Заслуживает внимания, что «пламень огненный» читается в Фирсовой Псалтыри 1683 года, переведенной с немецкого, – и в списке Толковой Псалтири Максима Грека 1592 г.: «огненный пламень палящь». Относительно русского: «Ты творишь», буквально не соответствующего ни греческому, ни еврейскому (буквально: «творящий»), заметим, что все древние переводы имеют или причастие (творящий) или третье лицо (Он творит), исключая Вульгату: qui facis – Который творишь – в Псалме, но qui facit в Послании, – и Немецкого: Der du machest в Псалме и Er machet в Послании, – также в переведенной с немецкого Фирсовой Псалтири: «сотворил еси»... Соответственно этому и изменяется suos при angelos и spiritus в Послании в tuos – в Псалме и seine в deine. В русском же переводе, хотя и оставлено это различие между «Своими» Послания и «Твоими» Псалма, как это в Вульгате и немецком, но при оставленном без перемены «Ты творишь» вместо: «Он творит» Вульг. и нем. в Послании, это различие перевода здесь теряет для себя основание. Наконец перестановка субъектов и предикатов: «Ангелами Своими (Твоими) духов и служителями Своими (Твоими) пламенеющий огонь (огонь пылающий)», хотя существенно и не изменяет смысла текста, однако ж в отношении к посланию к Евреям и переводу LXX она филологически более, а в отношении к еврейскому тексту Псалма менее неудобна. Ср. кроме того: Ак. πρ λβρον соотв. Ват. Син. др. но Сим. πυρνην φλγα соотв. Алекс. а Феод. πρ φλγον, – Вульг. ignem urentem Псал. как Ват. др. и flammam ignis в Посл. к Евр. Таргум: «Который творит вестников своих стремительными как ветер и служителей своих сильными, как огонь пылающий», – Сирский: «огонь палящий» а Эфиоп. и Араб.: «пламень огня» – в обоих случаях. В древнелат.: qui facit – facit – faciens flammam ignis – ignem urentem – flagrantem – ardentem – flammantem (Sabatier). 2040 Быт.1:27, – 5:2, – 34:30. Исх.14:21, – 18:25, – 26:31, – 27:3. 8, – 29:2, – 32:4. Лев.2:11, – 15:31, – 22:23. Чис.6:17, – 10:2, – 11:8, – 16:38, – 22:18, – 24:13. Втор.4:36, – 26:19, – 30:5.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Parisot 1894, xxii; Nau F. Aphraate le Sage//Dictionnaire d " Histoire et de Geographie Ecclesiastique, t.3. Paris, 1924. Col. 936; Baarda 1975, 5. 13 Aphraate le Sage Persan 1988, 36. 14 См.: Duval R. La litterature syriaque. Paris,1899. P. 218–219; Parisot 1894, XIII; Theodoret de Cyr 1977, 24. 15 Theodor. Hist. rel. 8,1:1–15:16 (TLG 4089/4). См. Theodoret de Cyr 1977, 372–379. 16 Theodoret de Cyr 1977, 47. 17 Муравьев А. В. Афраат//Православная энциклопедия. Т. IV. М., 2002. С.184. 18 Aphraate le Sage Persan 1988, 38. 19 Baarda 1975, 1–2. 20 Aphraate le Sage Persan 1988, 65–66. 21 Parisot 1894, col.1049. 22 Parisot 1894, col.1,4. 23 Parisot 1894, col.2–3. 24 Wright 1869, 6–43 (сирийская пагинация). 25 Начало Письма не сохранилось в оригинале, но есть в армянском переводе. Мы воспользовались его латинским переводом. 