е) Г. Прокурора Московской Святейшего Синода Конторы, от 4 февраля за 337, с уведомлением о получении возвращенной Советом рукописи под 927 („Сборник“ XVI в.). ж) Правления Вологодской духовной семинарии, от 22 марта за 423, с уведомлением о получении возвращенной Советом рукописи семинарской библиотеки под 16 („Обиходник Глушицкого Дионисиева монастыря“). з) О. Наместника Кирилло-Белозерского монастыря, от 24 марта за 48, с уведомлением о получении возвра- —102— щенной Советом рукописи монастырской библиотеки под 13 („Правила св. Апостол“). и) Канцелярии Комитета Попечительства о трудовой помощи, от 7 февраля за 1568, с уведомлением о получении книг, возвращенных Советом Академии при отношении от 24 января за 42. Совета Императорской Казанской Духовной Академии, от 31 января за 237, с препровождением на трехмесячный срок, для научных занятий профессорского стипендиата иеромонаха Иеронима (Чернова), книг: 1) Μ. I. Ménant. Annales des Rois d’ Assyrie и 2) I. Furst. Kultur– und Literaturgeschichte der Iuden in Asien. к) Совета Императорской Казанской Духовной Академии, от 7 февраля за 433, с препровождением, для того же лица и на тот же срок, книг: 1) Неппе – Am Rhym. Kulturgeschichte des Iudentums и 2) Hildebrandt. Iuda’s Verhältniss zu Assyrien in Iesaia’s. л) Императорского Московского и Румянцовского Музея, от 6, 24 и 27 февраля и 4 марта за 197, 280, 298 и 331, с препровождением: 1) греческой рукописи из собрания Григоровича под 818:2) греческого старопечатного сборника различных служб, изданного в 1741–42 г.г. в Мосхополе, 3) рукописи из собрания Пискарева под 474 („Кормчая“) и издания – „Статьи по славяноведению“, т. III. м) Императорской Публичной Библиотеки, от 30 января, 11 и 26 января за 349, 585 и 760, с препровождением, на трехмесячный срок, – 1) разных книг и журналов (русских) в 19 томах; 2) книг – Acta societatis scientiarium fennicae. t. ΧVIII, и Nicephori archiepiscopi Constantinopolitani opuscula historica. Edidit Carolus de Boor. 1880; 3) книг – Winckler. H. Keilinschriftliches Textbuch ztim Alten Test. и Records of the Past. Vol. V, VII, IX.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В биографическую канву епископа Семиреченского Пимена тема метеорита, подобно неразгаданному символу, входит дважды. В ряду событий, предшествовавших его приезду в Верный, было отмечено падение небесного тела. Оно случилось в феврале 1917 года в среднеазиатских горах Ала-Тау на Курдайским перевале между городами Пишпеком и Верным. Маршрут Пимена, направлявшегося в Верный, пролегал по перевалу вскоре после того, как там наблюдали яркую полосу в небе, взрыв, поднявшуюся бурю и долгое таинственное свечение неба 16 . Далее мы расскажем о семьях Белоликовых и Орнатских. Ниша, которую занимали их представители в социально разнородной Российской империи, семейные предания, радости и горести близких, лица и интонации, − всё это сыграло роль в становлении личности епископа Пимена. Образы из родной среды и отечественной истории задавали представления о России, ими руководствовался Пимен в хаосе революционного времени. Белоликовы Преосвященный Пимен, епископ Семиреченский и Верненский, родился в селе Васильевском-Романове Череповецкого уезда Новгородской губернии 5/17 ноября 1879 года. При крещении шестой ребёнок из десяти в семье потомственного сельского священника Захарии Ивановича Белоликова был наречён Петром. Фамилия «Белоликовы» имеет чисто церковное происхождение 17 , и в годы репрессий духовенства многочисленным племянникам епископа она приносила немало тревог. О представителях этой фамилии можно судить по документам из областных архивов Новгорода и Вологды, прежде всего, метрическим книгам и клировым ведомостям. Сведения имеются и в «Новгородских епархиальных ведомостях», в адрес-календарях Новгородской губернии. Их дополняет семейное предание – то, о чём рассказывали или писали в семье Белоликовых-Орнатских. Жизнь священника Захарии Белоликова прошла безвыездно на одном месте, и родом он был оттуда, где Бог судил ему жить, воспитывать детей и служить пред алтарём. Он родился в 1842 году в селении Новая Череповецкого уезда. Обучение его проходило неподалёку − в Кирилловском духовном училище, располагавшемся на территории Кирилло-Белозерского монастыря. Но для продолжения образования пришлось отправиться за 500 с лишним вёрст от родного села в Новгородскую духовную семинарию. В учении он выделялся большими успехами. Лишь по причине сиротства образование не продолжил, а женился на священнической дочери. От преосвященного Аполлоса (Беляева) принял духовный сан и вступил на приходское служение в родном селе.

