А теперь – несколько наблюдений над тем, как «православный вкус» проявляет себя в искусстве слова. Если мы хотим проследить специфику этого вкуса и его отличие от западного, для нас особенно интересны латинские переложения наиболее характерных образцов византийской сакральной поэзии, а также, vice versa, православные переложения типично католических текстов. Уже упоминавшийся выше Акафист Пресвятой Богородице принадлежит к важнейшим символам византийской православной культуры; именно поэтому история его рецепции на средневековом Западе представляется особенно знаменательной. Не позже чем в конце VIII века или в начале IX века возникает латинский перевод этого гимна 1195 . Так называемый второй кукулий 1196 ( υπερμχω Στρατηγω τ νικητρια, церк.-слав. Взбранной Воеводе победительная…) переведен следующим образом: Propugnatori magistratui victoriae, sicut redempta a duris, gratiarum actiones rescribo tibi Civitas tua, Dei Genitrix; sed sicutopugnatori magistratui victoriae, sicut redempta a duris, gratiarum actiones rescribo tibi Civitas tua, Dei Genitrix; sed sicut babens Imperium inexpugnabile, de omnibus periculis me libera ut clamo tibi: ave, Sponsa Insponsata. To обстоятельство, что рукописная традиция этой латинской версии связана с Санкт-Галленским аббатством, то есть с тем ареалом, который вскоре после этого дал таких знаменитых гимнографов, как Ноткер Заика и Туотилон, едва ли может быть случайным. Из Санкт-Галлена исходил импульс, предопределивший на века развитие гимнографического жанра секвенции. Некоторые пассажи позднейших секвендий в честь Матери Божьей, отмеченные игрой созвучий и смыслов, заставляют вспомнить технику, характерную для Акафиста, в соединении с не менее характерным нанизыванием именований; сюда принадлежат, скажем, строки такого мастера секвенции, как Адам Сен-Викторский: «Imperative Supemorum,/Superatrix infemorum» 1197 . Определенная грань косвенного воздействия латинского перевода Акафиста связана с текстом, имеющим особое значение для классической традиции, – с Лоретанской литанией, которая была определена к общему употреблению только Папой Сикстом V в 1587 году, однако восходит к латинским молитвам, на несколько столетий более ранним.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

К.И. Таунзенд Ксения Игоревна Таунзенд, доцент кафедры лексикологии английского языка факультета английского языка Московского Государственного Лингвистического Университета. В статье с позиций современного переводоведения исследуется первый перевод на русский язык латинского сочинения Боэция «Об утешении философией» . Анализ лексических, грамматических и стилистических аспектов перевода проводится с учетом широкого контекста переводческой ситуации в России XVIII в. Автор статьи рассматривает предисловие и посвящение перевода, оригинальные сочинения переводчика и его роль в конкретный исторический период. Латинское сочинение Боэция «Об утешении философией» является в своем роде уникальным по количеству переводов, выполненных с него в течение 1500 лет после его создания. Как известно, в Средние века произведение Боэция переводили: на древневерхненемецкий – Ноткер и на средневерхненемецкий – Петер фон Кастль; на французский – Жанн де Мен, Пьер де Пари, Фре Рено и два неизвестных автора; на итальянский – Альберте дела Пьяджентина и др.; на греческий – Максим Планид; на испанский – Фра Антонио Гинебреда. История английского языка сохранила для нас переводы, выполненные в IX в. королем Альфредом, в XIV в. Чосером, в XV в. Уолтоном, в XVI в. Колвилем и королевой Елизаветой I. Кроме этого, история английского языка сохранила факты создания других переводов этого же произведения, которые не дошли до наших дней. Самый последний из английских переводов с латинского оригинала был выполнен в США в 1943 г. Итак, труд Боэция «Об утешении философией» представляет значительный интерес как одно из немногих сочинений, с которого выполнено большое количество переводов на европейские языки. Ранее наше исследование английских переводов Боэция было посвящено подробному изучению стратегий переводчиков на ранних этапах становления английского национального языка [ 1 ]. Однако не меньший интерес представляет история русских переводов этого сочинения, первый из которых был выполнен «с латинского языка Корпуса Чужестранных Единоверцев Учителем Закона иеромонахом Феофилактом в Санкт-Петербурге в 1794 году», как гласит титульный лист [ 2 ].

http://azbyka.ru/otechnik/Feofilakt_Rusa...

