изменений, сколько в выявлении системы этих изменений. Поэтому думается, что семасиологический словарь должен состоять не просто из отдельных статей-рубрик, а из статей, объединенных в большие семантические гнезда. Например, гнездо, объединенное значением «ставить – стоять», может включать производные со значениями »ствол, столб» (букв, «стояк», ср.: лит. stambas, др.-инд. stambha), »место» (лат. locus < др.-в.-н. stal, нем. Stand), «материк, суша» (др.-инд. sthali, др.-гр. σταϑερ), »крепкий, сильный, прочный» (др.-исл. stinnr, др.-гр. στδιος, лит. stiprùs, рус. стойкий) и др. Во многих случаях смысловое развитие слова не может быть определено с достаточной надежностью из-за утраты промежуточного звена или ряда звеньев в этом развитии. Данный вопрос был подробно рассмотрен P. A. Будаговым (1963: 139–156). Однако не каждый изосемантический ряд представляет собой результат изменения типа а → b или а → (х → ) b. 36 Например, ряд «могила» – »знамя» (фриг. dat. sing νουμανει «могиле» – ст.-сл. ЗНАМ »знамя», др.-гр. σμα «могила» – σημαα »знамя») не может быть подведен под схемы а → b, а ← b, а b или а x b, ибо прямой связи между указанными двумя значениями в приведенных примерах нет. Оба значения в данном случае восходят к третьему – не промежуточному, а исходному – «знак, отметка». Иногда попытки установить непосредственную семантическую связь между двумя значениями приводят к ошибочному истолкованию вследствие излишней прямолинейности этих попыток. Связаны ли между собой непосредственно лат. frn »удила» и «язвы» (засвидетельствована только деминутивная форма frnuscul »заеды, язвочки в уголках рта»)? Еще древними авторами на этот вопрос был дан положительный ответ, а в этимологическом словаре латинского языка А.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

а) Ефрем Сирин ч. 2. стр. 255: «Когда многие сословия и народы увидят такие добродетели и силы, все вдруг возымеют одну такую мысль, и с великою радостью провозгласят его царем, говоря друг другу: «не найдется ли еще человек столь добрый и правдивый»? И скоро утвердится царство его, и в гневе поразит он трех великих царей. (По славянск. пер. сл. 105, л. 300 об.). б) Кирилл Иерусалимский , оглас. поуч. 15. § 12. стр. 319 (1 изд.): «В продолжении трех лет и шести месяцев он будет так поступать (т. е. совершать злые дела); а после того потреблен будет при втором славном пришествии с небес Единородного Сына Божия... § 13, стр. 320: «И три царя смирит, которые, очевидно, из числа десяти оных. Трех из сих десяти свергнувши, без сомнения сам осмый воцарится. И словеса, говорит далее, на Вышнего возглаголет ( Дан.7:25 ) человек Богохульник, и законопреступник, который получит царство не от предков, но похитит власть посредством волхвования... § 14, стр. 321: «Кто же это такой, и какою будет действовать силою, изъяени нам, Павел! Его же, говорит он, пришествие по действу сатанину во всякой силе и знамениих и чудесех ложных ( 2Сол.2:9 ). Сим означает, что сатана употребит его орудием, действуя в нем сам собою. § 16, стр. 323: «Но благодарение Богу, который уменьшит величину скорби краткостью времени. Ибо он говорит: избранных же ради прекратятся дни оны ( Мф.24:22 ). Царствовать будет антихрист тольκо три года с половиною. Мы говорим сие, заимствуя не из книг, коих богодухновенность неизвестна, но из Даниила. Он говорит: и дастся в руку его даже до времене, и времен, и полувремене ( Дан.7:25 ). Под временем разумеется один год, в который он явится и усилится: под временами следующие два года его законопреступного владычества, которые вместе с первым составят три года, а под полувременем разумеются шесть месяцев (Алекс. Вып. 247–254). в) Кириллова, знам. 11. л. 52 об.: «Будет же антихристова царства токмо полчетверта лета, не пророчествую же, но от пророка Даниила глаголю. Тако пишет: дастся в руку его до времени и времене, и лолвремене; время есть год един возрастет пришествие его, а два времени, другие лета злобы его, и тако суть три лета, а полвремени есть шесть месец».

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/v-pomosh...