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Beloliko...

Поясним. Постнические слова Исаака Сирина в своем славянском «изводе» представляют собой чрезвычайно подвижное, не связанное в своей внутренней композиции собрание поучений и бесед. Отдельные поучения в рамках сборника могут свободно перемещаться, образуя новые последовательности текстов, что заметно на примере греческих списков и двух славянских переводов. Между поучениями не существует жестких логических связок за исключением нескольких тематических «блоков», что создает впечатление самодостаточности, самозамкнутости отдельных текстов и соответственно в целом отрывочности, бессистемности композиции книги. Не останавливаясь подробно на вопросе структуры сборника, отметим особо, что дискретность макрокомпозиции легко проецируется на уровень отдельных поучений. На этом уровне мы находим не просто признаки разных субжанров аскетической литературы, таких, как вопросоответы, послания, патериковые рассказы, молитвы, фрагменты исповедального характера. Для структуры некоторых глав также характерна ярко выраженная дискретность. Многие из них выглядят как цепочки сентенций, часто не связанных друг с другом даже тематически. Что стоит за этой дискретностью – соединение в целостный текст разновременных «записок по случаю», как полагали некоторые исследователи, или особая стихия мистических «прозрений», по мнению г. в. Флоровского характерная для Исаака 14 ? Хочу продемонстрировать один из подобных фрагментов, который находится в достаточно важном контексте – в контексте первой, инициальной главы «Постнических слов». Текст цитируется по рукописи Кирилло-Белозерского собрания (РНБ 67/192) (XV в.): I. «Начало истиныа жизни человеку – страх Божий. И сей съ парениемъ нЬкых въ души пребыти не повинуется; рассыпует бо ся сердце от сладости Божиа въ служение чювьствъ. Связуетъ бо ся, рече, еже вънутрь мысли въ чювьствЬ их, въ почювениих служащих тем. II. Съмънение сердца наносит души боязнь. Вера же и въ отсечении удовъ можит укрепляти произволение. Въелико любы плотская премогает въ тебе,//благодеръзостенъ и бестрашливъ не възможеши быти от многых съпротивлениих, пребывающих близь любимаго.

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/as...

В Москву выезжали: президент, оба вице-президента, три советника, один асессор, он же обер-секретарь Варлаам, два секретаря, нотариус, переводчик, регистратор, два канцеляриста, четыре подканцеляриста и восемь копиистов, и сверх того шесть караульных солдат 2034 . Кроме того, в Москве оказался и другой асессор, Афанасий Кондоиди 2035 . Таким образом, Синод оказывался в Москве почти в полном составе, оставив в Петербурге только двух асессоров, к которым потом присоединился третий – новый; четвертый советник, архимандрит Леонид был в это время в отпуску в Москве. Прогоны по числу подвод выданы были каждому на руки, под расписку, по 2 рубля 66 ½ копеек на подводу до Москвы. Собраны были подводы из лежащих по пути губерний: Новгородской, Тверской и Московской. Деньги взяты были из наличной в Синоде «сборной казны» 2036 . Стефан и Феодосий имели свои помещения в Москве, Феофану было отведено Крутицкое подворье в Кремле 2037 , советники, все – московские архимандриты, также имели свои помещения. Асессор Афанасий Кондоиди поместился на Кирилло-Белозерском подворье у Спасских ворот 2038 ; новый член Синода Анастасий Наусий проживал в наемной квартире и подвергался опасности военного постоя, чего не случилось только благодаря заступничеству Синода 2039 . Секретари и канцелярские расположились, где кому пришлось. Регистратор, два подканцеляриста и копиист поселились, например, в домах беглых раскольников 2040 ; другим, не имевшим приюта, тоже были «определены постоялые дворы» 2041 ; и также преимущественно беглых раскольников 2042 . Некоторые, взятые в Петербург из Москвы, вернувшись в Москву, несомненно, поселились в своих домах, в которых еще оставались их семьи, не перевезенные пока в Петербург. Некоторые сами себе очистили помещения, сделав донос на хозяев-раскольников, которые предпочитали допросу и суду бегство 2043 . Некоторые приютились на подворьях 2044 . Для некоторых канцелярских поездка в Москву была радостным событием, и один сам просился у Синода, чтобы его взяли в Москву 2045 . Другой, при возвращении Синода в Петербург, просил оставить его в Москве при каких-либо делах 2046 . III