Gesta Hludovici imperatoris. Astronomus. Vita Hludovici imperatoris/Ed. E. Tremp//MGH. Script. Rer. Germ. T. 64. P. 167-555). В сер. 80-х гг. IX в. Ноткер Заика написал «Деяния Карла Великого» ( Notker Balbulus. Gesta Karoli Magni imperatoris/Ed. H. F. Haefele//MGH. Script. Rer. Germ. NS. T. 12. P. 1-93), представив биографию императора в виде небольших рассказов с использованием традиц. сюжетов агиографической лит-ры и герм. эпоса. К жанрам исторической прозы, получившим развитие в эпоху К. в., относятся анналы и деяния (gesta). Анналы возникли в VIII в. в виде кратких записей меморативного характера и предназначались для учета времени, оставшегося до Страшного Суда (малые, или хронологические, анналы). Однако в сер. 80-х гг. VIII в. они превращаются в развернутое и сложно организованное историческое повествование (большие, или нарративные, анналы). К числу выдающихся памятников эпохи относятся Анналы королевства франков (Annales regni Francorum/Ed. F. Kurze//MGH. Script. Rer. Germ. T. 6. P. 1-178), Фульдские анналы (Annales Fuldenses//MGH. SS. T. 1. P. 343-415), Сен-Бертенские анналы (Annales Bertiniani//Ibid. P. 423-515). Их содержание, характер подбора и интерпретации материала указывают на то, что эти тексты создавались в тесной связи с королевским двором и отражали офиц. т. зр. Свидетельством расширения культурного кругозора в эпоху К. в. были всемирные хроники. Компилятивные по структуре, такие хроники опирались на широкую лит. традицию: сочинения античных и христ. историков, анналы, агиографические произведения. В эпоху К. в. появились «Муасакская хроника» (Chronicon Moissiacense//Ibid. P. 280-313), «Хроника» Фрекульфа, еп. Лизьё ( Freculphi episcopi Lexoviensis. Chronicorum tomi duo//PL. 106. Col. 917-1258), «Хроника» Регинона Прюмского ( Reginonis abbatis Prumiensis Chronicon//MGH. Script. Rer. Germ. T. 50. P. 1-153) и др. Лит.: Lehmann P. J. G. Das Problem der karolingischen Renaissance// Idem. Erforschung des Mittelalters. Stuttg., 1959. Bd. 2. S. 109-138; Panofsky E.