26 Мф. 10:8. 27 Мф. 25:29. 28 Мф. 7:24–27; Лк 6:44–49. 29 Рим. 8:30. 30 Иер. 7:4–5. 31 2 Кор. 6:16; Лев. 26:12. 32 1 Кор. 3:16; 6:19; 2 Кор. 6:16. 33 Ин. 14:20. 34 1 Кор 3:10. 35 1 Кор 3:11. 36 1 Кор 3:16. 37 Ин 10:30. 38 Пс 117:22. 39 Ин 19:15. 40 Лк 19:12–14. 41 Иез 13:10–11. 42 Иез 22:30. 43 Ис 28:16. 44 Мф 21:44. 45 Дан 2:34. 46 Пс 84:12. 47 Пс 84:12. 48 Дан 2:34–35. 49 Пс 18:5; Рим 10:18. 50 Мф 28:19 51 Зах 4:7 52 Ин 1:1. 53 Ин 15:12. 54 Ин 15:15. 55 Еф 2:4–5. 56 Еф 5:2. 57 Зах 3:9. 58 Ис 11:2–3. 59 Зах 4:10. 60 Ис 49:6. 61 Пс 118:105. 62 Ин 1:1. 63 Ин 1:5. 64 Ин 1:11. 65 Мф 10:27. 66 Мф 5:14. 67 Мф 5:16. 68 Ин 12:35. 69 Ин 12:36. 70 Ин 8:12. 71 Мф 5:15; Мк 4:21; Лк 8:16. 72 Пс 118:105. 73 Ос 10:12. 74 Лк 15:8. 75 Исх 20:2; Втор 5:6. 76 Ос 10:12. 77 Ис 55:6–7. 78 Ин 1:5. 79 Мф 27:45; Мк 15:33; Лк 23:44. 80 Зах 14:6–7; Ам 8:9. 81 1 Кор 3:10–12. 82 1 Кор 3:13. 83 Дан 3:21–22. 84 Дан 3:48. 85 Быт 19:24–28. 86 Чис 3:4; Лев 10:1–2. 87 Чис 16:35. 88 4 Цар 1:9–16. 89 4 Цар 2:11. 90 Дан 3:22. 91 Ис 66:16. 92 Ис 66:24. 93 1 Кор 3:11. 94 1 Кор 13:13. 95 Быт 4:4. 96 Быт 5:24. 97 Быт 6:9. 98 Быт 15:6; Рим 4:9. 99 Мал 1:2–3; Рим 9:13. 100 Пс 80:6. 101 Исх 7:14 — 13:16. 102

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Что касается , то для нас важно решить вопрос о возможности для него быть в состоянии сопряжения с именем, обозначающим объект возвещения. Обращаясь к евр. Библии, находим, что в ед. ч. в st. constr. только в Мал.3:1 соединяется с , да в Ис.63:9 с , а в остальных (67) случаях – то с , то с . Во мн. ч. встречается гораздо реже (12 раз), при чем 3 раза с и 9 раз с другими именами: ( Суд.11:13 ), ( 1Цар.19:20 ), ( 1Цар.25:42 ), ( 4Цар.1:3 ), (ψ.77:49), ( Притч.16:14 ), ( Ис.14:32 ), ( Ис.33:7 ) и ( 3Цар.20:9 ). Из последних случаев только в двух, – Притч.16:14 и Ис.33:7 , – слова и могут выражать объект возвещения. 1723 Слово в качестве nomen rectum употребляется в следующих местах ветхозаветного текста и в следующих формах и сочетаниях. а) В форме в сочетаниях: 1, ==«знак завета» ( Быт.9:13, 12, 17; 17:11 ); – 2, ==«союзники Авраамовы»==букв. «Господа союза Авраамова» ( Быт.14:13 ); – 3, ==«соль завета» ( Лев.2:13 ) 1724 ; – 4, ==«отмщение завета» ( Лев.26:25 ); – 5, наиболее частое сочетание – ==«ковчег завета Иеговы» или ==«ковч. з. Божия» 1725 ( Чис.10:33 ; Втор.10:8; 31:10, 25, 26 ; Нав.3:3, 17; 4:7, 18; 6:8; 7:15; 8:33; 23:16 ; Суд.20:27 1Цар.4:3, 4 [+], 5; 2Цар.15:24 3Цар.3:15; 5:26; 6:19; 8:6 ; 1Пар.11:8; 15:26, 28, 29; 16:6 37; 17:1; 22:19; 28:2, 18; 2Пар.5:2, 7; 6:11 ; Иер.3:16 ; – еще см. ниже, лит. б, 6 – ); – 6, ==«Ваалвериф» (соб. и.)