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

Несмотря на разнообразие исповедных текстов, в нашем распоряжении имеется также немалое число текстов в двух, трёх и большем количестве списков. На их примере видно, что переписчик относился к тексту-оригиналу весьма трепетно: старался воспроизвести его как можно более точно, исправляя ошибки и описки. Часто одинаковые списки находятся в рукописях, принадлежавших одной библиотеке и близких по времени написания, например, в рукописях, написанных в Кирилло-Белозерском монастыре книгописцем Ефросином. 99 При редакторской правке переписчик порой киноварью вычёркивал отдельные статьи, добавлял новые. Правщик мог заменить или переставить некоторые слова, вычеркнуть отдельные фразы и целые отрывки, но сохранить прежним общий состав и строй текста. В результате с учётом сделанной правки получался список того же памятника. 100 Часто статья подвергалась мелким изменениям, не влияющим на смысл, но преображающим статью внешне. В статье переставлялись слова, изменялись падежи, отдельные слова заменялись синонимичными, вводились или исключались синонимы в зависимости от стремления переписчика «уточнить» статью или убрать повторы. Подобные внешние изменения не меняют сути текста, но присутствуют в большей или меньшей степени в каждом списке, причём особенно много их в вопросниках и поновлениях для мирян, где мелким изменениям подвергалась почти каждая статья. Такие изменения, не образующие ни новых редакций, ни изводов, тяжело поддаются учёту из-за огромного количества. Статья могла подвергнуться и существенным изменениям, меняющим смысл или смысловой оттенок за счёт расширения статьи, введения дополнений и уточнений. Такие изменения относятся к сознательным, они образуют новую редакцию или извод. Подобная правка отдельных статей всегда сочетается с другими изменениями текста: пополнением списка статей по другим источникам, удалением ряда статей и перестановкой оставшихся. Деление вопросников и поновлений на отдельные статьи диктовало те законы, по которым они изменялись. Статьи часто смешивались, переставлялись, сливались вместе или дробились. Попытки систематизировать грехи предпринимались только с конца XVI в. но полностью систематизированные вопросники, в которых грехи разделены по определённым категориям, появились только в конце XVII в. 101 В вопросниках XIV – начала XVII вв. чёткой системы не было: статья или несколько статей могли быть исключены или вставлены, и хотя порой они приписывались в конце, но чаще вставлялись в середину первоначального текста. 102