http://pravenc.ru/text/1681119.html

О К. (Comgellus (Comgillus) mocu Aridi) говорится в неск. эпизодах Жития св. Колумбы, составленного на рубеже VII и VIII вв. св. Адомнаном, аббатом мон-ря Иона ( Adomnani Vita Columbae. I 49; III 13, 17). После совещания ирландских королей в Друим-Кете (575, по др. версии - ок. 590) Колумба в беседе с К. предсказал битву между родственниками святых И Нейлами и круитни (Cruthini populus). Имеется в виду сражение при Дун-Кетирне (629) между правителем Улада Конгалом Каэхом из рода Дал н-Аради, представители которого считались круитни (ирл. пиктами), и Домналлом, сыном Аэда, из династии И Нейлов. В др. месте св. Колумба призывает монахов своей обители помолиться за души неск. монахов К., утонувших в «Телячьем озере» (ныне Белфаст-Лох, залив в устье р. Лаган). Наконец, Адомнан рассказывает о визите к св. Колумбе, в то время находившемуся в мон-ре на о-ве Хинба, одной из дочерних обителей мон-ря Иона, К., Каннеха , Брендана мокку Алти (Брендана Клонфертского) и Кормака, «святых основателей монастырей» (monasteriorum sancti fundatores). При этом Адомнан ни разу прямо не называет Беннхор, но упоминает о другом мон-ре св. К.- Камбасе (ныне Камас, графство Лондондерри), зависимом от Беннхора. Благодаря связи с подвижниками Колумбой и Колумбаном о К. знали в континентальной Европе. В трактате о происхождении оффиция «Ratio de cursus qui fuerunt eius auctores» (VIII в.; ркп. Lond. Brit. Lib. Cotton. Nero A II. Fol. 37-42, IX в.; изд.: Initia consuetudinis Benedictinae. Siegburg, 1963. Р. 79-91), написанном неизвестным ирл. монахом на континенте (возможно, в Вероне), излагается история 6 вариантов служб суточного круга. К. представлен как ключевая фигура в передаче ирл. оффиция (Cursus Scottorum): он, а также св. Вандилох (достоверно не идентифицирован; возможно, это бретонский св. Винвалоэ, тогда трактат следует датировать более поздним временем: Merdrignac B. Saint Guénolé et les monachismes insulaire et continental au haut Moyen Âge//Annales de Bretagne et des pays de l " Ouest. Rennes, 1988. T. 95. N 1. P. 15-40) получили его от св. Патрикия (Патрика). К. отправил миссионерами на континент святых Вандилоха и Колумбана, к-рые основали Луксовий (см. Люксёй ) и др. мон-ри, где практиковался ирл. оффиций. В Мартирологе санкт-галленского мон. Ноткера Заики (кон. IX в.) в записи под 9 июня (пам. св. Колумбы) К. назван единственным наследником добродетелей и заслуг св. Колумбы, а также наставником св. Колумбана. Ноткер также указывает, что имя Комгалл переводится на латынь как faustus - счастливый (PL. 131. Col. 1103).

http://pravenc.ru/text/1841830.html

«Записки о знаменитых мужах» сохранились в виде отдельного сочинения и в составе «Книги формул» (Liber formularum), к-рая включает др. адресованные Соломону наставнические послания и собрание формуляров для королевских, епископских, монастырских грамот. Эти формуляры были составлены в помощь ученику, рукоположенному в 884 г. во диакона, а позднее добившемуся высокого положения в церковной иерархии. В 896 г. Н. З. работал над Мартирологом (Martyrologium), к-рый сохранился лишь фрагментарно, вероятно, он не был закончен. Сочинение представляет собой компиляцию из «исторических» мартирологов IX в, которые, в свою очередь, восходили к Мартирологу Беды Достопочтенного (672/73-735). Основу Мартиролога Н. З. составляют тексты, заимствованные из 2-й редакции Мартиролога Адона Вьеннского (ок. 856), дополненные сведениями из Мартиролога Рабана Мавра (между 843 и 854) и житий святых, также Н. З. заимствовал памяти некоторых святых из Иеронимова мартиролога ( Dubois J. Les martyrologes du Moyen Âge latin. Turnhout, 1978. P. 57). Н. З. иногда полностью копировал текст, иногда сокращал его ( Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 1908. P. 679-680). Мартиролог Н. З. сохранился в единственной рукописи из Санкт-Галлена (St. Gallen. Stiftsbibl. 456, рубеж X и XI вв.; лакуны: с 12 по 18 июня, с 10 по 14 июля, с 19 по 27 авг., с 27 окт. по 31 дек.; изд.: Antiquae lectiones/Ed. H. Canisius. Ingolstadt, 1604. T. 6. P. 759-932; PL. 131. Col. 1025-1164). Известно, что Н. З. принимал участие в переписывании мартирологов Адона Вьеннского и Рабана Мавра для б-ки Санкт-Галлена, что, по-видимому, помогло ему в работе над Мартирологом ( Rankin. «Ego itaque Notker scripsi». 1991. P. 289-292). Важнейшее историческое сочинение Н. З.- «Деяния Карла Великого» (Gesta Karoli Magni, 884-887) - было написано, вероятно, по заказу имп. Карла III Толстого (881-887), к-рый посетил мон-рь и лично познакомился с историком. Произведение было задумано в 3 книгах: 1-я книга - об отношениях Карла Великого (747/8-814) с Церковью, 2-я книга - о военных предприятиях государя, 3-я книга - о его частной жизни. До наст. времени целиком дошла лишь 1-я книга, 2-я книга сохранилась в неоконченном виде, 3-я - утрачена (или не была написана). Исследователи связывают возможное прекращение работы над 3-й книгой со свержением Карла III и скорой его смертью в янв. 888 г., в результате чего Н. З. лишился высокого покровительства.