==букв. «господин завета» ( Суд.8:33; 9:4 ); – 7, ==«капище бога Берифа» или «дом бога завета» ( Суд.9:46 ); – 8, ==«отступники от завета» ( Дан.11:30 ); – 9, ==«злодействующие против завета» ( Дан.11:32 ). – б) В форме в сочетаниях: 1, ==«книга завета» ( Исх.24:7 ; 4Цар.23:21 ); – 2, ==«кровь завета» ( Исх.24:8 ); – 3, ==«слова завета» ( Исх.34:28 ; Втор.28:69; 29:8 ; 4Цар.23:8 ; 2Пар.34:31 ; Иер.11:2, 3, 6 ); – 4, ==«скрижали завета» ( Втор.9:9, 11, 15 ); – 5, ==«проклятие завета» ( Втор.29:20 ); – 6, – см. лит. а, 5 ( Нав.3:6 bis. 8, 11, 14; 4:9; 6:6); – 7, ==«все слова книги завета» ( 4Цар.23:2 ; 2Пар.34:30 ; Иер.11:8; 34:18 ); – 8, ==«узы завета» ( Иез.20:37 ; – слово » – παξ λεγμενον); – 9, ==«земля завета» ( Иез.30:5 ). – в) В форме в сочетаниях: 1, ==«все твои союзники» ( Авд.1:7 ); – 2,  ==«в крови твоего завета» ( Зах.9:11 ) и 3, ==«твоя законная жена» ( Мал.2:14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

На основании столь ясных прообразований и пророчеств, при первом явлении Мессии свидетельствовал ο Нем словами пр. Исаии Его Предтеча: се Агнец Божий, вземляй грехи мира (Ин 1, 29). Когда уже приблизилось время Его крестных страданий и смерти, Он Сам говорил Своим ученикам: Сын человеческий не прииде, да послужат Ему, но послужити и дати душу Свою избавление за многих (λτρον ντ πολλν — Мф 20, 28; сн. Мк 10, 45). Слово λτρον, особенно в связи с αντ, обозначает цену или плату, за которую, напр., посвящавшиеся на служение Богу первенцы освобождались от этого (Чис 18, 15–16), военнопленные и рабы получали свободу (Лев 19, 20; 25, 51; Ис 45, 13: ср. 1 Кор 6, 20; 7, 23), преступники, обязанные нести по закону наказание и даже иногда смерть, освобождались от наказания (Исх 21, 30; Чис 35, 31–32; Притч 6, 35). Такое же значение имело и пожертвование И. Христом Своею жизнью: мы обязаны были нести, как наказание за свои грехи, смерть; но Его смерть явилась выкупной платой, или средством для освобождения нас (ντ — вместо) от этого заменой нашей смерти (αντλλαγμα — обмен, замена у Мф 16, 26 и Мк 8, 36–37, — то же, что λτρον). В притче ο добром пастыре Он говорил: Аз есмь добрый Пастырь; пастырь добрый полагает душу свою за овцы… И Аз… душу Мою полагаю за овцы… Никтоже возмет ю от Мене, но Аз полагаю ю ο Себе (Ин 10, 11. 17–18). Таким образом добровольная смерть И. Христа есть смерть за людей, цена нашего избавления или искупления от смерти. В беседе ο хлебе животном И. Христос учил: Аз есмь хлеб животный, иже сшедый с небесе: аще кто снесть от хлеба сего, жив будет во веки: и хлеб, егоже Аз дам, плоть Моя есть, юже Аз дам за живот мира (Ин 6, 51). В этих словах показывается, что И. Христос отдал Свою плоть, чтобы даровать миру жизнь, т. е. что Его смерть есть искупительная жертва. На последней вечери, подавая ученикам хлеб, Он сказал; сие есть тело Мое, еже за вы даемое (Лк 22, 19), и, подавая чашу благословения, сказал: сия бо есть кровь Моя, яже за многия изливаема во оставление грехов (Мф 26, 28), или, как передается у другого евангелиста: сия чаша новый завет Моею кровью, яже за вы проливается (Лк 22, 20; сн.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=736...

