Размышления на слова: 1949. 3Цар. 19:9 . Что ты зде, Илие? 1835. III. 336. 1950. Иов. 5:26 . Внидеши во гроб, якоже пшеница созрелая, во время пожатая, или якоже стог гумна, во время связанный. 1822. VI. 359. 1951. Пс. 33:9 . Вкусите и видите, яко благ Господь. 1822. VI. 356. 1952. Пс. 38:5 . Скажи мая, Господи, кончину мою и число дней моих, кое есть, да разумею, что лишаюся аз. 1837. IV. 347. 1953. Пс. 120:2 . Помощь моя от Господа. 1824. XIV. 105. 1954. Сир. 1:1 . Всякая премудрость от Господа. 1831. XVIII. 105. 1955. Сир. 7:39 . Поминай последняя твоя. 1826. XXIV. 108. " 1956. Ис. 40:35 . Глас вопиющаго в пустыне: приготовьте путь Господу, исправите стези Ему. 1824. XV. 324. 1957. Ос. 2:14 . Поведу ее в пустыню, буду говорить ей по сердцу, и дам ей тогда виноградные сады ея. 1836. IV. 211. 1958. Мф. 5:12 . Радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша многа на небесех. 1833. IV. 182. 1959. 6:6. Отец Мой, видяй втайне, воздаст тебе яве. 1822. VIII. 357. 1960. 7:7. Просите и дастся вам, ищите и обрящете, толцыте и отверзется вам. 1826. XXIII. 125. 1961. 17:4. Добро есть нам зде быти. 1838. III. 228. 1962. 25:40. Понеже сотвористе единому сих братий Моих меньших, Мне сотвористе. 1822. V. 124. 1963. Понеже сотвористе единому сих братий Моих меньших, Мне сотвористе. 1831. XVI. 207. 1964. 26:75. Изшед вон плакася горько. 1838. II. 371. 1965 Мк. 3:17 . Не приидох призвати праведники, но грешники на покаяние. 1829. XXXV. 224. 1966. Мк. 16:3 . Кто отвалит нам камень от двери Гроба? 1839. II. 141. 1967. Лк. 1:46 . Величит душа моя Господа. 1829. XXXXV. 208. 1968. 6:19. Сила от Него исхождаше и исцеляше вся. 1821. III. 219. 1969. 10:29. Кто есть ближний мой? 1830. XXXVII. 232. 1970. 10:42. Едино есть на потребу. 1830. XXXVII. 229. 1971. 12:20. Безумный! в сию ночь душу твою возмут у тебя: кому же достанется, что ты заготовил? 1823. XI. 180. 1972. 17:10. Егда сотворите вся повеленная вам, глаголите, яко раби неключими есмы. 1822. VI. 353. 1973. Ин. 13:34 . Заповедь новую даю вам, да любите друг друга, якоже возлюбих вы. 1830. XL. 377.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

14-18 (1-й час); Рим 5. 6-10 (3-й); Евр 2. 11-18 (6-й); Евр 10. 19-31 (9-й)); Евангелие (Мф 27. 3-56 (1-й час); Мк 15. 16-41 (3-й); Лк 22. 66-23. 49 (6-й); Ин 18. 28-19. 37 (9-й)); святоотеческое чтение (кроме 1-го часа); стихи часа; Трисвятое и по " Отче наш " - кондак Великой Пятницы; " Господи, помилуй " (40 раз); " Иже на всякое время: " ; заключительные молитвословия и молитва часа (в отличие от студийских и ранних иерусалимских памятников, которые, как правило, опускают молитву часа на царских часах). Порядок вечерни, которая должна начинаться несколько позже обычного времени - в 10-м часу дня (т. е. ок. 16.00): обычное начало; Пс 103; мирная ектения; " Господи, воззвах " (стихиры на 6, славник и стихира на " И ныне: " ); вход с Евангелием; " Свете тихий " ; чтения (прокимен из Пс 21; паремия: Исх 33. 11-33; прокимен из Пс 34; паремии: Иов 42. 12-17 и Ис 52. 13-16, 53. 1-12, 54. 1; прокимен из Пс 87; Апостол: 1 Кор 1. 18-2. 2; аллилуиарий со стихами Пс 68; составное Евангелие: Мф 27. 1-38; Лк 23. 39-43; Мф 27. 39-54; Ин 19. 31-37; Мф 27. 55-61); сугубая ектения; " Сподоби, Господи " ; просительная ектения; стиховные стихиры (4 стихиры и стихира на " Слава: И ныне: " ); " Ныне отпущаеши " ; Трисвятое и по " Отче наш " - тропари Великой субботы (2-го гласа, нач.: " Благообразный Иосиф " , " Мироносицам женам " ); отпуст (нач. (по Служебнику): " Иже нас ради человеков и нашего ради спасения страшныя страсти и животворящий крест и вольное погребение плотию изволивый, Христос " ). Трапезы не бывает, но немощным после захода солнца дозволяется вкушать хлеб и воду. На малом повечерии поется канон " на плачь пресвятыя Богородицы " (тот же, что в Евергетидском синаксаре), по 6-й песни - кондак и икос Великой Пятницы; кондак читается и по Трисвятом. Типикон ничего не сообщает о месте совершения повечерия (Триодь указывает на совершение повечерия монахами по своим кельям и вместе с тем предписывает петь канон на 2 хора, что является очевидным противоречием). Русская практика XVI - сер.

