Во 2-й пол. X в. появляются более развернутые молитвы на освящение, вручение и надевание П. (Pontif. Rom.-Germ. 38-39, 44-45; OR. 35B. 33-35// Andrieu. Ordines. Vol. 4. P. 108; The Sacramentary of Ratoldus/Ed. N. Orchard. L., 2005. P. 40 (при облачении для совершения мессы П. надевался поверх перчаток - Ibid. P. 238); The Benedictional of Archbishop Robert/Ed. H. A. Wilson. L., 1903. P. 129, 165; The Leofric Missal/Ed. F. E. Warren. Oxf., 1883. P. 215-216; в т. н. Понтификале архиеп. Эгберта (посл. треть X в.) по-прежнему используется краткая формула при вручении П. ( Banting H., ed. Two Anglo-Saxon Pontificals. L., 1989. P. 11), однако на вставном листе почерком, принадлежащем писцу XI-XII вв., выписана иная, более развернутая молитва, в к-рой говорится об обязанности епископа хранить чистоту веры Церкви как Невесты Христовой (sponsa Christi) (Ibid. P. 127)). В XI-XII вв. вопрос о вручении П. и посоха оказался в центре спора об инвеституре . Возможно, по этой причине (чтобы понизить значение обряда) в Риме стали использовать только краткую формулу при надевании П. (Pontif. Rom. (XII c.). X 28; Pontif. Rom. (XIII c.). XI 29), к-рая впосл. вытеснила иные варианты из общецерковного обихода ( Durand. Pontif. I 14. 42). В нек-рых литургических толкованиях вручение П. считали мистическим обручением епископа с Церковью ( Honor. August. Gemma anim. I 216; при этом прообраз обряда видели в притче о блудном сыне (Лк 15. 22)). Папа Иннокентий III на основании Лк 11. 20 называл П. знаком дара Св. Духа ( Innocent. III, papa. De sacr. altar. myst. I 46) и отождествлял епископов со стражами, обходящими город (Песн 5. 7), к-рые должны охранять обрученную Христу Церковь ( Innocent. III, papa. De sacr. altar. myst. I 61). С XII в. П. в качестве особой привилегии стал вручаться аббатам бенедиктинских мон-рей (с XV в.- только папой Римским). П. (золотое кольцо) служило также одним из символов посвящения в чин дев (см. в статьях Velatio, Картузианцы). Епископские П. чаще всего изготовлялись из золота, хотя в средние века - также из серебра и бронзы. Чаще всего они были украшены драгоценными камнями (аметистом, топазом или рубином, вокруг них могли быть добавлены бриллианты). С XII в. появился особый кардинальский П., в отличие от тех, что были у епископов, он украшался сапфиром. На П. часто делались надписи (имя владельца, благословение и т. п.), помещались образы евангелистов, Девы Марии, ап. Петра, геральдические элементы. В позднее средневековье, судя по сохранившимся изображениям, надписям на епископских надгробиях и описям церковного имущества, епископы могли носить неск. П. одновременно, причем П., полученный при ординации, иногда надевали не на безымянный, а на указательный палец (вероятно, считая его 4-м по счету (что соответствовало указаниям в нек-рых чинах ординации)).