2, 7 – 454 33 , 470 57 20, 21 – 399 266 3, 4−5 – 372 160 24, 10 – 329 сн. СУД. 3, 23−24 – 372 161 33, 19 – 156 103 15, 15 – 19 – 147 52 4, 4 – 140 3 33, 20 – 23 – 405 31 15, 17 – 147 50 4, 7 – 402 5 15, 5 – 147 49 ЛЕВ. 1 ЦАР. 18, 1 – 298 5 7, 12. 13. 15 – 26 79 2, 30 – 142 15 , 145 33 , 146 47 18, 17 – 32 117 19, 36 – 391 248 18, 27 – 122 18 , 373 166 26, 11 – 126 46 , 208 179 3 ЦАР. 19, 24 – 454 27 3, 12 – 374 181 22, 11−12. 15−18 – 147 49 ЧИС. 26, 24 – 387 237 11, 17 – 471 59 2 ПАР. 27, 27 – 386 228 33, 16 – 26 79 39 – 20 52 ВТОР. 39−45 – 23 64 5, 17 – 18 36 1 ЕЗД. 49, 7 – 17 29 6, 4 – 321 23 , 322 27 , 331 58 4, 35 – 41 – 174 16 6, 5 – 331 57 ИСХ. 6, 7 – 8 – 35 131 ТОВ. 4, 10 – 373 167 6, 13 – 324 36 4, 15 – 96 66 7, 1 – 289 572 8, 3. 16 – 39 18 7, 9−12 – 173 5 8, 18 – 15 15 ИОВ 9, 11 – 173 9 1, 1 – 19 44 26, 7 – 368 145   Античные авторы 2021 Анаксимандр Свидетельства (о нем и его сочинениях). TLG 725/1. Рус. пер.: ФРГФ, 116–127. 21–22 [vol. 1, p. 87 Diels- Kranz] – 282 540 Аристах Самосский О размерах и расстояниях Солнца и Луны. TLG 1181/1. Hypoth. [lin. 18–20 Heath] – 282 540 Аристотель Евдемова этика. TLG 86/9. I, 1218 b 10. 16 – 11 3 Метафизика. TLG 86/25. Рус. пер. А. В. Кубицкого, ред. М. И. Иткина: Аристотель. Соч. Т. 1. М., 1976 (Филос. наследие). С. 65– 448. II, 2, 996 a 25 – 11 3 VIII, 2, 1042 b 9–11 – 461 19 Первая аналитика. TLG 86/1. Рус. пер. А. В. Кубицкого (1939, переизд.: Аристотель. Соч. Т. 2. М., 1978. С. 117–254) и Б. А. Фохта (Аристотель. Аналитики. Л., 1952. С. 9–176). 29 b 6 и 50 a 31 (Bekker) – 254 386 Вергилий Энеида. Thesaurus linguae latinae 690/3. Рус. пер. В. Я. Брюсова, ред. С. М. Соловьева и И. Брюсовой: 1М.; Л., 1933. VI, 794–795; VIII, 705 – 47 19   Гермий Философ Схолии к Федру Платона. ЕДП 2317.1ю 33 хк 247 С хзю 152 Сщгмкугк – 300 11 Геродот История. TLG 16/1. Новейшее крит. изд.: Herodotus. Historiae/Ed. H. B. Rosen. Vol. 1–2. Leipzig: Teubner, 1987– 1997 [vol. 2: Stutt gart]. Рус. пер. Г. А. Стратановского: М., 1993 (Пам-ки истор. мысли). I, 178, 3 (vol. 1, p. 110: 3 Rosen) – 270 462

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

Наконец, к данному роду явления Ангела Иеговы следует отнести то явление, о котором рассказывает книга Числа в истории Валаама, Чис. 22:22–35 . Когда этот пророк, по приглашению моавитского царя Валака, шел проклинать народ израильский ( Чис. 22:6–21 ), остановившийся на равнинах Моава ( Чис. 22:1 ), то на дороге встречает пророка Малеах Иеговы, чтобы воспрепятствовать ему ( Чис. 22:22 ), так как Богу (Elohim) неугодно было, чтобы благословенный народ был проклинаем ( Чис. 22:12 ). Бог, правда, позволил Валааму идти к Валаку, но с тем, чтобы он говорил и делал только то, что кажет ему Бог ( Чис. 22:20 ). Ангела видит сперва не пророк, а его ослица ( Чис. 22:25 ) и от ужаса пред Ангелом с обнаженным мечом прекращает путь. Когда Валаам начинает бить ее, то Иегова сначала чудесно отверзает уста ослицы, и она человеческим голосом вразумляет пророка ( Чис. 22:28–30 ), а затем Иегова также чудом открывает глаза Валааму ( Чис. 22:31 ), и он видит Ангела. Ангел говорит Валааму: «Я вышел воспрепятствовать тебе, потому что путь твой не прав предо Мною» ( Чис. 22:32 ), но на готовность Валаама возвратиться, отвечает: «пойди с мужами этими, но говори то, что я буду говорить тебе», ( Чис. 22:35 ). Из этого рассказа видно, что Ангел послан Иеговой исполнить волю Его, чтобы Валаам не проклинал Израиля. Ангел этот определенно отличается от Иеговы: не он, а Иегова первый изрекает это определение ( Чис. 22:12 ), не он, а Иегова совершает два чуда для вразумления ослепленного пророка ( Чис. 22:28, 31 ). Он только повторяет определение Божие (Elohim’a, Чис .22:12, 20 ), когда говорит: пойди с людьми сими, только говори то, что я буду говорить тебе ( Чис. 22:35 ). Если же он говорит, что путь Валаама не прав пред Ним, то очевидно, говорит так, в силу представительства своего в отношении к Богу. Сам Валаам, придя к Валаку, объявляет, что будет говорить только то, что вложит Бог в уста его. ( Чис. 22:38 ). И по свидетельству священного писателя ( Чис. 23:3–4, 12, 16, 22, 24, 26 ) устами пророка, действительно, говорит Сам Иегова. Словом, во всем рассказе деятелем является Сам Иегова; ангел же есть только посредник, орудие божественного вразумления пророку; указания на божественное его достоинство нет, вообще личность его решительно отступает на второй план пред исполняемым им служением воли Божией.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Glag...