http://pravenc.ru/text/2577973.html

«Деяния Карла Великого» состоят из отдельных рассказов, близких по жанру к exempla (поучительным примерам), к-рые объединяет фигура главного героя - Карла Великого. Н. З. отмечал, что его повествование основано на устных свидетельствах 3 рассказчиков (он называет одного из своих наставников - Веринберта и своего приемного отца Адальберта, к-рый сопровождал императора в военных походах), хотя очевидно знакомство автора с большим кругом античных и средневек. сочинений, в т. ч. с «Жизнью Карла Великого» (Vita Karoli Magni) Эйнхарда (ок. 770-840). Н. З. рассказывает о деяниях Карла Великого не в хронологической последовательности, как мн. авторы исторических сочинений, а используя тематический принцип. Причем, по мнению Т. Ноубла, в этом в большей степени заметно влияние моделей агиографической лит-ры, чем античных светских исторических сочинений (как, напр., в произведении Эйнхарда): человеческая история понимается и представляется Н. З. прежде всего как часть истории божественной. В отличие от труда Эйнхарда, «Деяния Карла Великого» изобилуют библейскими цитатами и отсылками к сочинениям христ. богословов. Адресованное Карлу III произведение имеет выраженную дидактическую направленность (ряд исследователей даже относят его к жанру «зерцал» - наставлений правителю). Образ Карла Великого представлен как идеал христ. государя: защитник Церкви, справедливый судья, многократно награждавший праведных клириков и каравший неправедных церковных служителей (автор часто критикует представителей высшей церковной иерархии и связанных с ними светских магнатов, обвиняя их в высокомерии, страсти к стяжательству и др. пороках). В «Деяниях Карла Великого» часто повторяется библейский мотив унижения гордых и возвышения смиренных, характерный также для наставнических посланий Н. З. к Соломону. В повествовании Н. З. иногда даже сам государь не всегда оказывался высшим справедливым судьей. Однако даже если Карл Великий принимал неверное решение, божественная кара все равно настигала того, кто виноват (см., напр.: Notkerus Balbulus. Gesta. I 28. 1959. P. 38-39); по мнению Н. З., и праведных, и грешных ждет неизбежное воздаяние.

http://pravenc.ru/text/2577973.html

Как было сказано выше, монастырские школы стали тем самым местом, где монастырская культура наиболее тесным образом соприкасалась с народом. Ученики таких школ имели перспективы блестящей карьеры не только в церковной среде, но и при дворах владык мира сего. Ключом к успеху была Латынь. Латинский язык в стенах школы был единственно дозволенным и оттачивался до филигранного уровня. Санкт-галленский аббат Соломон, к примеру, требовал, чтобы младшие ученики приветствовали его латинской прозой, средние - ритмическими стихами (более простыми, сочиняемыми на слух), старшие - стихами метрическими (более сложными, сочиняемыми по книгам). Скрипторий, школа и ученые монахи этой обители к IX веку славились уже на всю Европу. В Санкт-Галлене не только созревала интеллектуальная элита Каролингской Европы, но и создавались высочайшие поэтические и музыкальные произведения того времени. Чего стоит только пример монаха Ноткера по прозвищу Заика Notker Balbulus ( 840 - 912 ), знаменитого поэта, композитора, богослова и историка. В Санкт-Галлене он был библиотекарем и учителем в школе. Свое богословское образование он получил в этом же монастыре под руководством ирландских монахов Исы и Мэнгалла, прибывших сюда из Бангора, места духовного возрастания святого Колумбана. Как видим, ирландское влияние на этот крупнейший в Европе духовный и интеллектуальный центр не прекращалось на протяжении всей Каролингской эпохи. Ноткер был настолько литературно одаренной личностью, что даже «Житие святого Галла» он составил в форме диалога, с чередованием стихов и прозы. Он первым начал сочинять секвенции, литургические песнопения, легшие в основы Латинской мессы. Именно он изобрел систему специального музыкального ударения в латинских текстах, для  того чтобы их можно было петь. Его перу принадлежат многие гимны, среди которых самый знаменитый «Media vita in morte sumus». Эта антифония вошла во все григорианские обиходы. Ее исполняли в середине субботы во время Великого Поста. Ноткер даже сочинял трактаты на музыкальные темы. В 1512 году Ноткер Заика был причислен Католической Церковью к лику блаженных .