http://pravenc.ru/text/2580054.html

38 Sozom. Η.Е. 6, 34. Это подтверждает и авва Пиамон (Cassian. Collat. 18. с. 7.), который таких монахов, по роду их жизни, называет Сарабаитами, то есть неподчинёнными. Bochart. Hierozoie. Pars II. L. IV. c. 14. 40 Greg. Naz. Ep. 9. Правила Василия Великого для иноков одни писаны в пространном виде, другие в сокращённом, те и другие по вопросам, предлагаемым от братии. В кратких правилах Василий нередко ссылается на своп пространные; – так во 2м указывает на 8е из пространных, в 74 м на 7е, в 103м на 97е, в 920м на 33е. Этим доказывается, что те и другие правила принадлежат одному писателю. Современник Василия Великого , пресвитер Аквилейский, Руфин сделал извлечение из правил Василиевых и перевёл на Латинский язык для Аббата Урсеия (Hist. Есси. 2, 9.). В Vм столетии на сии правила Василия ссылался в своих наставлениях инокам пр. Кассиан; Препод. Венедикт называет их руководством к добродетели (S. Benedict Regul. ultim.); Препод. Феодосий, начальник общежития в Палестине, часто читал их (Vita S. Theodosii ар. Boll. II. Iannuar. p. 693.). В VI столетии Император Юстиниан, в послании к Патриарху Константинопольскому Минне, приводит 267е правило из кратких под именем Василия Великого . Этим доказывается, что правила сии, несомненно, принадлежат Василию В. Упоминаемые Св. Григорием Богословом в указанном письме, конечно, суть пространные. 45 Так он принимает в книге Притчей 8, 22. (κτσατο стяжа, вместо κτισε, созда, следуя, как сам говорит, другим переводчикам, которые точнее постигли смысл еврейских слов (Против Евном. 2, 20.). Так слова: «Дух Божий ношашеся» ( Быт.1:2 ), по руководству одного сирского толкователя, он изъясняет согласно с сирским переводом и еврейским текстом. 2 Бес. на Шестодн. – Часто также пользуется другими греческими переводами в изъяснении на Пророка Исаию. См. изъяснение Св. Василия на ( Ис.1:4, 2:22, 6:13, 10:23 ). 46 Георгий Синкелл в своём временнике пишет, что в руках его был список Библии , на котором было отмечено, что он снят со списка, сличённого и исправленного Великим и божественным Василием. Georg. Syncell. Chronograph. Paris. 1652. p. 203. В сочинении против Евном. (II, 19.) Василий, приводя слова Ап. Павла ( Еф.1:1 ) ссылается на виденные им самим древние списки послания. В 251 правиле из кратких он делает критическое замечание о разности чтения в Евангелии ( Лк.22:36 ).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1237 Так называемый Hymnus angelicus, основанный на Лк. 2:14 , – греческого происхождения и использовался как утренний гимн, что доказано в Daniel, Thesaurus hymnol., tom. ii, p. 267 sqq. В слегка видоизмененной форме он присутствует в Апостольских постановлениях, 1. vii, 47 (al. 48), в знаменитом Александрийском кодексе Библии и других местах. По меньшей мере части так называемого гимна Амвросия, или Те Deum, являются греческими, см. Daniel, l. с, р. 276 sqq. 1239 Can. 59: Où δε διωτικος ψαλμος λγεσθα ν τη κκλησα. Под этим, без сомнения, следует понимать запрет не только на еретические, но и, как видно из контекста, любые внебиблейские гимны, сочиненные людьми, в отличие от κανονικ, της καινης κα παλαις 1240 Нил (Neale, Hymns of the Eastern Church, p. 3 sqq.) приводит несколько таких гимнов в свободном метрическом переложении. См. ниже. 1241 Есть несколько специальных трактатов по сирийской гимнологии: Augusti : De hymnis Syrorum sacris, 1814; Hahn : Bardesanes Gnosticus, Syrorum primus hymnologus, 1819; Zingerle: Die heil. Muse der Syrer, 1833 (с немецким переводом Ефрема). См. также Jos. Six. Assemani : Bibl. orient., i, 80 sqq. (с латинскими переводами), и Daniel , Thes. hymnol., tom, iii, 1855, pp. 139–268. Сирийские гимны для Thesaurus подготовил L. Splieth , который приводит их с немецким переводом Zingerle. Английский перевод есть в Н. Burgess : Select metrical Hymns and Homilies of Ephraem S., Lond., 1853, 2 vols. 1243 Подробности см. в трудах Нила, которыми мы в основном руководствуемся в том, что касается восточной гимнологии, а также в ранее упомянутой статье из «Christian Remembrancer» (возможно, также написанной Нилом). 1244 Поэтому последний тропарь называется Theotokion, от Θεοτκος, эпитет Девы Марии. Staurotheotokion славит Марию у подножия креста. 1245 Κανν. Нил говорит (Hymns of the East. Ch., Introd., p. xxix): «Канон состоит из девяти од – каждая ода содержит любое количество тропарей, от трех до более чем двадцати. Од должно быть девять потому, что в Писании девять песней восхваления (ες τον ρθρον), по образцу которых строится каждый канон. Первая из них – песнь Моисея после перехода через Чермное море; вторая – Моисея во Второзаконии (Вт. 33); третья – Анны; четвертая – Аввакума; пятая – Исаии ( Ис. 26:9–20 ); шестая – Ионы; седьмая – трех отроков, Дан. 3:24–45 (по переводу с неканоническими книгами); восьмая – Benedicite, девятая – Magnificat («Величит душа») и Benedictus («Благословен Господь»)».