http://ruskline.ru/analitika/2014/04/18/...

Возбудило Зилотов против Захарии τ λαν τνδρς μισοπνηρον κα φιλελεθερον, – возможно, что он был даже христианином и о нем быть может упоминается у Мф.23:35 . В общем это судбище напоминает синедрионский суд над Христом, только с тем существенным различием, что роль архиереев и их челяди здесь играют противники архиереев – Зилоты, выродки из фарисеизма, тогда как на самом суде наверно преобладали фарисеи. Своим прежним продолжительным своеволием, неуважением к правосудию и насильничеством архиереи-саддукеи очевидно приучили народ к этому «бесстыдству убийств и осмеянию судилищ и судов, – к издевательству до самого конца над тем, что имело только вид и посмешище судилища, которому власть давалась только в насмешку. За это презрение к правосудию и своеволие с Законом со стороны тогдашнего архиерейства жесточайшую расплату пришлось потерпеть наиболее яркому и типичному представителю Ананова архиерейского рода – Анану младшему, между многими другими насильничествами и неправдами беззаконно умертвившему Иакова праведного, брата Господня (Antiq. XX, 9, 1–2 Евс. Н. Е. II, 23, 1–18 ed. Hein. p. 88 сл.). Анан пал от руки зилотских союзников – идумеян Bell. IV, 5. 2 N. ib. 388–389). Так неправда лжет себе, и сама роет себе могилу. 4090 Ср. о сектах вообще у Иосифа Флавия Antiq. XIII, 5, 9 и 10, 5–6 XIV, 9, 3–4 XVI, 1, 1 XVIII, 1, 2–6 XIX, 7, 4 Vita 2 Bell. II, 8. 2 – 14. В частности, о фарисеях: Ant. XIII, 15, 5; 16, 1–2 XV, 1, 1; 10, 4, XVII, 2, 4 Bell 1, 5, 2; 29, 2 II, 17, 3, – саддукеях: Ant. XX. 9. 1 Bell. IV, 5, 4, – ессеях: XIII, 11, 2, XV. 10, 4 XVII, 13, 3 Bell. II, 20. 4. III, 2, 1, V, 4. 2 (у Филона особые сочинения – об ессеях Quod omuis probus liber sit и ферапевтах De vita contemplativa). В Новом Завете Мф.22:15 сл. 23 сл. и 34 сл. Деян.5:34 , – 23:6 сл., вместе с архиереями и начальником храма, но без фарисеев Деян.4:1 и 5:17. Вероятно саддукеи были солидарны с иродианами ( Мф.22:16 ; Мк.3:6 и 12:13), приверженцами Ирода, врага фарисеев. Есть указания и в древнееврейских памятниках (см.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

