Основными структурными признаками книги могут служить следующие три фразы: «Бог говорил с Моисеем»; «Будьте святы, потому что Я свят» и «Господь сказал». Как уже говорилось, фраза «Бог говорил с Моисеем» появляется в начале почти каждой главы и придает всей книге логическую повторяющуюся целостность. Фраза: «Будьте святы, потому что Я свят», выделяет основные причины отдельных законов. Фраза «Господь сказал» стоит в начале двенадцати разделов, каждый из которых завершается обзором изложенного материала. 215 Таблица 9. Двенадцать разделов Книги Левит Цитата«Сказал Господь» Постановление Краткийобзор Для чего/для кого 1:17:38 О жертвах 7:3738 «жертвы всесожжения» и проч. 8:110:20 О священниках «Моисей услышал...» 11:147 О чистой и нечистой пище 11:4647 «закон о пресмыкающихся, чистом/нечистом» 12:18 О рождении детей 12:768 «закон о родившей младенца» 13:114:57 Об очищении 14:5457 «обряды в случае кожных заболеваний» 15:133 Об излияниях и осквернениях 15:3233 «обряды в случае излияний» 16:134 Об обрядах в день искупления 16:346 «Моисей сделал так, как повелел Господь» 17:121:24 О святости жизни «Моисей объявил Аарону... и всем сынам Израилевым» 22:123:44 О святых предметах и праздниках «Моисей объявил... о праздниках Господних» 24:123 О елее, хлебе и злословии 24:236 «они вывели злословящего... и побили его камнями» 25:126:46 О субботе, юбилейном годе, благословениях и проклятиях «Постановления, определения и законы, которые поставил Господь» 27:134 Клятвы «Заповеди, которые заповедал Бог Израилю». Такая структура: «Введение [Бог сказал...] + постановление + обзорная фраза [«так сказал Бог...»]», делает излагаемый материал первостепенным в сознании человека, напоминая о божественном происхождении заповедей – способ, которым века спустя подчеркнуто будут пользоваться пророки, указывая на божественное происхождение своих речей. Даже структура пророческой речи повторяет структуру левитского закона: Господь сказал пророку X: «Иди и скажи...» + пророчество + «Ибо так сказал Господь...». Обратите внимание на сходства:

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

Мы со своей стороны считаем своей обязанностью хотя отчасти рассмотреть основания высказанных положений и через это определить степень правдоподобности приведенной гипотезы английского богослова, причем мы главным образом будем обращаться к вышедшей в нынешнем году Истории Египта Бругша, основанной исключительно на египетских памятниках 18 . Прежде всего остановим внимание на времени поселения израильтян в Египет. Относительно этого пункта самое распространенное мнение состоит в том, что патриарх Иаков со своим многочисленным семейством переселился в Египет при Гиксах, владевших этой страною в промежутке времени между XII и XVIII египетскими династиями. Основанием такого мнения служит замечательная – действительно – сообразность всех обстоятельств этого переселения патриархальной семьи с временами Гиксов в Египте. Если до настоящего времени окончательно и не решено учеными то, к какому в частности народу принадлежали Гиксы: к арабам, финикиянам или к сирийцам 19 , то во всяком случае признается верным то, что это был народ семитский, близкий к евреям, кроме соплеменности, и по кочевому образу жизни 20 . Если события, описанные в Быm. XXXVII – XLVIII , произошли в то время, когда Египтом управляли цари из этого родственного племени, то при этом становятся совершенно понятными и вполне естественными – возвышение незнатного еврея на степень первого министра 21 и самый благосклонный прием со стороны Фараона пастушескому семейству, которое поселяется в лучшей части земли, и благословение ( Быm. XLVII, 7. 11 ) египетскому царю со стороны главы этого семейства, и совет Иосифа братьям, чтобы они, при представлении Фараону, рекомендовали себя пастухами 22 от юности ( Быm. XLVI, 32 ). Есть и другие весьма важные обстоятельства, говорящие в пользу переселения Иакова именно при Гиксах в Египте, но о них скажем далее. В своем «опыте» английский богослов, переходя к времени Иосифа, подвергает подробному разбору существовавшее прежде и основанное на словах Синкелла мнение, что патр. Иосиф был в Египте при Гикском фараоне Апофисе (стр. 361 – 369). Мнение это отвергается им на основании данных заимствуемых из истории Египта того времени. Вот эти данные:

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

  Составителем является Моисей, по крайней мере его личность довлеет здесь. Конечно, и Аарон приложил свою руку, и ряд других священников. Может быть, что этот кодекс священнический позднее был переработан, но основным автором является Моисей. Если книга Бытия говорит о грехопадении человека, Исход — о его избавлении, то книга Левит говорит об освящении человека, о полной отдаче себя Богу. Основная мысль книги заключается в следующих словах, которые неоднократно повторяются: «Итак, будьте святы, потому что Я свят, говорит Господь» . Таким образом, книга раскрывает перед нами святость Божию и показывает, каким путем нам может быть дарована эта святость.     Книга делится на 4 части : первая  — это часть богослужебная (с 1 по 7 главы), в ней излагаются чины Богослужения, различные виды жертв. Вторая часть , так называемая иерархическая, или священническая — с 7 по 10 главы. Она рассказывает об учреждении жреческого служения в потомстве Аарона, обязанностях и правах священников, жертвах священников, освящении священников, т. е. полностью посвящена священническому служению. Третья часть  — это законы очищения по отношению к народу. Сюда входят законы об определенных яствах, которые можно вкушать, законы об очищении женщин после родов, во время родов, после болезни, об очищении от проказы и других заболеваний, которые были в стане и были связаны с тяжелой жизнью, законы об упорядочении интимной жизни народа, о днях очищения и смирения. Это главы с 11 по 16. Четвертый раздел  — это законы освящения (главы с 17 по 27). Здесь говорится о поведении отдельных лиц по отношению друг к другу (глава 17 глава), о семье (глава 18), об обществе и личности — (главы 19, 20). Это правовые главы. Отдельно также повторяются законы о священстве — (главы 21, 22) и о Богослужении. Ключевым словом книги является слово «святость». Виды ветхозаветных жертв и некоторые особенности жертвоприношения. Для жертв было назначено пять пород животных: овцы, козы, тельцы, голуби и горлицы. Во-первых , животные и птицы должны быть без телесных недостатков, со способностью к оплодотворению и не моложе 7 дней.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Не верить свидетельству целого народа о том, что происходило у него же самого, и что ему только одному могло быть подлинно известным, мы не имеем никакого основания.    Наконец, для полноты убеждения в неиспорченности Пятикнижия, некоторые учёные позаботились с особенным вниманием снести и сравнить между собой все манускрипты подлинного текста Пятикнижия, даже все манускрипты древних переводов его, как то, перевода Семидесяти, Аквилы, Симмаха, Феодоциона, перевода Сирского, Вулгаты и различные экземпляры Пятикнижия Самарянского. Что же вышло из всего этого? То, что не нашли никакой существенной разности между древними подлинными списками, древними переводами и между настоящими изданиями Пятикнижия. § 115. Подлинность прочих книг Ветхого Завета    Подлинность прочих книг Ветхого Завета, подобно подлинности Пятикнижия, доказывается:    I. Свидетельствами внешними. У Иудеев находим об этих книгах непрерывное по времени и всеобщее предание:    1) Ныне в их каноне содержатся следующие книги, которые признают они и Божественными и, несомненно, подлинными: 1) Бытия, 2) Исход:3) Левит, 4) Числа, 5) Второзаконие, 6) Иисуса Навина, 7) Судей, 8) две книги Самуила (или первые две книги Царств), 9) книги Царств (третья и четвёртая), 10) Исайя, 11) Иеремия, 12) Иезекииль, 13) двенадцать малых Пророков, 14) Псалмы, 15) Притчи, 16) Иов:17) Песнь песней, 18) Руфь:19) Плач:20) Екклесиаст, 21) Есфирь, 22) Даниил, 23) Ездра и Неемия, 24) Паралипоменон. На двадцать четыре части Евреи разделяют ныне свои священные книги, по числу букв Греческого алфавита. Хотя всех то книг тридцать восемь,— точно так, как прежде считали они у себя двадцать две книги, по числу букв алфавита еврейского, соединяя для этого книгу Руфь с книгой Судей и Плач Иеремии с книгой его пророчеств. Кроме того, все эти священные книги Евреи разделяют на три, более общие, отдела, из коих первый носит название Закона (352), второй называется Пророки, третий — Писания или священные писания αγιγραψα .    2) Этого же канона держались Иудеи и во время земной жизни Спасителя, как видно, с одной стороны, из современных свидетельств Филона и Иосифа Флавия, которые, говорят как о двадцати двух священных книгах Иудейских, так и о разделении их на три означенные части. А с другой — из свидетельств самого Иисуса Христа и его Апостолов: ибо в Новом Завете, кроме того, что различаются три класса ветхозаветных книг под именем закона, пророков и псалмов (Лук. 24:44), почти из всех этих книг приводятся места.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3599...