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Pope Benedict XVI Cardinal Joseph Ratzinger (b. 1927), former Prefect of the Congregation for the Doctrine of the Faith (from 1981to 2005; this is the ­Papacy’s office charged with protecting and defending Christian dogma), was elected to succeed Pope John Paul II in 2005. He took the name Benedict XVI. By 2013Pope Benedict had established himself as a worthy successor to John Paul II, having continued his ­predecessor’s basic approach to the Christian life, and to the responsibilities of the Papal office. In at least one way, however, he showed himself to be more conservative than John Paul II. Whereas under John Paul II, the old Latin (Tridentine) Mass was only allowed upon petitioning the local bishop, Pope Benedict in 2007 declared that any local priest has the authority to hold a Tridentine Mass. He also declared that generally speaking, the Latin Mass should be made available whenever it is requested. Like John Paul II, Pope Benedict made significant overtures to the Orthodox Church. But also like his predecessor, he did not suggest that there might be a substantial reconsideration of the nature of Papal authority, including the Papacy’s claims to worldwide jurisdiction over all Christians. This issue remains the most fundamental obstacle to any possible reconciliation between the Orthodox Church and the Roman Catholic Church in the future. Pope Francis In February of 2013, Pope Benedict XVI unexpectedly stepped down from the Papacy, citing his declining health. He was succeeded in the next month by Cardinal Jorge Mario Bergoglio (b. 1936), an Argentine, who was the Archbishop of Buenos Aires from 1998 to 2013. He becomes the 266th Pope in the history of the Roman episcopacy, and the first ever from the Western Hemisphere. Even though a Jesuit, the new pope took the name Francis, after Saint Francis of Assisi (1181–1226), the founder of the Franciscan Order. Pope Francis was welcomed with great optimism and excitement. He is known for his simple way of life and his concern for the poor, while also remaining firm in his support of traditional Roman Catholic theological and moral teachings. Selected Bibliography

http://azbyka.ru/otechnik/Foma_Hopko/the...

Монахи должны спать по возможности в одном месте (dormitorium) и при этом одетыми, чтобы в любой момент быть готовыми поспешить «на дело Божие» (Reg. 22). Трапеза, по Уставу, полагается 1 или 2 раза в день. К трапезе подаются два блюда, хлеб и, если есть, плоды; вина «достаточно стакана на день» или по усмотрению аббата, но, кто может, должен полностью воздерживаться от употребления вина (Reg. 39-41). Во время трапезы происходит душеполезное чтение по благословленной аббатом монашеской череде (Reg. 38). В период Великого поста более, чем в прочее время, следует сохранять свою жизнь в чистоте и искоренять всякую небрежность в монашеском делании (Reg. 49). В. Н. предписывает принимать приходящих в мон-рь странников с честью, как Самого Христа (Reg. 53, 61). Такое же отношение должно быть и к больным братьям (Reg. 36). Друг к другу монахи должны сохранять взаимную любовь, проявлять взаимное послушание (Reg. 69-71). Изд.: Regula, cum Commentariis//PL. 66. Col. 215-930; Regula monasteriorum/Ed. C. Butler. Fribourg, 1927; Regula monasteriorum/Ed. B. Linderbauer. Bonn, 1928; La règle de St. Benoît/Éd. A. de Vogüé et J. Neufville. P., 1971-1972. (SC; N 181-186); Regula/Ed. R. Hanslik. Vindobonae, 19772. (CSEL; 75); рус. пер.: Устав преподобного Венедикта//Древние иноческие уставы. М., 1892, 1994Р. С. 591-653. Наиболее полный список изданий см.: CPL, N 1852. Лит.: Butler C. Le monachisme bénédictin. P., 1924; Cabrol F. St. Benedict. L., 1934; McCann J. St. Benedict. L., 1937; Lindsay T. F. St. Benedict: His Life and Work. L., 1949; Maynard Th. St. Benedict and His Monks. L., 1954; Pawlowsky S. Die biblischen Grundlagen der Regula Benedicti. W., 1965; Turbessi G. Ascetismo e monachesimo in S. Benedetto. R., 1965; Schmitz Ph. Benoît (Saint) et bénédictins (la vie, la régle)//DSAMDH. T. 1. Col. 1371-1388; idem. Benoît (Saint) de Nursie, abbé du Mont-Cassin//DHGE. T. 8. Col. 225-241; Puniet de P. Benoît (Saint) et bénédictins (la doctrine spirituelle)//DSAMDH. T. 1. Col. 1388-1409; Голенищев-Кутузов И. Н. Средневековая латинская лит-ра Италии. М., 1972. С. 120-122; Jaspert B. Die Regula Benedicti - Regula Magistri - Kontroverse. Hildesheim, 1975; Августин (Никитин), игум. Прп. Венедикт Нурсийский (480-543)//БТ. 1980. Т. 21. С. 221-240; Омэнн Дж. О. Р. Христианская духовность в католической традиции. Рим; Люблин, 1994. С. 93-98; Jenal G. Italia ascetica atque monastica: Das Asketen und Mönchtum in Italien von den Anfängen bis zur Zeit der Langobarden (ca. 150/250-604). Stuttg., 1995; Сидоров А. И. Древнехристианский аскетизм и зарождение монашества. М., 1998. С. 338-350.