http://bogoslov.ru/article/312950

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание НОТКЕР ЗАИКА Секвенция «Natus ante saecula» из «Книги гимнов» Ноткера Заики. 60–70-е гг. Х в. (Einsiedeln. Stiftsbibl. 121 (1151). P. 437) Секвенция «Natus ante saecula» из «Книги гимнов» Ноткера Заики. 60–70-е гг. Х в. (Einsiedeln. Stiftsbibl. 121 (1151). P. 437) [Лат. Notkerus Balbulus] (ок. 840, обл. Тургау, Алеманния (ныне на территории Швейцарии) - 6.04.912, Санкт-Галлен), блж. Римско-католической Церкви (пам. 7 апр.), монах бенедиктинского аббатства Санкт-Галлен , историк, поэт, музыкант. О жизни Н. З. известно из его сочинений и документальных источников, связанных с историей мон-ря. В более поздних исторических и агиографических произведениях, прежде всего в «Истории монастыря Санкт-Галлен» (Casus S. Galli) аббата Эккехарда IV († ок. 1056) и в анонимном Житии (1-я треть XIII в.), запечатлены монастырские предания о нем. Род. в знатной семье местных землевладельцев. Рано осиротел и находился на попечении у Адальберта, ветерана войн, к-рые имп. Карл Великий вел против саксов, аваров и славян. Еще мальчиком Н. З. попал в мон-рь Санкт-Галлен в качестве облата (см. Облаты ). Сначала он оказался под опекой мон. Веринберта - сына Адальберта. Потом наставниками юноши были мон. Изон, глава внешней монастырской школы (для тех, кто готовились служить клириками в миру), комментатор Пруденция, обучавший «божественным вещам», и ирландец мон. Марцелл (Моэнгал), руководитель внутренней монастырской школы (для тех, кто выбрали монашескую стезю), библиотекарь, считавшийся крупным специалистом в духовной музыке и учивший «свободным искусствам» (см. Artes liberales ). В «Истории монастыря Санкт-Галлен» сообщается о «неразлучных друзьях» Н. З., учившихся вместе с ним,- Туотилоне († после 912) и Ратперте († ок. 911). Впосл. Туотилон реализовал свои дарования как художник, скульптор, поэт, певчий с великолепным голосом, автор муз. сочинений. Ратперт трудился в мон-ре школьным наставником и переписчиком; им была начата «История монастыря Санкт-Галлен», к-рую в XI в. продолжил аббат Эккехард IV. Ратперту принадлежит также авторство богослужебных песнопений (большая часть их не сохр.).

