61. (881). Псалтырь, полууст., в скоропись переходящий, исх. XVI века, в осьмую долю, 194 листа, заглавная заставка. приклеена. Псалмы и Песни писаны в исх. XVI, остальные статьи в нач. XVII века. Впереди Псалмов: л. 1. Часы певаемые по Типику св. Савы в св. великую неделю Пасхи и чрез всю святую неделю. л. 3 об. Мелкие отрывки из Патериков. л. 12. Послание от св. Изосимы к дщери своей Онастасии. Нач. Рекла ми еси бяше прислати грамоту о утешении своем. Русское, издано в Материалах для истории русс. церкви, напечатанных при Дух. Вестн. 1862 г., т. 1. л. 119. л. 22. Сказание хотящему пети Псалтырь. Устав тот же самый, какой под 50 л. 7, но оборот речи другой и выписки о переводе с греч. языка здесь нет. При чтении Псалтыри, в сей ркп. сказано: помяни и мене худого мниха Саву. Имя это также упоминается под 85, во 2-м предисловии. л. 27. Чин, како подобает хотящему начати Псалтырь. Здесь помещены две молитвы, первая нач. Боже великий и страшный, святый и человеколюбивый, сподоби мя в час сий стати пред неприступною Ти славою, – вторая с надписью: Господу Ис. Христу, нач. Всесвятая Троице, Боже вечный и безначальный и всякие твари съдетель. Последняя молитва переделана и распространена из находящейся в начале печат. Псалтыри молитвы пресв. Троице. После Псалмов и Песней: л. 176 об. По совершении же неколикых кафизм или всего Псалтыря и Песней – то же, что в печат. Псалтырь. л. 178. Канон пресв. Богородице (Параклисис), творение кир. Феофана. л. 185. Полуношница певаема по вся воскресениа. л. 103 об. Устав о искушении скитских инок. 62. (к 853). Псалтырь, переведен. Максимом греком , полууст. крупный, четкий, XVII века, в четверть, 210 листов, заглавная заставка с красками. На первых пяти непомеченых листах Предисловие вкратце о Максиме Греке и о свидетельствовании его сочинений, за тем другое о переводе сей Псалтыри Максимом греком в 7060 (1552) г., по просьбе монаха Нила Курлятева. Последнее почти вполне напечатано в Оп. рукоп. Царск. 327. После Псалмов обычные Песни, числом 9.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

19 В письме к прокурору Св. Синода, графу А. П. Толстому, от 7 июня 1859 года приснопамятный московский владыка приложил записку «О единстве и особенностях богослужебного чина в греческой и русской церкви». В этой записке, между прочим, читаем: «просфоры пекутся (у греков) по домам или заказываются у торгующих хлебом, и приносятся усердными прихожанами. Они имеют вид обыкновенных круглых хлебов в два или три фунта весом, с круглою печатью, изображающею крест из пяти квадратов, с надписью в каждом: [Ис. Хс. ника] средний вынимается для агнца, из прочих берутся части по чиноположению, не разрезая самого хлеба (а, добавим – как выражается Арсений Суханов : «крошку малу ущипком уткнет и положит». Проскинитарий, изд. 1889 г. Прав. Пал. Общ., стр. 289). Не ясно ли, что это принужденное сокращение пяти просфор, не довольно удобное для священнослужащего?» См. Собран, мнен. и отзыв, митр. Филарета. Том IV, стр. 429. 21 Александрийский патриарх Иоанникий (в 1652 г.), в случае крайней нужды, находил возможным даже служить на одном простом или обыкновенном хлебе. На вопрос Арсения Суханова : «аще в пустыни просфоры не будет, мошно ли изрезав простой хлеб в части и над тем служити? И патриарх рек: мошно, вырезав из хлеба часть и “назнаменовав крест, и подписав Ic. Хс., и над тем служить». Проскинитарий, изд. Палест. Общ. С. ПБ. 1889 г., стр. 43, по Казан, изд. стр. 50. 22 Свидетельство о седмипросфории, находящееся в « Уставе» императрицы Ирины, супруги Алексея Комнена (1112–1118) – общеизвестно. Впрочем, для полноты приведем его в русском переводе: «каждый день на божественную литургию да приносятся семь хлебов: один Господский, другой Благодатной Госпожи нашей Богородицы, другой за дневного святого, иной за отпущение грехов царя и меня (т. е. царицы), иной за умерших монахинь, иной за умерших родителей в сродников наших, и иной – за живых детей, зятьев и остальных сродников наших». (См. Komeлepa,Eccles. Graecor. Monumenta.Tom. IV, р. 215, cap. 34). Общеизвестно также и свидетельство о пятипросфории, находящееся в Афонском Номоканоне XV века. Приведем его в славянском переводе по ркп. Моск, духовн. ак. 53, л. 280: «На святой проскомидии Божественнойлитургии, 5 (пять) просфур да имаши 1 (первая) за государскы хлеб. 2 (вторая) пресвятыя Богородица, 3 (третья) за святых. 4 (четвертая) за живых человек ихже хощеши поминати. 5 (пятая) за усопших». Греческий текст этого правила см. в книге «Номоканон при Большом Требнике, А. С. Павлова , Одесса 1872 г., стр. 203. Сравн. также иероман. Филарет: «Старопечатный номоканон и его свидетельство о числе просфор на проскомидии». Изд. Братства св. Петра митрополита.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