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

X. Востоковым 11 . Из приведённых списков древнеславянского перевода Исх. 3:4 , видно, во всяком случае, что в древнейшее время, кроме перевода данного места, согласного с греческим 70-ти, существовал ещё другой, согласный с еврейским текстом. А что этот последний не утратил у нас своего значения в XVI и XVII веках, видно из Острожской и Первопечатной Библий, в которых читается это место: се аз, Господи, несмотря даже на то, что при издании первой справщики пользовались, как известно, списком, однородным с Геннадиевской Библией , в которой то же место читается: что есть? 12 . Восполнение греко-славянского перевода в некоторых его списках по древним переводам. Кроме отдельных мест ветхозаветных книг, переведённых на славянский язык под влиянием еврейского текста, списки древнего славянского перевода представляют ещё другое, замечательное также, явление. Оно состоит в том, что древний рукописный славянский перевод восполняем был справщиками при помощи еврейского текста и других древних переводов. В подтверждение этого приведём два-три места из книги Исход, с древним славянским переводом которой по более известным спискам мы имели возможность познакомиться. В Исх. 1:19 , по нынешнему славянскому переводу, согласно с греч. 70-ти 13 , читается: не яко жены Египтяныни, тако и жены Евреаныни: раждают бо... Между тем, в некоторых из списков прежнего славянского перевода, относящихся к XV–ΧVΙ векам, перед последними двумя словами находится следующее дополнение: «смыслены есть зело» (в названном выше списке Румянцевского музея, или: «мудры есть велми» (в списке Кирилло-Белозерской библиотеки, 3 / 8 , и списке Румянцевского музея, Откуда почерпнуто это дополнение? Из каких-либо списков греческого перевода 70-ти оно не могло быть заимствовано, так как между ними, по известным изданиям этого перевода с разночтениями 14 не известно доселе таких, в которых находились бы речения, соответствующие приведённому дополнению в указанных трёх списках 15 . Оно могло явиться в последних единственно под влиянием еврейского текста и древних переводов. По еврейскому тексту в данном месте книги Исход библейским писателем, действительно, выражено представление, которое в том виде, как оно передано некоторыми из древних переводов, послужило к возникновению указанного дополнения в списках славянского перевода. В еврейском тексте после слов: и Евреаныни читается: «ки хаийот генна», что в настоящее время обыкновенно переводится: «потому что они здоровы» 16 . В древние времена слово «хаиот», от которого зависит такой или иной перевод этого места, большей частью понимаемо было в ином значении 17 , почему у 70-ти приведённые еврейские слова переданы: τκτουσιν γρ=раждают бо; а в Халдейском таргуме: «потому что сами мудры» 18 Самаританском Пятикнижии: «ибо они жизненны» 19 ; в Сирском: «потому что сами повивальные бабки» 20 .

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Ярославская версия исходит из того, что Юрий Всеволодович прибыл на Сить через Мышкин и Некоуз, а стан его, точнее - район расположения прибывавших войск, располагался от с. Станилово (от «стан») вниз по Сити, до с. Сторожевое, в относительно многолюдном т.н. Сицком ополье с центром в с. Покровское, где в то время существовал укрепленный городок – вероятно центр здешней волости. Современные варианты этой версии предполагают нападения «татар» как через верховья Сити, так и непосредственно с угличского направления и даже с низовий Сити, с Мологи - Волги (после взятия Ярославля). Находки оружия, как и захоронения погибших в бою, отмечены пока только у с. Покровского, почти все курганы оказались ещё финского происхождения. Местные предания носят противоречивый характер, культ князя Юрия знает его с другим отчеством и указывает место его захоронения (?!). В пользу какого-то боя говорит название деревни по соседству со Станиловом – Судбища – очевидное указание на одновременную гибель множества людей. Остается предположить, что и здесь также разыгрались события, возможно связанные с нашествием, поисками стана великого князя и даже Сицкой битвой, либо на память о ней наложились предания о иных военных событиях, а также существовании здесь удела князей Сицких, среди которых встречались тезки Юрия Всеволодовича, а также иных татарских нападений, династической войны XV в., интервенции и т.п. Можно предположить, что в районе Станилово – Судбища останавливался проезжавший с Волги великий князь, а затем располагалась застава, а то и заслон, оставленный контролировать подход к Сити через Некоуз, если допустить, что эта дорога уже существовала в то время. Однако, и при наличии ее, все же кажется маловероятным, что Юрий Всеволодович из Углича ездил в Ярославль. Для вызова войск оттуда достаточно было и гонца. На верховья Сити проще добираться не через Мышкин - Некоуз, а через с. Кой, по угличскому ответвлению белозерского тракта, что, скорее всего и имело место в действительности. В пользу погодинского (тверского) варианта в первую очередь говорит наличие в окрестностях с. Божонка как древнего административного центра густонаселенной округи, так и ясно выраженной, древней церковной традиции почитания здесь князя Юрия Всеволодовича в качестве местночтимого святого, наличие в Покровском храме этого села придела в его честь, на месте ранее существовавших аналогичных деревянных храма и придела. Возникновение культа связано с находкой останков князя, возвращавшимся из Белоозера ростовским епископом Кириллом. Комплекс местных преданий подкреплён находками предметов вооружения, двумя очень крупными чтимыми курганами (рядом с церковью в Божонке и на месте с. Могильцы) и огромным количеством незахороненных костных останков на берегах верховьев Сити.

http://ruskline.ru/analitika/2024/02/16/...