Как правило, фарисеи и законники фигурируют в Евангелиях в качестве отрицательных персонажей. У Матфея законник задает вопрос Иисусу, «искушая Его». Он выступает от имени целой группы фарисеев, которая решает подослать его к Иисусу после того, как Иисус привел в молчание саддукеев. У Луки законник также «искушает» Иисуса своим вопросом. И только у Марка законник предстает скорее как положительный персонаж и за свой разумный ответ получает от Иисуса похвалу. Иисус Христос и фарисеи. Художник Эрнст-Карл-Георг Циммерман Обе заповеди, которые Иисус цитирует, заимствованы из Пятикнижия Моисеева. Первая входит в ту часть Книги Второзакония, в которой заповеди и постановления Божии, излагаемые Моисеем, предваряются неоднократно повторяемым рефреном «Слушай, Израиль!» (Втор. 5:1; 6:3, 4; 9:1; 20:3; 27:9). Заповедь изложена в этом разделе в следующей редакции: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими» (Втор. 6:4–5). Именно в этой редакции — с незначительными изменениями (обусловленными, возможно, переводом слов Иисуса с арамейского на греческий) — первая и главная заповедь цитируется Иисусом. Вторая заповедь заимствована из Книги Левит: «Люби ближнего твоего, как самого себя» (Лев. 18:19). В оригинальном ветхозаветном тексте под ближним понимается соплеменник — представитель народа израильского. Иисус же в Своих поучениях использует понятие «ближнего» расширительно — как относящееся к любому представителю человеческого рода. Притча о милосердном самарянине, которая в Евангелии от Луки является продолжением диалога Иисуса с законником, утверждает именно такое понимание термина «ближний» (Лк. 10:30–37). В Ветхом Завете две приведенные заповеди не связаны между собой. В словах Иисуса, напротив, они тесно связаны: вторая вытекает из первой; первая не мыслится без второй. По версии Матфея, изложение этих заповедей Иисус заключает словами: «На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки» (Мф. 22:40). Глагол κρμαται, переведенный как «утверждается», представляет собой пассивный залог от глагола κρεμννυμι, означающего «вешать», «подвешивать». Фразу можно было бы перевести так: «На этих двух заповедях подвешены весь закон и пророки».

http://pravmir.ru/iisus-hristos-zhizn-i-...

«Человек слеп, или хром» ( Лев.21:18–20 , ниже тоже), – под образом слепого представлен здесь человек, у которого душевные очи ослеплены вожделением временного; «или корносый», – так изображается человек, у которого душевное обоняние отверсто для зловония гнусных страстей и затворено для благоуханий памятования о Господе; «или ухорезан», – этим, как бы перстом, указуется человек, в слухе которого не остается памятования о заповедях Божиих, и который легко забывает слышанное им, по привязанности своей к сообществу людей злых. «Или сгорблен», – это образ человека, который уклоняется от попечения о небесном и обращается к делам мертвым сынов земли; «или бельмоочен», – ему подобен человек, который после того, как откровением таин отверсты ему были внутренние очи, тиной мирских попечений повредил и утратил ясность своего зрения; «или горбат», – в этом образе закон отлучает от духовного священства всех тех, которые обременены попечением о делах мертвых; «или единоятрный», – под этим образом воспрещается возводить на духовную степень человека, который почитается наученным, но в делах своих не показывает того, чему учит других. «Или прокаженный, или изливающий семя», – под этим образом отлучаются от служения во святилище и изгоняются те, в которых сохраняются памятование и зависть ветхого человека; «емуже есть сокрушение... ноги»: сокрушил ногу тот, кто из мысли своей изгнал памятование о небесном; или «емуже есть сокрушение руки»; сокрушил руку тот, кто изгнал из помышления своего попечение о добром и о небесном, и заключил уста свои для славословия. «Или малорослый», – этим явно указывается на человека, который не хочет возвыситься душой, потому что любит пресмыкаться во прахе, и которому противно ходить в прямом положении, чтобы освободиться от рабства чреву. «Или у кого нет волос в бровях», – это образ человека, который утратил целомудрие, грешит и нечествует без стыда, не краснея. «Или кто не видит с отверстыми глазами», – это человек, у которого греховная мгла помрачила ясность духовного зрения. Таковых закон удаляет от приношения жертв в святилище, но дозволяет им вкушать от святого, потому что священник преподает им Таинства не для услаждения их, как совершенным, но для очищения от грехов, как грешным. Глава 22

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/to...