42 Внимание переключается на следующую страницу Евангельской истории – Рождество Христово, вновь по Евангелию от Луки ( Лк.2:8–16 ). Перевод: «Пастухи услышали ангелов, воспевающих пришествие Христово во плоти, и придя (текше) как к Пастырю, видят Его как непорочного Агнца, Который во чреве Марии возрос как на пастбище (упасшася). Воспевая Ее, они возгласили: Радуйся…» 43 Как и в начале 4го икоса, Христос именуется одновременно и Агнцем, и Пастырем. И то, и другое наименования мы встречаем в Новом Завете («Агнец» – Ин.1:29 ; 1Пет.1:19 ; особенно много в Откр.; «Пастырь» – Мф.25:32 ; Ин.10:11, 14 ; 1Пет.2:25 ; Евр.13:20 ). Такая двоякость выражает два аспекта служения Иисуса Христа: как Агнец, Он приносим в жертву, подобно тому, как приносили в Ветхом Завете в жертву Богу ягнят, агнцев (ср. Ис.53:7 ). И, как Сам Бог, Он есть Пастырь, пасущий, т. е. питающий и оберегающий верующих, как Своих овец. 44 Словесными (т. е. разумными, мыслящими) овцами именуются люди в их отношении к Богу как к Своему заботливому Пастырю. Двор с овцами есть образ Церкви или народа Божия – общины верующих в Бога как в Своего Пастыря. Подобный образ довольно часто встречается на страницах Священного Писания , как Ветхого ( Пс.22:1–2, 78:13 ; Иер.23:1–2 ; Иез.34 и др.), так и Нового Завета ( Мф.10:6, 18:12–13 ; Ин.10:1 слл.). Богородица метафорически именуется двором словесных овец, ибо из Нее родился Христос-Пастырь, через Которого мы входим в Церковь, как во двор овчий. 45 Зло в его духовном измерении есть вражда с Богом, а конкретные проявления зла – невидимые враги Бога и человека. Бог, пришедший в мир через Пресвятую Деву, побеждает зло и доставляет им (врагам) мучение. 46 Пара хайретизмов, зеркально соответствующих друг другу по смыслу: Бог соединяется с человеком, и потому вместе радуются и ликуют ангелы (небесные) с человеками (земными). Слова «ликовать», «лик», от которых образовано «сликовствуют», имеют в виду хор или даже хоровод – праздничное пение с танцем. В славянском языке слово «лик» имеет значение «хора».

http://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-pre...

300 Невоструев К. И. Слово святого Ипполита об антихристе в славянском переводе по списку 12 века. С. 150. 301 Шмеман А. 1) Водою и Духом: О Таинстве Крещения. М.: Гнозис-Паломник, 1993. С. 159–170; 2) Введение в литургическое богословие. М.: Крутиц. Патриарш. Подворье, 1996. С. 88–94. 305 Дмитриевский А. А. Богослужение в Русской Церкви в первые пять веков//Православный собеседник. 1882, июль-август. С. 358. 307 Голубинский Е. Е. История Русской Церкви. Т. 1: Период первый, Киевский, или Домонгольский. Вторая половина т. М.: Общество любит. Церков. истории, 1997 (репринт). С. 426–429. 311 См. описание аналогичных переплетов: Симони П. Опыт сборника сведений по истории и технике книго-переплетного художества на Руси, преимущественно в допетровское время, с 11 по 18 столетие включительно. СПб., 1903. С. 295–296, табл. 41–43; Клепиков С. А. Орнаментальные украшения переплетов конца 15 – первой половины 17 веков в рукописях библиотеки Троице-Сергиева монастыря//Записки Отдела рукописей. М., 1960. Вып. 22. С. 59. 312 Об этом можно судить хотя бы по кукулию: « Възъбраньному воевод побдна, но (так!) ко избывъ золъ блг одарение въсписаеть ти градъ твои Бце, но ко имуще державу непобдиму всхъ м бдъ свободи, да зову ти: Рад(у)ис Невсто неневстна» (51 об.) 313 Момина М.А. Постная и Цветная Триоди. С. 414–418. Кстати, в более поздней своей работе названный автор, относя Вологодскую Триодь 241 к типу русских – «Гимовскому «, ошибочно считает ее «деленой» (Момина М. А. Типы славянской Триоди//Язык и письменность среднеболгарского периода. М.: Наука, 1982. С. 114–115). На самом деле данная рукопись содержит каноны и «постного» и «цветного» циклов. 325 Древнерусский перевод этого памятника византийской литературы был сделан еще в эпоху Киевской Руси (ПЛДР: 12 век. (подг. текста О. П. Лихачевой). С. 226–245). 326 «Житие» Павла Комельского, или Обнорского, составлено около 1538 г. (Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 1871. С. 271). Здесь использована рукопись конца 16 века//РГБ. Ф. 304, 692. Л. 293–338.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