414 Епифиний, например Haeres. 70. n. 2 et 3. Август. De Genes, ad lit. imperfect. lib. c. 16. n. 60. 428 Григ. Нисск. De homin. opific. с. 4. Злат. In Genes. homil. 8. n. 3. Феодорит In Genes. quaest. 20. Исидор Пелус. lib. III. epist. 95. 430 Григор. Наз. Orat. 31 (theologiae 5). n. 22. Кирил. Алекс. Advers. lulian. lib. V. col. 765 (Curs. patr. grace. T. 76). Август. De civit. lib. XII. c. 23; lib. XVI. c. 5 et 32. Дамаск. De fid. orthodox. I. с. II. 487 Амврос. Epist. 43. Horontian. n. 10. Мак. Вел. Бесед, об обращ. души к Богу и соединении с Ним. Григ. Наз. Orat. 45. n. 7. 489 Григор. Наз. Orat. 42 (2 in Pascha) n. 67. ed. Lips. 1690. Григор . Нисск. Cathech. с. 5. Дамаск. De fid. orthodox. lib. II. c. 29. 490 Григ. Нисск. Orat. 2. in verba: faciamus homil. Клим. Алскс. Strom, lib. II. c. 22. Ориг. De princip. lib. III. c. 6. n. 1. Амврос. De dignit. cond. hum. с. II и III. Дамаск. De fid. orthodox. lib. II. c. 12. 491 Григор. Наз. Orat. 39 (in sanct. Ium.) n. 7. Злат. Apud Damasc. Sacr. Parall. in opp. T. II. p. 313. ed. Le Quien. 492 Ирин. Advers. haeres. lib. IV. c. 38. n. 3. Григ. Наз. Orat. 7. n. 23. Orat. 45. n. 7. Дамаск. De fid. orthodox. lib. II. c. 12. 494 Предполагать поэтому, как некоторые делали, будто бы Бытописатель словами: мужа и жену сотворил их, обозначил не два особенные родовые индивидуума, а только два родовые или половые отличия, совмещенные на первых порах в одном и том же человеческом индивидууме – совершенно противно и его мысли, и мысли Самого Иисуса Христа. Что Бытописатель под мужем и женой разумел два отдельные индивидуума, это совершенно ясно из множественной формы слова: их, а также дальнейших слов: и благословил их Бог, глаголя: раститеся и множитеся и наполняйте землю, и господствуйте ею и обладайте ( Быт.1:28 ), и по множественной форме и по самому смыслу своему необходимо предполагающих в первосозданных муже и жене два отдельные и действительные лица. Конечно, в таком, а не  иом смысле свидетельство Моисеево об изначальном создании мужа и жены разумел и Христос, когда ссылался на него пред фарисеями, в подтверждение Богоучрежденности и нерасторжимости союза между брачущимися лицами ( Мк.10:6 ). Понятно поэтому, что в христианской Церкви должно было быть совершенно отвергнуто, и на самом деле отвергалось, древнеязыческое мнение о мужеженственности (андрогамии) первосозданного человека (См. Август. De Genes ad lit. IX. с. 3 et 6).

http://azbyka.ru/otechnik/Silvestr_Malev...