Кого-нибудь другого, а уж Силантий нам хорошо известен, кричали другие. – Какой уж Силантий священник... рассуждал мужик. Ему только баб занимать, да сказки говорить. Наговорит много, а послушать нечего. Сусветный болтун и пошатуга! Всех перемутить, перессорить, наскажет и – Бог весть – что, а всё зря. Сделай-ка его попом-то, он тогда грехи-то по всему селу разнесёт. – Я, господа старички, со всем прилежанием буду служить, если соизволите выбрать, – вдруг пропищал сам Силантий, находившийся в задних рядах. – А ты уж молчи, закричали на него – Получше тебя указывали, да пролетели, а то ещё высовывает язык. – Ублажай покойников-то хорошенько, а то в попы задумал. – А вы, чать, не блажите больно-то. Дайте и мне слово поставить в строку, спорил Силантий. Что корить покойниками-то! Псалтырь я знаю хорошо, евандель только потвердит малость, а больше чево же надо попу? А остальное вы нанесли: на меня зря. – Знам тебя хорошо! Отстань! Не задерживай дела. – Давайте Микиту ладить! Будя с Силантием бобы-то разводить, крикнула толпа. – Какого Микиту? – Рогожкина! Он мужик ничего... – А баба-то? Така попадья у нас уж была, не чаяли и с рук сбыть. Кабы у Никиты была другая баба, пожалуй, его можно бы и в попы вывесть. – Пришить ей хвост-то, чтобы не баламутила. А то, что же, из-за бабы, мужика устранять. – Этого сделать нельзя, вмешался Пудогов. Бабе законы прописать трудно. Св. Златоуст получше нас был, да и тот погиб от женщины. А Никите и вовсе не справится с ней. Если она теперь вертит нашими бабами, то попадьёй она и вовсе будет величаться. Нужно выбрать человека смиренного, кроткого, безмолвного, чтобы всем услуживал; ну, и баба у него, чтобы была подходящая – не модница, не злоязычница, любовная ко всем... – Филиппа Дехтярева разве... подсказал кто-то. – Ну, это совсем не подходящий человек, сказал Подогов. – Да он и в болести состоит, поддакнул мужик. У него шишка в боку и когда погода – страсть южит! На манер поросёнка... – Это верно, согласились другие соборяне. – С изъяном к чему представлять, добавили третьи.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Пытались найти внутренние доказательства подложности в слоге и в образе изложения этих посланий, но не могли однако найти в их ни анахронизмов, ни ошибок в фактах. Известно сколько злоупотреблялось замечаниями о слоге, за и против того же самого тезиса. Что же касается до нас, то нам кажется, что послание Либерия Констанцию, почитаемое всеми за подлинное, того же слога как и те, которые стараются отвергнуть, как подложные. Кроме того все акты, дошедшие до нас в отрывках св. Илария, были ужасно искажены переписчиками, однако не были извращены, как тому служат доказательством те же самые акты, обнародованные другими писателями. Прочие замечания, деланные на эти послания, не заслуживают внимания. Вот почему принимаем послания эти за подлинные. Еще прежде нас подлинность их признавали многие из ученых. Падение Либерия было записано блаж. Иеронимом, как событие весьма известное в его время. Либерий, говорит он в своей Хронике (год. 354), преодолеваемый скукой изгнания, возвратился в Рим как победитель, согласившись на злобы еретические. В другом месте (О знам. мужах гл. 97) он утверждает, согласно посланий Либерия, что именно Фортунат, епископ Аквилейский, первый просил Либерия согласиться на ереси и убедил его. Иероним говорит, что Либерий возвратился в Рим как победитель, потому что велел изгнать совместника своего Феликса и присвитеров – его сторонников. Было следственно как бы гонение на противников Либерия, что и объясняет повествование Liber pontificalis и Acta s.Eusebii. Так как Феликс не делал уступок арианству, а Либерий сделал, то даже вероятно, что православные приняли сторону Феликса после падения Либериева и были преследуемы как приверженцы Феликса. Без сомнения, что новейшие историки-паписты формально отрицают падение Либерия. Аббатт Даррас, даже без колебаний утверждает, что мнимое падение Либерия не подтверждается никакими историческими доказательствами (Histoire generale de l’Eglice t. IX, р. 362 ет suiv). Говоря о свидетельстве Созомена, он утверждает, что Василий Анкирский, Евстафий Севастийский и Элевзий Кизический исключали выражение единосущный и хотели, чтобы Либерий и прочие епископы сделали то же. Но, добавляет он. Либерий передал им другое исповедание веры и проч. Но вот изречение Созомена (Ист. Цер., кн. IV, гл. 15 а не 13, как утверждает аббат Даррас ):

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Gette...