http://pravenc.ru/text/150223.html

Vinson, «Enthymemes»   Vinson, Richard B. «A Comparative Study of the Use of Enthymemes in the Synoptic Gospels.» Pages 119–41 in Persuasive Artistry: Studies in New Testament Rhetoric in Honor of George A. Kennedy. Edited by Duane F. Watson. JSNTSup 50. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1991. Visotzky, «Cruxes»   Visotzky, Burton L. «Three Syriac Cruxes.» JJS 42 (1991): 167–75. Visotzky, «Polemic» Visotzky, Burton L. «Anti-Christian Polemic in Leviticus Rabbah.» American Academy for Jewish Research 56 (1990): 83–100. Visotzky, «Prolegomenon» Visotzky, Burton L. «Prolegomenon to the Study of Jewish-Christianities in Rabbinic Literature.» AJSR 14 (1989): 47–70. Viviano, «Beatitudes» Viviano, Benedict T. «Beatitudes Found among Dead Sea Scrolls.» BAR 18, no. 6 (November/December 1992): 53–55,66. Viviano, «Matthew» Viviano, Benedict T. «Where Was the Gospel according to St. Matthew Written?» CBQ 41 (1979): 533–546. Viviano, «Publication» Viviano, Benedict T. «Eight Beatitudes at Qumran and in Matthew? A New Publication from Cave Four.» Svensk exegetisk ârsbok 58 (1993): 71–84. Viviano, «Qumran» Viviano, Benedict T. «Eight Beatitudes from Qumran.» The Bible Today 31 (1993): 219–24. Vogler, «Johannes als Kritiker» Vogler, W. «Johannes als Kritiker der synoptischen Tradition.» Berliner theologische Zeitschrift 16, no. 1 (1999): 41–58. Von der Osten-Sacken, «Geist» Osten-Sacken, Peter von der. «Geist im Buchstaben: Vom Glanz des Mose und des Paulus.» Evangelische Theologien (1981): 230–35. Von Rad, Theology Von Rad, Gerhard. The Theology of Israel " s Prophetic Traditions. Vo1. 2 of Old Testament Theology. Translated by D. M. G. Stalker. 2 vols. New York: Harper 8c Row, 1965. Von Wahlde, «Apocalyptic Polemic» Von Wahlde, Urban C. « " You Are of Your Father the Devil» in Its Context: Stereotyped Apocalyptic Polemic in John 8:38–47 .» Pages 418–44 in Anti-Judaism and the Fourth Gospel: Papers of the Leuven Colloquium, 2000. Edited by R. Bieringer, D. Pollefeyt, and F. Vandecasteele-Vanneuville. Assen: Royal Van Gorcum, 2001.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Pope Benedict understood this acutely, no doubt because of his first-hand experience with Nazism and the barbarity it unleashed in Western Europe. His work to recover and restore the Christian roots of Christendom is a prophetic call to return to the Gospel of Jesus Christ. Only a return to Christ can reverse this march to cultural suicide but only the embrace of Christ will reveal to man who he was created to be. The Orthodox hear this, particularly Orthodox conservatives in the Christian West and the Russian Orthodox Church. Conservatives see the decline; the Russian Orthodox Church has experienced its bitter fruit. Pope Benedict has furthered the common project to restore the Christian foundations of culture. Clearly this is divinely ordained.  The shared mission increasingly leads to a revaluation of the historical barriers that has contributed to centuries of estrangement between the Eastern and Western Churches and promises more progress in the future. The Orthodox wonder about Pope Benedict’s replacement. If the new Pope is a cultural conservative in the mold of Popes Benedict and John Paul II, then we know that the rapprochement of the last four decades will continue. If not, it will be more difficult to find common ground. We wonder too if the Catholic Church’s crucial role in preserving the religious heritage of the Christian West will continue with the same deliberation. We hope that it does. A second important characteristic of Pope Benedict’s service in office is his understanding of the Orthodox patrimony within Christendom.  The Regensburg Address  is perhaps the most penetrating analysis of the contribution of Hellenism to Christianity offered by a Western Christian in centuries. Regensburg  was met with immediate hostility by the Muslims and thus misinterpreted by the mainstream press. The press seems to have a congenital inability to comprehend any idea outside of an immediate political context. In actual fact, the Address is a historical and theological tour-de-force and gently reminds the Christian West that ignoring the patrimony of the Christian East is like looking at history with one eye closed.