Euseb. II. Е. V. 24. Hein. 250–254)? А кроме того мы имеем свидетельства: старцев-пресвитеров св. Иринея (Наег. II, 22, 5. St. p. 359; Ирин. ib. V. 33. 3. р. 809,– III. 3. 4. р. 434,–III. 1. 1. 423–424; ср. Eus.H. К. III. 23. 3–4. р. 121 и V. 8. 4. р 225), Поликрата еп. Ефесского (Eus. H. Е. III. 31. 3. р. 137. V. 24. 1–7. р. 250–251), Иринея (Haer. III. 3. 4. р. 433 – 436 ср. Eus. H. S. III. 28. 6. р. 134 – 135 чрез Поликарпа), Климента Александрийского (Quis dines salv. 42. Pott. II p. 958 sq Eus. H. E. III. 23. 5–14. p. 121–126), Оригена (Com in Matth. tom. XVI. Migne. 1385. A-B), Аполлония (Евс. V. 18. 14. p. 224). Иеронима (Lib. do vir. illustr. Migne, XXIII. 624 sq и Comra. in. Galat. 6, 10. Migne, XXVI. 433. C.) и др. Ирин. Contra haer. IV. 27. 2. Stieren, p. 651 (начало Фрагмента см. cap. 27. 1. p. 648: Quemadmodum audivi a quodam presbytero, qui audierat ab his, qni apestolos viderant et ab his qui didicerant,–Funk, fragm. VI. A. p. 303): veniet Filius in gloria Patris, exquirens ab actoribus et dispensatoribns pecuniam, quam eis credidit cum usuris, – et quibus plurimum dedit, plirimum ab eis exiget (Funk, frag. VI. 10. p. 306): cp. Ma. 16:27; Мк. 8:38 ; Мф. 25:19 sqq. Лк. 19:15 sqq. 12:48. Ibid. § 4. St.. p. 633, F. § 15. p. 307: quemadmodum ibi (т. е. в Ветхом Завете) in pluribus eorum, qui peccaverunt, non bone sensit Deus; sic et hic vocati multi, pauci vero electi (cp. Мф. 20:16): quemadmodum ibi injusti et idololatrae et fornicatores vitam perdiderunt, sic et hic (в Новом Завете; судя по параллели с Ветхим Заветом и с посланиями апостола Павла, надо разуметь писанное евангелие) – et Domino quidem praedicante, in ignem aeternum mitti tales (Мф. 25:41), et apostolo dicente... similiter et hic oculus quoque effoditur scandalizans et pes et manus, ne reliquum corpus pariter pereat (Мф. 18:8, 9 cp. 5:30)...; ib. St. p. 654, F. § 19. p. 308: et quemadmodum ibi in Aegyptios, qui injuste puniebant Israel, vindicta a Deo fiebat; sic et hic, Domino quidem dicente: Deus autem non faciet vindic – tam electorum suornm, quicunque clamant ad eum die et nocte? Etiam dico vobis, faciet vindictam eorum cito ( Лк. 18:7–8 ); et apostolo in ea quac est ad Thessalonicenses epistola ista praedicante: siquidem justum ... ( 1Фес. 1:6–10 ). Параллель между посланием ап. Павла, Ветхим Заветом и писанным евангелием – очевидна... Ib. XXVIII. 1. р. 654. F. § 21. р. 308–309 ср. Мф. 10:15 Лк. 10:12 . Еще: Lib. II. с. 22. § 5. Stieren р. 359, Funk, frag. XII. p. 310–311: о 50-летнем возрасте Христа: Quia autem XXX annorum aetas prima indolis est juvenis et extenditur usque ad XL annum, omnis quilibet confitebitur, a XL autem et L anno declinat jam in aetatem seniorem, quam habens Dominus noster docebat, sicut evangelium ( Ин. 8:57 ) et omnes seniores/κα πντες ο πρεσβτεροι

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

р. 250–251), Иринея (Haer. III. 3. 4. р. 433–436 ср. Eus. H. E. III. 28. 6. р. 134–135 чрез Поликарпа), Климента Александрийского (Quis dines salv. 42. Pott. II p. 958 sq Eus. H. E. III. 23. 5–14. p. 121–126), Оригена (Com in Matth. tom. XVI. Migne. 1385. A–B), Аполлония (Евс. V. 18. 14. p. 224). Иеронима (Lib. do vir. illustr. Migne, XXIII. 624 sq и Comra. in. Galat. 6:10. Migne, XXVI. 433. C.) и др. Ирин. Contra haer. IV. 27. 2. Stieren, p. 651 (начало Фрагмента см. cap. 27. 1. p. 648: Quemadmodum audivi a quodam presbytero, qui audierat ab his, qui apestolos viderant et ab his qui didicerant, – Funk, fragm. VI. A. p. 303): veniet Filius in gloria Patris, exquirens ab actoribus et dispensatoribus pecuniam, quam eis credidit cum usuris, – et quibus plurimum dedit, plirimum ab eis exiget (Funk, frag. VI. 10. p. 306): cp. Мф.16:27 ; Мк.8:38 ; Мф.25:19 sqq. Лк.19:15 sqq. 12:48. Ibid. § 4. St. p. 633, F. § 15. p. 307: quemadmodum ibi (т. е. в Ветхом Завете) in pluribus eorum, qui peccaverunt, non bene sensit Deus; sic et hic vocati multi, pauci vero electi (cp. Мф.20:16 ): quemadmodum ibi injusti et idololatrae et fornicatores vitam perdiderunt, sic et hic (в Новом Завете; судя по параллели с Ветхим Заветом и с посланиями апостола Павла, надо разуметь писанное евангелие) – et Domino quidem praedicante, in ignem aeternum mitti tales ( Мф.25:41 ), et apostolo dicente… similiter et hic oculus quoque effoditur scandalizans et pes et manus, ne reliquum corpus pariter pereat ( Мф.18:8:9 cp. 5:30)…; ib. St. p. 654, F. § 19. p. 308: et quemadmodum ibi in Aegyptios, qui injuste puniebant Israel, vindicta a Deo fiebat; sic et hic, Domino quidem dicente: Deus autem non faciet vindic, – tam electorum suornm, quicunque clamant ad eum die et nocte? Etiam dico vobis, faciet vindictam eorum cito ( Лк.18:7–8 ); et apostolo in ea quac est ad Thessalonicenses epistola ista praedicante: siquidem justum… ( 1Фес.1:6–10 ). Параллель между посланием ап. Павла, Ветхим Заветом и писанным евангелием – очевидна… Ib. XXVIII. 1. р. 654. F. § 21. р. 308–309 ср. Мф. 10:15 Лк. 10:12 . Еще: Lib. II. с. 22. § 5. Stieren р. 359, Funk, frag. XII. p. 310–311: о 50-летнем возрасте Христа: Quia autem XXX annorum aetas prima indolis est juvenis et extenditur usque ad XL annum, omnis quilibet confitebitur, a XL autem et L anno declinat jam in aetatem seniorem, quam habens Dominus noster docebat, sicut evangelium ( Ин. 8:57 )