Весьма замечательно по изображениям древнего Русского оружие одно из знамен царствования Алексия Михайловича, с надписью по верху каймы золотыми буквами: «Великого Государ Цар и Великого Кнз Алексї Михаиловича все Великї и Малы Блы Россїи Самодержца знам». По сторонам написано употребительное тогда оружие и другие ратные принадлежности, как-то: ерихонка, чекан, топорок, зерцало, прилбицы, саадак, барабан, пушка, шатер, затинная пищаль, литавры, трубы, бубен, сабля, меч, пороховые рога, пернат, булава. Посреди знамени изображен Царь Константин в царской одежде, на сером коне, вдали сражение Христиан с неверными; а в верхнем углу древка грудный образ Спасителя, вправо от него крест и под ним солнце. Под верхнею каймою следующая надпись: Благоверный Царь Константинъ Константиновичъ показуетъ войску своему вившїйс на небеси крестъ Господень и гласъ изъ облака глаголющъ, повда имъ. Еще достопамятны знамена Сибирское 7205 (1695) и Стрелецких полков, прапоры двухоткосные и однооткосные. Обозрев оружие наступательное и оборонительное, необходимо упомянуть о важнейших, по значению и богатству, конских уборах. Таковы: седла Бориса Годунова и Князя Д. Пожарского, два седла с богатейшими украшениями из драгоценных камней, присланные Екатерине II от Турецкого Султана, одно в 1775 г., а другое в 1795 г. Санные полости Царя Алексея Михайловича отличаются богатством украшений из жемчуга и камней драгоценных. Много заняло бы места отчетливое описание разных конских приборов и доспехов, кои налагаемы были на лошадей. Но нельзя пропустить без внимание богатой попоны, под которою Князь Менщиков подвел Петру Великому коня; на ней изображен сам Государь, высекающий из скалы истукан жены в короне и с крестом в руке; вдали на море корабли. Сверху слова: «Богу помоществующу». Образец полного вооружения древних Русских воинов представляют нам шесть восковых фигур во весь рост человеческий, в том числе одного конного саадашника. VII. Трофеи Разные трофеи, состоящие более из оружия, знамен и крепостных ключей, служат нам свидетелями войн России с разными народами и ее побед.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Snegirev/...

Лит.: Разумовский Д. , прот. Церковное пение в России. М., 1867-1869. 3 вып.; Вознесенский И. , прот. О церк. пении правосл. Греко-Российской Церкви: Большой знам. распев. К., 1887. Вып. 1; Успенский Н. Д. Древнерус. певческое искусство. М., 1965, 19712; Холопов Ю. Н. «Странные бемоли» в связи с модальными функциями в рус. монодии//Проблемы дешифровки древнерус. нотаций. Л., 1987. С. 106-129; Антонович М. Musica Sacra: Зб. ст. з icmopiï укр. церк. музики. Льbib, 1997; Шевчук Ол. Слов " яho-ykpaïhcьki кореляти в цepk.-cniboчiй mepмihoлoriï kih. XVI - поч. XVIII ст. (гласъ - голос)//Cmyдiï мucmeцmboзhabчi. К., 2004. Число 2. Е. Ю. Шевчук В современной певческой практике РПЦ Г. представлен в виде гармонизаций и переложений знаменного (напр., догматики, «Свете тихий», степенны, прокимны, ирмосы) и связанного с ним по мелодическому содержанию киевского распева (стихиры на «Господи, воззвах», на стиховне, на хвалитех, евангельские стихиры, тропари), греческого распева («Бог Господь», тропари, ирмосы (напр., в переложении А. Ф. Львова ) и др.), а также различных местных напевов Киево-Печерской лавры (тропарь на вседневной полунощнице, степенны, блаженны, прокимны литургии и др.), Оптиной пуст. (подобны), Троице-Сергиевой лавры (праздничные стихиры). Фактически функционирование Г. сводится к различным последовательностям неск. (от 2 до 5) мелодико-гармонических строк в рамках тонально-гармонической системы; в тропарях, стихирах и ирмосах - в силлабическом стиле, в прокимнах вечерни и утрени - с распеванием слогов заключительной фразы. Мн. неизменяемые песнопения, в визант. и древнерус. традиции распетые на Г., в совр. рус. обиходной практике утратили гласовую принадлежность. Ист.: Октоих: Нот. прил. М., 1981; Обиход церковного пения/Сост. Г. Н. Дубинкин. М., 1997; Кастальский А. Д. Октоих/Сост. прот. М. Фортунато. Серг. П., 1997. Э. П. М. В современной греческой певческой практике основные параметры, по к-рым определяется Г., остались неизменными с визант. периода. Сохранились обозначения Г. в виде определенных мартирий, указывающих начальный звук мелодии Г., и апихим (энихим, проихим) - вводных интонационных формул Г., к-рые не выписываются, но пропеваются перед песнопением. Апихимы могут быть односложными (на слогах νε или να; характерны в основном для кратких песнопений; часто заменяется произносимыми нараспев «Аминь» или стихом) или многосложными (для пространных муз. сочинений, напр. αϒια 4-го Г., νενεανες 2-го плагального Г.).