http://pravmir.com/fr-johannes-l-jacobse...

1 . Чудеса и события. Чудесный улов рыбы, Лк. 5:4–11 . Воскрешение сына вдовы в Наине, Лк. 7:11–16 . Прощение грешницы, плакавшей у ног Иисуса, Лк. 7:36–50 . Служение, которое оказывали Христу верные женщины, названные по именам, Лк. 8:2–3 . Обличение «сынов громовых» в самарийском селении, Лк. 9:51–56 . Поручение и наставления, данные Христом семидесяти ученикам, Лк. 10:1–16 . Радушный прием в доме Марфы и Марии; единственное, что нужно, Лк. 10:38–42 . Женщина, воскликнувшая: «Блаженно чрево, носившее Тебя», Лк. 11:27 . Человек, страдающий водяной болезнью, Лк. 14:1–6 . Десять прокаженных, Лк. 17:11–19 . Посещение дома Закхея, Лк. 19:1–10 . Плач Иисуса по Иерусалиму, Лк. 19:41–44 . Обращение Иисуса к Петру, «сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу», Лк. 22:31–32 . Исцеление Малха, Лк. 22:50–51 . 2 . Уникальные притчи. О двух должниках, Лк. 7:41–43 . О добром самарянине, Лк. 10:25–37 . О настойчивом друге, Лк. 11:5–8 . О богатом глупце, Лк. 12:16–21 . О бесплодной смоковнице, Лк. 13:6–9 . О потерянной драхме, Лк. 15:8–10 . О блудном сыне, Лк. 15:11–32 . О неверном управителе, Лк. 16:1–13 . О богаче и Лазаре, Лк. 16:19–31 . О настойчивой вдове и неправедном судье, Лк. 18:1–8 . О мытаре и фарисее, Лк. 18:10–14 . О десяти минах, Лк. 19:11–28 (не путать с притчей о талантах из Мф. 25:14–30 ). III. В историю распятия и воскресения Лука добавляет: Плач женщин по дороге к кресту, Лк. 23:27–31 . Молитва Христа за убивающих Его, Лк. 23:34 . Его разговор с раскаявшимся разбойником и обещание места в раю, Лк. 23:39–43 . Явление воскресшего Господа двум ученикам на дороге в Еммаус, 24:13–35; краткое упоминание об этом есть и в спорном окончании Евангелия от Марка, 16:12–13. Описание вознесения, Лк. 24:50–53 ; ср. Мк. 16:19–20 и Деян. 1:4–11 . Отличительные особенности Евангелия от Луки Третье евангелие – это евангелие спасения, милосердно дарованного всем людям. 1003 Оно соотносится с двумя ключевыми моментами богословской системы Павла: безвозмездностью и всеобщностью спасения.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Если исключить из Евангелий от Матфея и Луки весь материал, общий у них с Марком, и весь особый материал каждого из этих двух евангелистов, то останется общий для Матфея и Луки материал объемом примерно 240 стихов, который, как полагают, восходит к «источнику Логий» (Q). Этот источник заключал в себе преимущественно поучения Спасителя и немного повествовательного материала (проповедь и деятельность Иоанна Предтечи, искушения в пустыне, исцеление слуги сотника и др.) и заканчивался учением о последних временах, не включая в себя повествования о Страстях и Воскресении. Подробно общий материал Евангелий от Матфея и Луки, который был почерпнут ими из источника Q, можно представить в следующем виде: проповедь Иоанна Предтечи – Лк. 3, 7–9 ; Мф. 3, 7–10 искушения Христа в пустыне – Лк. 4, 1–13 ; Мф. 4, 1–11 Поучения из Нагорной проповеди: блаженства – Лк. 6, 20–23 ; Мф. 5, 3, 4, 6, 11, 12 о любви к врагам – Лк. 6, 27–42 ; Мф. 7, 1–5; 10, 24–25; 15, 14 слушатели и делатели слова – Лк. 6, 47–49 ; Мф. 7, 24–27 Повествования: исцеление слуги сотника – Лк. 7, 1–10 ; Мф. 7 , 28а; 8, 5–10, 13 вопрос двухучеников Иоанновых о Христе – Лк. 7, 18–20 ; Мф. 11. 2, 3 ответ Спасителя – Лк. 7, 22–35 ; Мф. 11, 4–19 Различные поучения: об ученичестве – Лк. 9, 57–60 ; Мф. 9, 37, 38; 10, 9–15 наставления апостолам перед отправлением на проповедь – Лк. 10, 2–12 ; Мф. 9, 37, 38; 10, 9–15 «горе» Галилейским городам – Лк. 10, 13–15 ; Мф. 11, 20–24 молитва Господня – Лк. 11, 2–4 ; Мф. 6, 9–13 Божественный ответ на молитву – Лк. 11, 9–13 ; Мф. 7, 7–11 о веельзевуле – Лк. 11, 14–22 ; Мф. 12, 12–32 о роде лукавом – Лк. 11, 29–32 ; Мф. 12, 32–42 светильник тела есть око – Лк. 11, 33–36 ; Мф. 5, 15; 6, 22–23 «горе» фарисеям и книжникам – Лк. 11, 37–12, 1 ; Мф. 23, 1–36 об исповедничестве – Лк. 12, 2–12 ; Мф. 10, 19, 26–33 попечение о земном – Лк. 12, 22–34 ; Мф. 6, 19–21, 25–33 о бодрствовании – Лк. 12, 39–46 ; Мф. 24, 43–51 не мир, но меч – Лк. 12, 51–56 ; Мф. 10, 34–36; 16, 2, 3 о примирении с противником – Лк. 12, 57–59 ; Мф. 5, 25, 26 притчи о горчичном семени и о закваске – Лк. 13, 18–21 ; Мф. 13, 31–33 плач об Иерусалиме – Лк. 13, 34–35 ; Мф. 23, 37–39 о самоотречении христианина – Лк. 14, 26–35 ; Мф. 10, 37–38; 5.13 служение двум господам – Лк. 16, 13 ; Мф. 6, 24 Царствие Небесное силою берется – Лк. 16, 16 ; Мф. 11, 12–13 о разводе – Лк. 16, 18 ; Мф. 5, 32 о дне Пришествия Сына Божия – Лк. 17, 22–27, 33–37 ; Мф. 24, 26–28, 37–39 и т.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