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

—460— телем за представителей четырёх редакций, с разночтениями к ним из ста восьми рукописных евангелий XI–XVI вв. – В научном отношении этот труд столько же ценен, как и предыдущий, представляя краткий свод евангельского текста почти всех, доселе известных в науке, рукописей библиотек заграничных и русских. К сожалению это важное и ценное издание не обошлось без свойственных немощи человеческой погрешностей, которые мы считаем нужным перечислить здесь, в качестве дополнения к почтенному труд Г. Воскресенского. Галичское четвероевангелие (сверено с подлинником и с изданием преосв. Амфилохия, – отмечены все разности с подлинником, а важные неточности подчёркнуты). I . 3. Гласъ – 4. Бысть – 7 И проповдаше – 9 – галиленикаго. (опущена точка, Амф. – верно). 12. И абые – 14 По – 15 ко – и надо вместо · . · одну точку. 1 6 Ход – 17 И рече – 19 И пршьдъ – 22 (вместо Амф. верно). – После ихъ, надо одну точку. 23. „И б на сьньмищи ихъ члкъ не“ – написаны эти слова киноварью. 30 Тьщ. – 34 И – 35 И оутро – после „дяше“ надо одну точку. 42 – прока („за“ подписано после на верху) – 45 – нъ. – II. 1. После „капьрнаоумъ“ надо точку (Амф. верно) 18 Ианови (вм. иановы – Амф. верно). 19. и (Амф. верно, но второе у Амф. ошибочно.) – 24 (Амф. верно) – 26 хравъ (sic вместо храмъ – Амф. верно.) – (вм. ф. Амф. верно) – против „хлбы“ ... на поле написано другими чернилами: слжьбьны (у Амф. есть) – III. 8. (Амф. верно.) – 20. съварашс (Амф. верно). IV. 3. сть (? Амф. верно). 4. nmiцa (Лмф. верно) – 21. После „подъ споудъмь“ опущено: положенъ (Амф. —461— верно) – 22. Нсть – 23 (Амф. вено). 37 после „коравль“ надо точку (Амф. верно). V. 9. После „въпрошше н.“ надо точку (у Амф. верно). 39. (Амф. верно). VI. 2 прмдрость (вместо мдрость, у Амф. верно, – у Г. Воскресенского это слово поставлено в числе отличий перевода Галичского четвероевангелия и других списков первой редакции в „Характеристических чертах“ стр. 184, под Мк.6:2 .). – 7. дсхъ (Амф. верно.) – 14 слоугъ (sic. Амф. верно). – 26 (Амф. верно). – 31. И рече –32. И идош – 33. („а“ позднейшей рукой приписано ва верху) доущ – 39 после надо точку. (Амф. верно). – 41 (Амф. верно). – 43 после „кош“ надо точку (Амф. верно) – 49 npiopъ (Амф. верно).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Такова эволюция либеральной науки: от радикализма тюбингенской школы к гипотезе Пресвитера Иоанна. Эволюция не исключает одновременного существования противоположных теорий. Радикализм Loisy и в наши дни противостоит теории «слоев» и гипотезе Пресвитера Иоанна. В свою очередь, защитники традиционного понимания отвергают не только отрицательное построение Loisy, но и теорию «слоев» и даже гипотезу Пресвитера Иоанна. Изучение Ин. ставит нас перед задачей разобраться в этой разноголосице. 3. Как было указано выше, название «синоптики» от греческого слова σνοψις, «обозрение», имеет целью подчеркнуть близкий параллелизм, который наблюдается между первыми тремя Евангелиями. Этот параллелизм замечается как в основных линиях евангельской истории, так и в отдельных частностях. Основные линии евангельской истории у синоптиков следующие: служение Иоанна Крестителя, Крещение от него Иисуса, (Мк. Мк.1:1–11 =Мф. гл. 3=Лк. Мк.3:1–22 ), искушение Иисуса в пустыне (Мк. Мк.1:12–13 =Мф. Мк.4:1–11 =Лк. Мк.4:1–13 ), служение в Галилее (Мк. Мк.1:14–8:26 =Мф. Мк.4:12–16:12 =Лк. Мк.4:14–9:17 ), исповедание Петра, откровение страдающего Мессии, призыв к последованию, Преображение, бесноватый отрок ( Мк. 8:27–9:29 =Мф. Мк.16:13–17:21 =Лк. Мк.9:18–43 ), путь Иисуса из Галилеи в Иерусалим (Мк. гл. 10=Мф. гл. 19–20=Лк. Мк.9:51–19:28 ), пребывание в Иерусалиме, страсти и Воскресение (Мк. гл. 11–16=Мф. гл. 21–28=Лк. Мк.19:29 –гл. 24). Совпадение плана наблюдается не только в целом, но и в последовательности частных эпизодов земного служения Христа Спасителя, как они рассказаны у каждого из трех синоптиков. Так, за исцелением расслабленного следует призвание мытаря, трапеза с мытарями, слово о враче для больных и призвании грешников, о сынах чертога брачного, об одежде и заплате, о вине и мехах (Мк. Мк.2:1–22 =Мф. Мк.9:1–17 =Лк. Мк.5:17–39 ). Или другой пример: за укрощением бури у всех трех синоптиков следует исцеление бесноватого – одного у Марка и Луки, двух у Матфея ( Мк. 4:35–5:20 =Мф. Мк.8:23–34 =Лк. Мк.8:22–39 ). Наряду с совпадением плана следует указать наличность большого числа параллельных повествований. Совпадение плана и есть одинаковое расположение тех клеточек, на которые распадается ткань евангельской истории. Подробное перечисление этих клеточек привело бы нас к переложению доброй половины синоптических Евангелий. Для примера можно указать в повествовании о иерусалимских днях Христа Спасителя: вопрос о власти, с которым приступают к Нему начальники (Мк. Мк.11:27–33 =Мф. Мк.21:23–27 =Лк. Мк.20:1–8 ), притчу о злых виноградарях (Мк. Мк.12:1–12 =Мф. Мк.21:33–46 =Лк. Мк.20:9–19 ) и искусительные вопросы о подати кесарю (Мк. Мк.12:13–17 ==Мф. Мк.22:15–22 =Лк. Мк.20:20–26 ), и о семи мужьях одной жены (Мк. Мк.12:18–27 =Мф. Мк.22:23–33 =Лк. Мк.20:27–38 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