Наконец, для полноты убеждения в неиспорченности Пятикнижия, некоторые учёные 349 позаботились с особенным вниманием снести и сравнить между собой все манускрипты подлинного текста Пятикнижия, даже все манускрипты древних переводов его, как то, перевода Семидесяти, Аквилы, Симмаха, Феодоциона, перевода Сирского, Вулгаты и различные экземпляры Пятикнижия Самарянского. Что же вышло из всего этого? То, что не нашли никакой существенной разности между древними подлинными списками, древними переводами и между настоящими изданиями Пятикнижия 350 . § 115. Подлинность прочих книг Ветхого Завета Подлинность прочих книг Ветхого Завета, подобно подлинности Пятикнижия, доказывается: I. Свидетельствами внешними. У Иудеев находим об этих книгах непрерывное по времени и всеобщее предание: 1) Ныне в их каноне 351 содержатся следующие книги, которые признают они и Божественными и, несомненно, подлинными: 1) Бытия, 2) Исход, 3) Левит, 4) Числа, 5) Второзаконие, 6) Иисуса Навина, 7) Судей, 8) две книги Самуила (или первые две книги Царств), 9) книги Царств (третья и четвёртая), 10) Исайя, 11) Иеремия, 12) Иезекииль, 13) двенадцать малых Пророков, 14) Псалмы, 15) Притчи, 16) Иов, 17) Песнь песней, 18) Руфь, 19) Плач, 20) Екклесиаст, 21) Есфирь, 22) Даниил, 23) Ездра и Неемия, 24) Паралипоменон. На двадцать четыре части Евреи разделяют ныне свои священные книги, по числу букв Греческого алфавита. Хотя всех то книг тридцать восемь,– точно так, как прежде считали они у себя двадцать две книги, по числу букв алфавита еврейского, соединяя для этого книгу Руфь с книгой Судей и Плач Иеремии с книгой его пророчеств. Кроме того, все эти священные книги Евреи разделяют на три, более общие, отдела, из коих первый носит название Закона 352 ( 352 ), второй называется Пророки 353 , третий – Писания или священные писания γιγραψα 354 . 2) Этого же канона держались Иудеи и во время земной жизни Спасителя, как видно, с одной стороны, из современных свидетельств Филона и Иосифа Флавия, которые, говорят как о двадцати двух священных книгах Иудейских, так и о разделении их на три означенные части 355 . А с другой – из свидетельств самого Иисуса Христа и его Апостолов: ибо в Новом Завете, кроме того, что различаются три класса ветхозаветных книг под именем закона, пророков и псалмов ( Лук. 24, 44 ), почти из всех этих книг приводятся места 356 .

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Но наиболее очевидной из всех является картина, которую мы получаем об Измаиле в 21-й главе. К этому времени Измаилу должно быть минимум тринадцать лет (17:25). Он родился, когда Аврааму было восемьдесят шесть лет (16:16). Аврааму было сто лет, когда родился Исаак (21:4), что означает, что Измаилу было четырнадцать или пятнадцать лет. Тем не менее, вместе с хлебом и водой Авраам перекладывает на плечи Агарь ее сына-подростка (21:14)! Встретив неминуемую смерть в пустыне, она «бросает» ребенка под куст (21:15), и он должен вот-вот умереть от жажды. Так кто это – подросток или беспомощный младенец? В защиту единства 16-й и 21-й глав и опровергая какой-либо недостаток последовательности между этими двумя главами, я сделаю следующие замечания. Разве в 21:14 поддерживается идея, что Авраам действительно возложил Измаила на плечи Агари? Стих звучит буквально так: «Взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока». В этом переводе нет и намека на то, что мать несла ребенка на плечах. Если кто-то готов отдать предпочтение переводу «давать» как «помещать» или «класть», то пусть таковые вспомнят, что то же самое слово патан также означает «вручать» – в смысле «поручать, вверять», как в Книге Исход (22:7:10). Возможно ли, что Авраам не «клал» все это на плечи Агарь, а «вверил» Измаила ее попечительству? Перевод «бросать» в 21:15 (в русском переводе «оставлять») неудачен. Измаил, конечно же, не был брошен на землю, был он ребенком либо юношей. X. Уайт отмечает, что употребленный здесь еврейский глагол шалак почти всегда означает помещение мертвого тела в могилу, если объектом глагола является человек 38 . «И взяли Авессалома, и бросили его в лесу в глубокую яму» ( 2Цар.18:17 ; Курс. авт.); «погребавшие бросили того человека в гроб Елисеев» ( 4Цар.13:21 ; Курс, авт.); Исмаил «бросил их (тела людей, которых он убил) в ров» ( Иер.41:7 ; Курс. авт.). Этот глагол может также означать человека, которого кладут туда, что предположительно будет его могилой ( Быт.37:20, 22, 24 ; Иер.38:6 ). Какая мать, будучи в здравом уме, бросит своего слабого ребенка, как мешок, под дерево? Авраам, муж веры

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/spravo...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010