(Ferguson dedicated his latest book, " Civilization: The West and the Rest, " to his new partner, Ayaan Hirsi Ali, the Somali-born Dutch atheist who has promoted the values of Christianity over those of her native Islam.) The modern-day crusade for Christendom by nonbelievers tends to be rooted in fears about Muslim immigration, but it's also fueled by worries about the deterioration of European culture -- and nostalgia for the continent's once central place in world affairs. For some atheists, retaining European identity is reason enough to set aside long-standing enmity between churches and nonbelievers that dates back to the secularism of the Enlightenment and the anti-clericalism of the French Revolution. And unlike the persistent sniping between atheists and believers in the U.S., Europe's nonreligious conservatives have found ready allies in the continent's religious leaders -- most notably Pope Benedict XVI. Even before he was elected pope in April 2005, Cardinal Joseph Ratzinger was spearheading the Vatican effort, however unsuccessful, to have the European Union's new constitution recognize the continent's Christian heritage. He also rejected the idea of allowing Muslim Turkey into the EU. " Europe is a cultural continent, " he told a French magazine, " not a geographical one. " As pope, Benedict eventually softened his opposition to Turkey's entry into the EU but continued to insist that Europe's Christian culture must be protected, even as religious belief among Europeans declined. In August 2005, just a few months after his election as pope, Benedict met secretly with Fallaci, news that upset Muslims when it leaked out. Muslims were even angrier at the pontiff's controversial speech a year later in Regensburg, Germany, when he depicted Islam as prone to violence and alien to Christian Europe. " Attempts at the 'Islamification' of the West cannot be denied, " Benedict's closest aide, Monsignor Georg Ganswein, said in a 2007 interview. " And the associated danger for the identity of Europe cannot be ignored out of a wrongly understood sense of respect. "

http://pravoslavie.ru/48101.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010