Глава 19 Жертва рыжей телицы. Чис.19:1 .  И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: Чис.19:2 .  вот устав закона, который заповедал Господь, говоря: скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, [и] на которой не было ярма; Для очистительной жертвы употреблялась рыжая телица, так как багряный цвет символизует греховную нечистоту человека. В кн. пророка Исаии ( Ис 1.18 ) говорится: «Если будут грехи ваши как багряное, – как снег убелю». По предположению блаж. Феодорита, цвет жертвенной телицы мог указывать также на материал (красная земля), из которого было создано тело первого падшего человека (Толк. на кн. Чис., вопр. 35). Назначено было животное женского пола, вероятно, потому, что женский пол, как пол рождающий, наиболее ярко мог выразить идею духовного возрождения от греховной смерти. «Без порока, у которой нет недостатка», по общему правилу для жертвенных животных. «На которой не было ярма» и которая, следовательно, до принесения в жертву Господу не была в услужении у человека. Чис.19:3 .  и отдайте ее Елеазару священнику, и выведет ее вон из стана [на место чистое], и заколют ее при нем; Чис.19:4 .  и пусть возьмет Елеазар священник перстом своим крови ее и кровью покропит к передней стороне скинии собрания семь раз; Чис.19:5 .  и сожгут телицу при его глазах: кожу ее и мясо ее и кровь ее с нечистотою ее пусть сожгут; Чис.19:6 .  и пусть возьмет священник кедрового дерева и иссопа и нить из червленой шерсти и бросит на сожигаемую телицу; Чис.19:7 .  и пусть вымоет священник одежды свои, и омоет тело свое водою, и потом войдет в стан, и нечист будет священник до вечера. Чис.19:8 .  И сожигавший ее пусть вымоет одежды свои водою, и омоет тело свое водою, и нечист будет до вечера; Чис.19:9 .  и кто-нибудь чистый пусть соберет пепел телицы и положит вне стана на чистом месте, и будет он сохраняться для общества сынов Израилевых, для воды очистительной: это жертва за грех; Чис.19:10 .  и собиравший пепел телицы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. Это для сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, да будет уставом вечным.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Одежды для священников: 1) надраги – нижнее льняное платье; 2) хитон из виссона; 3) узорчатый пояс и 4) повязка на голову из виссона 224 ( Исх. 25–31, 35–40 ). Освящение скинии По устроении скинии, Моисей освятил ее, помазав ее и принадлежности ее священным миром, или елеем помазания 225 . При этом слава Господня в виде облака покрыла скинию и наполнила ее так, что сам Моисей не мог войти в нее. С этого времени всегда покрывало скинию облако Господне днем и подобие огня ночью. Когда облако поднималось, израильтяне снимали шатры свои и шли за ним; где оно останавливалось, там и израильтяне останавливались ( Исх. 40:1–11, 16–38 ; Чис. 9:15–23 ). По освящении скинии, Бог дал Моисею законы, касающиеся священных действий ( Лев. 1–7 ). Посвящение Аарона и сыновей его Для Богослужения при скинии Бог повелел Моисею посвятить Аарона в первосвященника, а четырех сыновей его (Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара) в священников. Моисей посвятил их 226 . После сего Аарон и сыновья его семь дней пробыли при скинии. Когда в восьмой день Аарон в первый раз возложил жертву всесожжения на жертвенник, от Господа вышел огонь и сжег ее. Этот огонь должен был гореть на жертвеннике неугасимо, и кроме него не должно было употреблять в скинии другого огня. Сыновья Аарона, Надав и Авиуд, взяли кадильницы, положили в них огня и курений и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им, и за это огонь, вышедший от Господа, сжег их. Моисей