Тем не менее, непосредственное впечатление остается в силе. Несовпадение Иоанновской хронологии с хронологией синоптической, наблюдающееся в построении целого, распространяется и на частности. Указанное относится к географической и хронологической раме евангельских событий. Заключенное в этой раме фактическое содержание также существенно отличается от того очерка евангельской истории, какой сохранили для нас синоптики. Прежде всего, в Ин. мы встречаемся с целым рядом лиц, которые у синоптиков или не упоминаются вовсе, каковы, например, Нафанаил ( Мк.1:45 и сл.; 21:2), Никодим ( Мк.3:1 и сл.; 7:50 и сл.; 19:39), самарянка (гл. 4), Лазарь (гл. 11, 12), или известны только по имени. Так, апостол Фома в списках Двенадцати назван у всех трех синоптиков (Мф. Мк.10:3 ; Мк. Мк.3:18 ; Лк. Мк.6:15 ; ср. Деян. Мк.1:13 ). Но живой образ его дает только Ин. (ср. 11:16; Мк.14:5 ; Мк.20:24–29 ). С появлением новых лиц связаны и новые, у синоптиков не упоминаемые, события. Вообще, сопоставление Ин. с синоптиками в повествовательных частях показывает, что синоптические повествования отчасти вовсе не имеют параллели в Ин., отчасти рассказаны иначе, отчасти уступают место эпизодам, составляющим исключительное достояние Ин. Так, отсутствует в четвертом Евангелии рассказ о Рождестве Христовом, об искушении Иисуса в пустыне, о Преображении, об установлении Евхаристии, о гефсиманском борении и т.д. Иначе рассказывается о служении Иоанна Крестителя ( Мк.1:19–36 ; Мк.3:22–36 ; ср. 5:33–36; 10:40–42), о призвании учеников ( Мк.1:37–51 ), об исповедании Петра ( Мк.6:66–71 ). Параллельный синоптикам рассказ о насыщении пяти тысяч и хождении по водам ( Мк.6:1 и сл., ср. Мф. гл. 14; Мк. гл. 6; Лк. гл. 9) дан в совершенно ином контексте. Новое в Ин. – это чудеса (кроме двух только что упомянутых), особенно первое: претворение воды в вино в Кане Галилейской ( Мк.2:1–11 ) и последнее: воскрешение Лазаря (гл. 11). Наряду с чудесами должно быть упомянуто обращение к Иисусу эллинов ( Мк.12:20 и сл.), омовение ног ( Мк.13:1 и сл.), отдельные подробности в повествовании о страстях и Воскресении, как то: указание предателя возлюбленному ученику ( Мк.13:23 и сл.), сцена ареста ( Мк.18:1 и сл.), суд Анны ( Мк.18:13 и сл.), особое внимание к суду Пилата ( Мк.18:29 и сл.), спор о надписи на кресте ( Мк.19:19 и сл.), указание предстоящих ( Мк.19:25 и сл.), прободение ребра ( Мк.19:31 и сл.) и т. д. Совсем по-новому звучит рассказ о Воскресении (гл. 20, 21).