http://pravenc.ru/text/165085.html

Как сам еврей, Апостол Павел написал послание к евреям на своем языке весьма красноречиво, что достаточно заметно и в переводе его на греческий язык. Это, кажется, и было причиною того, что послание к Евреям отличается от других посланий Апостола Павла, писанных им по-гречески» (Иероним. О знам. мужах, §5). " Вообще же надлежит знать, что послание, надписанное к Евреям не только церквами востока, но, вслед за ними, и всеми греческими церковными писателями, принимается как послание Апостола Павла. И мы принимаем эту книгу, следуя авторитету древних писателей, которые пользуются этою книгою не так, как иногда пользуются апокрифами, но как пользуются книгами каноническими и церковными» (Иероним. Письмо к Дардану. О земле обетованной). «Только еретики, заразившиеся арианским недугом, не терпя светозарности Апостольского Богословия и с неистовством нападая на апостольские писания, исключают послание к евреям из числа прочих, называя его подложным» (Феодорит. Толков. на Посл. к Евр. Предисловие). «Послание к Евреям написано Апостолом Павлом из Италии, а общим поводом к написанию было упорное отстаивание иудеями закона и сеней. Как учитель языков, посланный проповедывать язычникам, Апостол Павел сперва написал и послания всем язычникам, и затем уже пишет всем уверовавшим от обрезания иудеям сие учительное послание о том, что Христос пришел и тень законная престала. И, во-первых, показывает, что пророки были посланы для предвозвещения о Спасителе и что после них надлежало придти Самому Спасителю; что пророки суть рабы и вестники Его пришествия, а Христос есть Сын Божий, Им же вся быша, и что сему Сыну надлежало, воплотившись, соделаться человеком, дабы жертвою Своего тела упразднить смерть, ибо не кровию телчею или козлею, но кровию Христовою подобало совершиться спасению человеков. Закон, показывает Апостол. никого не сделал совершенным, но только тень имел грядущих благ; и в покой обетованный народ иудейский не вошел, а нам всем обетован день субботствования. Еще показывает Апостол, что священное служение первосвященства Ааронова перешло ко Христу, прообразом Которого был Мелхиседек, не происходивший от Левия, и что и патриархи и праотцы оправдались верою, а не делами закона.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Расколы первых веков христианства: Монтанизм, новацианство, донатизм и влияние их на раскрытие учения о Церкви. — М., 1889. — С. 33—34).    От себя Евсевий добавляет: «Мильтиад оставил нам и другие памятники своих прилежных занятий Священным Писанием, в том числе книгу против эллинов и другую, против иудеев: он особо рассматривает обе темы в двух книгах каждого из названных произведений. Направил он еще владыкам мира (προς τους κοσμικος αρχοντες) и Апологию философии, которой следовал (υπρ ης μετηει φιλοσοφας πεποιηται απολογιαν)». Свидетельство блаж. Иеро-нима (О знам. мужах, 39) практически повторяет сообщение Евсевия: «Мильтиад, о котором упоминает Родон в своем сочинении... против Монтана, Прискиллы и Максимиллы, написал против тех же еретиков превосходную книгу, а также другие книги против язычников и иудеев, и подал царствовавшим в то время императорам апологию. Он жил во времена Марка Антонина и Коммода», Блаж. Иероним только уточняет имя автора (Родон) антимонтанистского трактата, который ссылается на Мильтиада, и приблизительно определяет время жизни этого апологета. Судя по этим сообщениям, Мильтиад жил и писал во второй половине II в. Вероятно, он был одним из первых церковных писателей, выступившим в защиту Православия против монтанистов.    (Точную дату появления секты монтанистов установить трудно. Некоторые исследователи считают, что она возникла примерно в 156 или 157 г. См.: Покровский А. Хронология раннего монтанизма//Христианское Чтение. — 1913. — Т. 240. — С. 1442. Другие склоняются к более поздней датировке (ок. 172 г.). См.: Greenslade S. L. Schism in the Early Church. — London, 1953. — P. 223).    Свою «Апологию» Мильтиад подал императорам Марку Аврелию и Луцию Веру, бывшим соправителями в 161—169 гг. Исходя из приведенных скудных данных, можно заключить, что этот церковный писатель был по преимуществу полемистом, направляя оружие критики как против «внешних врагов» Церкви (язычников и иудеев), так и против «врагов внутренних» (еретиков и раскольников).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010