запретил Аарону и оставшимся сыновьям его оплакивать их 227 ( Исх. 40:12–16 ; Лев. 6:9, 12, 13; 8–10 ). Приготовление израильтян к путешествию от Синая Готовясь к путешествию от Синая по пустыне, Моисей, по повелению Божию, сосчитал мужчин 20 лет и старше, годных для войны. Их оказалось 603550 человек, кроме колена Левиина ( Чис. 1 ). Назначил каждому колену свое место около скинии, как во время остановок, так и во время путешествия ( Чис. 2 ) 228 . Вместо первенцев отделил на служение при скинии левитов (потомков Левия), которых оказалось 22 300 человек; каждому поколению их назначил свое служение при скинии и посвятил их чрез очищение и возложение рук ( Чис. 3, 4, 8 ) 229 . Когда таким образом введен был церковный, общественный и военный порядок, каждое колено чрез своего начальника принесло богатые жертвы и дары в скинию ( Чис. 7 ), совершена была Пасха ( Чис. 9 ) и устроены серебряные трубы, в которые должны были трубить священники для созыва общества, для снятия станов, при праздничных жертвоприношениях и на войне ( Чис. 10:1–10 ). Наконец, на втором году по исходе евреев из Египта, в 20-й день второго месяца, облако, бывшее над скиниею, двинулось, и израильтяне пошли от Синая ( Чис. 10:11–36 ). Путешествие израильтян от Синая к земле Ханаанской. Жалобы на однообразие пищи. Гробы похотения. Наказание Мариами

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/svjashe...

Новомесячия, или новолуния, праздновались в первый день каждого месяца приношением жертв 260 ( Чис. 28:11–14 ). Торжественнее всех новолуний праздновалось седьмое новолуние, или первый день седьмого месяца 261 , праздник труб, который назывался так потому, что в этот день, в воспоминание трубного звука на горе Синай, священники трубили в серебряные трубы. Этот день был первым днем нового гражданского года ( Лев. 23–25 ; Чис. 29:1–6 ). Пасха Господня (прохождение Господа мимо, избавление), в память спасения от смерти первенцев еврейских в Египте и в память освобождения евреев от рабства египетского, праздновалась вечером 14-го дня первого церковного месяца, авива 262 . В этот праздник евреи должны были вкушать пасхального агнца с опресноками и горькими травами. Агнец пасхальный прообразовал Иисуса Христа распятого, кровью Которого мы спасаемся 263 ( Исх. 12:24–27, 43–49 ; Лев. 23:5 ; Чис. 28:16 ; Втор. 16:1–8 ). Праздник опресноков, в память исхода евреев из Египта, начинался на другой день после Пасхи, 15 дня первого месяца, и продолжался семь дней. В первый и седьмой день было народное собрание: в первый день – в воспоминание исхода евреев из Египта, в седьмой день – в воспоминание потопления фараона с воинством. В этот праздник евреи должны были употреблять хлеб только пресный и не вкушать ничего квасного, и приносить жертву Богу. Во второй день праздника опресноков должно было приносить Богу 264 сноп ячменя как начаток жатвы. Прежде этого приношения нельзя было употреблять нового хлеба 265 ( Исх. 13:6–11; 23:15, 34:18 ; Лев. 23:6–14 ; Чис. 28:17–25 ; Втор. 16:8 ). Пятидесятница 266 , в память Синайского законодательства, праздновалась через 7 седмиц, т.е. в 50-й день, считая со второго дня опресноков, в который приносили сноп. В этот праздник должно было, кроме жертвы, приносить Богу 267 два кислых хлеба, в благодарность Богу за новые хлебные плоды ( Исх. 23:16; 34:22–23 ; Лев. 23:15–21 ; Чис. 28:26–31 ; Втор. 16:9–12 ). День очищения был 10-й день 7-го месяца. Это был день поста и покаяния. В этот день первосвященник приносил в жертву за свои грехи тельца, и с кровью его входил во Святое Святых, и кропил ею на очистилище и перед очистилищем. Потом ставил пред скиниею двух козлов; по жребию одного из них закалывал в жертву за грехи народа, с кровью его также входил во Святое Святых и кропил ею на очистилище и пред очистилищем 268 . Козел этот был сжигаем вне стана. Над другим козлом первосвященник, возложив на голову его руки свои, исповедовал пред Богом грехи народа и повелевал изгнать его в пустыню 269 ( Лев. 16, 23:27–32 ; Чис. 29:7–11 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/svjashe...