2) РНБ, F.I.286. Сборник в 1 , на 168 листах, датируется концом 20-х годов XVII в. 738 Филигрань: Гербовый щит с лилией под короной, под щитом буквы ID – Дианова и Костюхина, 901 (1624–1631 гг.). Сборник житий святых и похвальных слов, разделен на 42 главы, Повесть о Николе Заразском на л. 158–168 составляет главы 41 и 42. Родословного перечня никольских служителей после первой части (т. е. главы 41) не читается. Текст Повести обрывается на словах: «к чему, господине, не возрите ко мне и не промолъвите со мною, уже забыли есте мене», причем большая часть л. 168 и весь л. 168 об. оставлены чистыми. 3) РНБ, Соловецкое собр., 906 1016. Повесть на л. 310–344 об. (после первой части помещен Родословный перечень никольских священников, доведенный до протопопа Ивана), на л. 344 об. – 351 – «Коломенское чудо». Эта часть сборника датируется серединой 30-х годов XVII в., филигрань: Кувшин с двумя ручками под полумесяцем, на тулове буква М – Дианова и Костюхина, 741 (1634 г.) 739 . 4) РНБ, Соловецкое собр., 837 947. Повесть на л. 298–321 об. (после первой части помещен Родословный перечень, доведенный до протопопа Ивана), текст обрывается на словах: «От сея вины зовется Никола Зарайский, поне же благоверная княгиня Еупраксия с сыном Иваном Постником сама себе зарази. Великий же Ингварь Игоревичь .» (дальнейшие листы отсутствуют). Текст Повести писан двумя почерками: 1-й почерк – л. 298–306, 2-й почерк – л. 306 об. – 321 об. Эта часть сборника датируется концом 30-х годов XVII в. 740 Филигрань: Кувшин с одной ручкой под полумесяцем, на тулове буквы P MB – Дианова и Костюхина, 698 (1638 г.). 5) ГИМ, собр. А. С. Уварова, 533 (4 ). Сборник 1642 г. Текст разделен на главы, в конце 1-й главы читается запись писца: «А сеи список предивное чюдо и наказание списан на Устюге в лето 7149 году августа в 18 день и привезен к Михаилу Кудрявому, и с того списка списал костромитин Родивон Денисов сын Бараков, а яз списал имал у Родиона лета 7150 году августа в 24 день. Арип». Повесть (содержащая только первую часть) составляет главу 2 сборника и расположена на л. 12–17, на л. 17–17 об. помещен Родословный перечень никольских священников, доведенный до протопопа Ивана, на л. 17 об. – 20 об. «Коломенское чудо». Уникальное дополнение читается на л. 16: князь Федор Юрьевич принес образ Николы Корсунского «во область свою во Удоль – тако б преже звашеся место 741 то, иде же князь Федор живяше». На место происхождения рукописи, возможно, указывают приписки, сделанные на л. 23 об. тем же почерком, но другими чернилами: в одной говорится о буре, случившейся 3 августа 1645 г. в Костромской и Ярославской областях, в другой повествуется о поставлении в 1649 г. Кирилло-Белозерскому монастырю первого архимандрита Афанасия.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