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

3. Христианский контекст Ин Автор считает неубедительной распространенную точку зрения, согласно которой сходства между Ин и синоптическими Евангелиями целиком обусловлены общностью устного предания первых христиан, — он считает вероятным, что Иоанн опирался на текст Евангелия от Марка, хотя учитывал его совершенно иначе, чем это делали Матфей и Лука. Это подтверждается тем, что порядок изложения некоторых важнейших событий в Ин и Мк совпадает (гораздо более выраженное совпадение порядка эпизодов между Мк и Лк, а также между Мк и Мф, считается в библеистике одним из главных аргументов в пользу первенства Мк): 1) проповедь и свидетельство Крестителя, 2) уход в Галилею, 3) чудо с умножением хлебов, 4) хождение по водам, 5) исповедание Петра, 6) путь в Иерусалим, 7) вход Господа в Иерусалим и помазание в Вифании, 8) Тайная вечеря с предсказаниями предательства и отречения, 9) взятие под стражу, 10) Страсти и Воскресение. Особое значение здесь имеют 2) и 6), если вспомнить, что Иоанн, в отличие от синоптиков, говорит о нескольких посещениях Иерусалима. В изложении этих событий Иоанн часто использует те же слова и выражения, что и Марк, ср. хотя бы Мк 1:7 и Ин 1:27; Мк 6:37,38,43–44 и Ин 6:7,9,10,13; Мк 6:50 и Ин 6:20; Мк 11:9–10 и Ин 12:13; Мк 14:3 и Ин 12:3; Мк 14:5 и Ин 12:5; Мк 14:7–8 и Ин 12:7–8; Мк 14:18 и Ин 13:21; Мк 14:30 и Ин 13:38; Мк 14:47 и Ин 18:10; Мк 15:26 и Ин 19:19, откуда можно сделать вывод, что если Иоанн и не использовал Мк непосредственно в качестве текстуального источника, он, по-видимому, читал и хорошо знал его. Иногда возникает впечатление, что Иоанн дополняет и уточняет Марка, ср. его пояснение о том, что галилейское служение Иисуса Христа началось еще до заключения Иоанна (Ин 3:24), или слова неся крест Свой в Ин 19:17, ср. и заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его в Мк 15:21. Возможно, прямое отрицание тождества Иоанна Крестителя с Илией включено в текст Ин (1:21) ввиду того, что среди верующих распространилось буквальное понимание Мк 9:13.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010