Постановления закона Моисеева относительно наложниц- рабынь несколько сходны с постановлениями кодекса царя Гаммураби, именно в том, что господин, с разрешения жены, мог взять себе наложницу-рабыню, и, во-вторых, что эта наложница, если рождала детей, то равнялась с своей госпожой (Закон Гаммур. 144, 146), хотя в других пунктах отличались от них. Но сравнительно с законодательствами и обычаями других народов древности, в частности греков и римлян, они существенно отличались, так как по законам и обычаям последних рабыни-наложницы, как и рабы, составляли полную собственность своих господ, которые распоряжались ими по своему произволу. Очень может быть, что под влиянием иноземных обычаев и понятий у евреев после плена были довольно низменные отношения к рабыням-наложницам. Так, в талмуде между прочим рассказывается о раввине Елиезере, что, когда у него умерла наложница-рабыня и его хотели утешать, то он сказал: «говорите просто, как по случаю смерти домашних животных: «Бог да вознаградит эту потерю» (Maimon. Avadim. ср. Stapfer op. с., р. 155). § 71. Мщение за кровь убитого и города убежища Жизнь есть дар Божий, а посему члены общества израилева, как царство служителей Божиих, естественно призывались к сохранению сего дара, как в себе, так и в других. Лишивший другого жизни преднамеренно, согласно завету Бога с Ноем и его сыновьями после потопа ( Быт. 9:6 ), сам подлежал лишению жизни ( Лев. 24:17 ) и не мог найти себе убежища даже у жертвенника Господня ( Исх. 21:14 ; ср. 3Цар. 2:28–35 ). Расследование обстоятельств относительно убийства, отыскание виновника и его наказание составляли ближайшую обязанность одного из родственников убитого, который посему и назывался «мститель за кровь» (гоэл гаддам) 194 ( Чис. 35:21 ). В случае, если убийство было совершено намеренно, мстителю за кровь дозволялось убить убийцу своего родственника при первой с ним встрече ( Чис. 35:16–21 ). Но в том случае, когда убийство было совершено не намеренно, а случайно, убийце дозволялось скрываться в одном из городов убежища 195 ( Исх. 21:13 ; Чис. 35:11 ). Таких городов было шесть: три города, а именно: Кедес, Сихем и Хеврон – в западной, и три города Бецер, Рамоф и Голан – в восточной Палестине ( Чис. 35:13–14 ; Втор. 4:41–43 ; ibid. XIX, 2–4; Нав. 20:7–8 ). На обязанности общества лежало рассудить дело между убийцею и мстителем за кровь, и если общество удостоверялось, что убийство совершено действительно неумышленно, оно должно было возвратить невольного убийцу в город убежища, где он и жил до смерти первосвященника, после чего получал право возвратиться в землю своего владения ( Чис. 35:22–28 ; Втор. 19:1–10 ). Если же общество убеждалось, что убийство было совершено умышленно, тогда убийца подлежал смертной казни ( Втор. 19:10–13 ; Чис. 35:32–34 ). Для подтверждения факта убийства требовалось не менее двух свидетелей. Одного свидетеля для осуждения обвиняемого на смерть было недостаточно ( Чис. 35:30 ; Втор. 19:15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010