— А как вас принимали представители историко-архитектурных и природных заповедников и музеев? — Если говорить о представителях туристической отрасли, о региональных структурах, то благодаря хорошей организации и своевременному оповещению во всех указанных на карте точках маршрута нас ждали, встречали. И в Петрозаводске, и в национальном парке «Ладожские шхеры», и в Вологодской Вытегре, и в Кирилло-Белозерском музее-заповеднике, и в «Кижах». Мы с благодарностью вспоминаем оказанное нам гостеприимство, советы и помощь. «Очень вдохновляла мысль, что впереди — Соловки» — Вы впервые были на Соловках? — Впервые. Очень вдохновляла мысль, что впереди — Соловки, придавала силы. Думалось: еще немного, и мы ступим на Святую землю, ведь тут, на Святом архипелаге — и Русская Голгофа, и Воскресение. И вот желанная цель паломничества перед нами. Краесветная даль. Бескрайнее Белое море, бесконечное, ничем не скованное пространство небес, и чайки, чайки, в полете, похожие на парящие кресты. Наше многодневное паломничество подошло к концу. Сердце дышало свободно. — Мать Евдокия, в продолжение этой мысли не могу не привести волнующие душу слова нашего современника — известного православного миссионера и катехизатора Сергея Комарова, который после паломничества на Соловки написал, что эта земля напитана кровью, как губка. Написал, что это — архипелаг, стоящий на камне и человеческих костях, великий антиминс России. — Впечатление глубокое. Многое предстоит еще осмыслить… А с практической точки зрения… На Соловки можно добраться поездом до Кеми, а там пересесть на водный транспорт. Или — долететь самолетом с пересадкой в Архангельске. Однако в транспорте внимание рассеивается. Надеемся, в обозримом будущем, паломники пойдут на Соловки по Великому русскому северному пути. Не стану скрывать — поначалу у меня было скептическое отношение к идее возрождения Великого русского северного пути. А после совершенного паломничества мое отношение кардинально изменилось. Опытным путем я познала, что идея чрезвычайно важна, и главное — совершенно реально соединить паломническим маршрутом две древние обители. Обе — с богатейшей историей, в которой так много было трагических страниц. Сегодня их летопись продолжается, и нам выпал жребий войти в труд многих поколений наших благочестивых предков.

http://patriarchia.ru/db/text/6088071.ht...

яз., 2004-2005. М., 2006. С. 102-113; он же. Древнейший слав. «Номоканон» Мефодия: История и перспективы изучения//ЕжБК. 2007. Т. 1. С. 157-166; он же. Церковно-юридические сборники Синтагма XIV титулов и Номоканон XIV титулов в визант. и слав. традиции// Q εοδουλος: Сб. ст. памяти И. С. Чичурова. М., 2012. С. 202-214; Уханова Е. В. Фрагменты древнейшего слав. списка Кормчей посл. четв. XI - нач. XII в.//Очерки феод. России. М.; СПб., 2007. Вып. 11. С. 111-131; Цибранска М. Правилата на апостолите Петър и Павел в Устюжката Кормчая от XIII-XIV в.//Старобългаристика. София, 2007. Т. 27. 1. С. 37-52; Милов Л. В. Исследования по истории памятников средневек. права. М., 2009; Визант. синтагма 14 титулов без толкований в древнеболг. пер.: Слав.-греч., греч.-слав. и обратный (слав.) словоуказ./Сост.: К. А. Максимович. Fr./M., 2010. 2 т.; Корогодина М. В. О редакции Кормчей книги из Кирилло-Белозерского мон-ря//Каптеревские чт. М., 2010. Вып. 8. С. 23-34; она же. Исправление Кормчих книг в XVI в.: По мат-лам Чудовской ред.//Очерки феод. России. М.; СПб., 2010. Т. 14. С. 263-296; она же. Церк. управление в Пскове и канонические сборники XV в.//Псков-Москва: 500 лет в едином гос-ве. Псков, 2011. С. 255-273; она же. Спорные вопросы в изучении Лукашевичской редакции Кормчей книги//Религии мира: История и современность, 2006-2010. М.; СПб., 2012. С. 125-132; Пичхадзе А. А. Переводческая деятельность в домонгольской Руси: Лингвист. аспект. М., 2011; Калоянов А. Славянската православна цивилизация. Вел. Търново, 2012. Т. 2: Преславският номоканон; Мошкова Л. В. Апостольские правила в Кормчей Русской ред.: Принципы соединения текста//Религии мира: История и современность, 2006-2010. М.; СПб., 2012. С. 44-75; Опарина Т. А. Украинский источник предисловия первопечатной Кормчей//Там же. С. 133-161; Севастьянова С. К. Печатная Кормчая книга в посланиях патр. Никона к современникам//Там же. С. 162-186; Турилов А. А. О датировке и происхождении двух серб. пергаменных списков Святосавской Кормчей//Слав.

http://pravenc.ru/text/2458663.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010