И. Евсеев 3 Списки, бывшие у нас под руками: Четьи Минеи Макария, Синод.Б. 989, декабрь, – перевод Прения приписан здесь преподобному отцу нашему Антонию, как и в некоторых других списках, и еще отдельный список Синод. Б. 750, XVI в. Греческий оригинал – Синод. Б. ркп. 360. К сожалению, «Словесами святых Пророк» мы могли воспользоваться только в «Приложении» к этой «Заметке». 5 Прркъ Горлица, ластовица, щоуръ, селны птица, разоумша лтоу, прих. то. Горлицю глеть прркъ црквы, а ластовицю кртл, щоура великаго оучител павла премоудраг, а лто хсъ, да ко птици тыи проповдають лто приходнщее, тако и си проповдають пришествие хво. Источник отрывка этого – слово, приписываемое Иоанну Златоусту – горлиц и цркви дшеполезно – указан у Н. К. Никольского , там же, стр. 70. 6 После Ис.1:21, 25–26 читается 6:1–3, 4. Обличения жидовина в 6:4 – что есть в Унд. 12 – «Словесах» нет: начало толкования в Унд. 12: то Васианево видиши ли, жидовине, пррчество благосоставна, в «Словесах»: то Васианево видиши ли пррчества В Толк. Пророч., откуда заимствовано это толкование, также нет обращения и дальнейшего обличения жидовина. видиши ли пррчества 8 Первоначальное (первый столбец) толкование приводим по ркп. XVII в. Унд. 18, лл. 274–279, где содержится русское сборное толкование на кн. Даниила. Позднейшее толкование (второй столбец) – по ркп. Унд. 12, о которой мы упоминали выше, лл. 22–23. Внушительные имена Василия Великого , Иоанна Златоуста и Григория (Богослова) приведены в этом вторичном толковании только для показу: у Вас.Вел. и Григ.Богосл. ничего подобного такому толкованию нет, то же, соединено с именем Златоуста, принадлежит исключительно священному тексту кн. пр. Даниила и, хотя читается у Златоуста (Migne, S. G. t. LVI, pag. 208), но заимствовано прямо из готового славянского перевода: все, что приведено из 2 гл. Дан., как толкование, в сущности есть замаскированное именами святых отцов-толкователей и перестановкой стихов (2:31–37, 44–45, 38–43) передача рождественской паримии из кн. Даниила – толкования нет ни одного слова.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Evseev/za...

594 Впрочем толкователи древние и новые, соглашаясь, за исключением рационалистов в роде Гатцига, в написания этих псалмов Давидом, расходятся во мнениях относительно повода к их написанию, и некоторые думают в них видеть указание на время Сауловых гонений. Только один Делич все эти псалмы относит к возмущению Авессалома. 595 Мнение это основывается на 2Цар.15:7 -м, который, по переводам сирскому, арабскому, Вульгате, в изъяснении бл. Феодорита и некоторых других, читается: «по прошествии четырех лет ( ), т.е. со временем возвращения Авессалома, вместо принятого у нас чтения: «сорока лет», т.е. царствования Давидова, согласно с нынешним еврейским чтением: так как это последнее чтение решительно противоречит истории. Чтобы принять его, нужно допустить одно из двух, или что возмущение Авессалома было пред самою смертью Давида; но это не подтверждается дальнейшею историей, – или что время царствования Давидова во 2Цар.5:3 и 3Цар.2:11 показано неверно, и что Давид царствовал более 40 1/2 лет; но это значило бы извратить всю принятую нами хронологию. Между тем при первом чтении таких исторических несообразностей не встречается, так как четыре года пребывания Авессалома в Иерусалиме не представляют ничего невероятного, тем более, что время пребывания его там до полного примирения с отцом во 2Цар.14:28 прямо указано: «два года». Остается одно недоумение, как могло в евр. экземпляре, которым пользовались 70, и нынешнем еврейском тексте произойти множественное окончание вместо единственного в слове , но недоумение это, только в обратном виде, неизбежно и при другом чтении: ведь могло же во многих переводах вместо множественного окончания образоваться единственное. 602 Пс.5:11, 10:3 . Выражение Пс.10:3 : «разрушены основания», согласно с употреблением его в других местах Св. Писания ( Пс.81:5 , Ис.19:10 с евр.; Иез.30:4 ), мы понимаем в смысле ниспровержения существующего государственного устройства, или установленного правления и правительства, составляющих основу благосостояния и могущества государства. А так как в еврейском царстве порядок правления был установлен Самим Богом, и Давид был царь, Богом поставленный; то это давало ему право говорить, что заговорщики возмутились против Самого Бога ( Пс.5:11 ). Подобным образом в Пс. 2 восстание против помазанника Господня называется восстанием против Господа. Почему св. Афанасий приведенные слова Пс.10:3 , читая их по греческому тексту, согласно с нашим славянским: «иже Ты совершил еси, они разрушиша», изъясняет их в след перифразе, говоря от лица Давида: «враги на мне спешат разорить дела Твои; ибо кого помазал Ты царем, того стараются обратить в ничто, вооружаясь против Твоего приговора» (Твор. Св. Оо в русск. пер. Т. 22 стр. 72).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