http://pravenc.ru/text/2577973.html

представители герм. епископата поддержали архиеп. Виллигиза Майнцского, выступив против вмешательства папы Римского в церковные дела на их землях. Найти решение конфликта тогда не удалось, противостояние продолжалось при преемниках О. вплоть до 1030 г. Укрепилось могущество и других прелатов, возвысившихся при Оттоне II. Архиеп. Эгберт Трирский (977-993), хотя и поддержал герц. Генриха Строптивого в борьбе за власть, к 985 г. примирился с имп. Феофано и сохранил свое положение. Выходец из Санкт-Галлена Ноткер, еп. Льежский (972-1008), вел активную деятельность в придворной капелле Оттонов и на Льежской епископской кафедре еще при деде и отце О. Приобретя статус влиятельного советника государей Саксонской династии, он сохранял его на протяжении всей карьеры, участвовал в итал. походах (983, 989-990, 996, 998-1002; сопровождал тело О. из Италии к месту погребения). Еще в 980 г. еп. Ноткер Льежский получил от Оттона II светскую власть над территорией своей епархии и статус князя-епископа, а в 985 и 987 гг. его владениями также стали графства Юи и «Брунненгеруут». Иоанн Филагат, занявший в 988 г. архиепископскую кафедру Пьяченцы, пользовался таким влиянием, что в королевской грамоте от 18 апр. 991 г. именовал себя: «милостью Божией архиепископ и протонотарий святой Римской Церкви, первый из советников и канцлер короля Оттона» (Die Regesten. 1956. S. 521). О. продолжил политику Оттона II, направленную на развитие мон-рей как самостоятельных церковных и культурных центров. В 987 г. во главе зальцбургского мон-ря ап. Петра, аббатом к-рого прежде считался сам архиепископ Зальцбургский, был поставлен отличавшийся большой ученостью мон. Тито (987-1025) - выходец из аббатства Санкт-Эммерам. Св. Вольфганг , еп. Регенсбургский (972-994), и св. Гебхард II , еп. Констанцский (979-995), оказывали покровительство мон-рям Санкт-Эммерам (в Регенсбурге) и Петерсхаузен (в Констанце). И в период регентства, и во время самостоятельного правления О. под имп. покровительством находился жен. мон-рь в Эссене. При аббатисе Матильде (949-1011), представительнице швабской ветви рода Людольфингов (аббатиса поддержала О. в противостоянии с герц. Генрихом Строптивым), обитель превратилась в одно из главных мест поминовения представителей правящего рода, прежде всего имп. Оттона II. Эссенское аббатство получило множество реликвий, в т. ч. мощи св. Марса (пам. зап. 4 окт.; из Лиона) и св. Флорина (пам. зап. 17 нояб.; из Кобленца).

http://pravenc.ru/text/2581743.html

Созданный им Мартиролог был дополнен на континенте, а в сер. IX в. полностью переработан диак. Флором Лионским (первоначальный вариант текста Беды не сохр.). Сочинению Беды подражал Рабан Мавр (сер. IX в.). Свт. Адон Вьеннский , перу к-рого принадлежит ряд др. агиографических трудов (напр., 3-е Житие св. Дезидерия Вьеннского), напротив, ориентировался на совр. ему рим. традицию и составил Мартиролог с наиболее подробными сказаниями. Узуард и Ноткер Заика пытались совместить эти традиции. Они увеличили количество годовых памятей, однако если Узуард шел по пути сокращения сказаний, то Ноткер старался сохранять все подробности в жизнеописаниях святых. В последующую эпоху работа над мартирологами была связана с дополнением и распространением текста Узуарда. Вандальбертом Прюмским был составлен поэтический Мартиролог на все дни года. Поэтические парафразы житий были характерной чертой Каролингского возрождения. В X в. каноник Реймсской Церкви Флодоард составил цикл поэм «О триумфах Христа», где краткие агиографические очерки распределены по регионам (Палестина, Антиохия, Италия). Со 2-й пол. IX в. началось составление сказаний о перенесении мощей святых и сопутствующих чудесах, что отчасти было связано с массовым перенесением святынь во время нападений норманнов, сарацин и позднее венгров. Примерно с этого времени получили распространение епископские и аббатские деяния (gesta). Одним из ранних памятников этого типа стали Деяния Мецских епископов Павла Диакона ( Paulus Diaconus. Gesta episcoporum Mettensium); впосл. появились деяния епископов др. кафедр (напр., Осерской - Gesta pontificum Autissioderensium), однако расцвет жанра приходится на X в. (Деяния епископов Камбре; Деяния епископов Тунгров, Моза-Траекта и Леодия), особенно во Фландрии и в Лотарингии. Одним из примечательных житийных памятников X в. стало жизнеописание св. Житие св. Леодегария Августодунского. Лист из Пассионала. Кентербери. XII в. (Lond. Brit. Lib. Arundel. 91. Fol. 47v) Житие св. Леодегария Августодунского.

http://pravenc.ru/text/182317.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010