В недобрый час наблюдатель может донести о законоучителе, как о ленивом деятеле на ниве Божией... Я вполне сознаю, что одна из главных задач наших инородческих начальных школ, это – знакомство инородцев с русским языком и через это приближение их к великому русскому народу. Но эта цель должна преследоваться в преподавании предмета русского языка, а не на уроках Закона Божия, особенно там, где рядом живут магометане. Сельский Священник Иос. Кирилов . ИЗДАНИЕ «Сотрудника Братства св. Гурия» В О З О Б Н О В Л Я Е Т С Я с 1-го января 1911 года на прежних условиях годовой подписки. Редактор – Епископ Андрей. Казань. Типо-лит. М. П. Перовой, Булак, соб. дом. 94 »...И перекуют мечи свои на орала , и копья свои – на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать» ( Ис. 2:4 ). «Орало» (от лат. аго – «пахать, возделывать землю») в переводе с церковно-славянского – «плуг». – прим. эл. ред. 95 Этим своим заявлением я, конечно, нисколько не умаляю миссионерских заслуг о. Иваницкого, в настоящее время не состоящего в Кавказской миссии. О его деятельности см. мою статью в «Сотруднике» 1910 г., 38. 98 Зайсан , зайсанг (от китайского титула «цзай-сян», «канцлер, великий визирь») – должность у монголов, бурят, калмыков, алтайцев. Зайсан – древний титул, известный ещё со времён Юаньской империи, обозначает наследственного владетеля отока, улуса. – прим. эл. ред. 99 Заселок, засёлок – поселение заселение из ближних выходцев отсельных крестьян из села деревни, отделившихся и занявших пустошь или заполье, образовывались в результате межевания и подселения крестьян из других мест или выхода части землепользователей из основного селения села, деревни. – прим. эл. ред. Читать далее Источник: О просвещении приволжских инородцев : [Перепечатка]... журн. " Сотрудник Братства свят. Гурия "/[Изд. Кружка сестер-сотрудниц Братства] [за 1910 г.]. Т. - Казань : типо-лит. И.С. Петрова, 1910. - 2 т.; 22. Статьи и заметки : 31-56]. - (тип. М.П. Перовой). - 12, 481-896 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Заблуждения Космы Индикоплевста касательно формы земли и звезд оказываются тем более удивительными, что он обладал сведениями по астрономии 66 , но его сбили с толку худо понятые им тексты св. Писания. Некоторые отцы и учители церкви, принимая без всякой критики ходячие мнения в этом отношении просто потому, что они казались им согласными с языком Библии, допускали, что земля плоская и отвергали мнение философов, утверждавших, что она имеет шарообразную форму 67 . Они ссылались на следующие тексты, которые тщательно собрал автор «Топографии»: «(Господь) распростер небеса как тонкую ткань, и раскинул их как шатер для жилья» ( Ис.40:22 ). В книге Иова также говорится: «Кто может разсчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба (или по-славянски – ближе к греческому переводу семидесяти толковников – «небо же на землю преклонил» ( Иов.37:37 ). В послании к евреям ап. Павел говорит также в выражениях, напоминающих выражения этого египетского монаха, именно, что скиния, построенная Моисеем, была образом той «истинной скинии, которую воздвиг Господь, а не человек», т. е. образом мира ( Евр.8:1–2 ). Так как скиния была четырехугольная и продолговатая, то Косма выводил отсюда, что земля продолговата, так что ее долгота от востока к западу вдвое превосходит ее ширину от севера к югу 68 . Древний александрийский купец, очевидно, буквально понимал выражения, которые суть лишь образы и иносказания, как, без сомнения, все теперь понимают их 69 . Это неверное толкование тем не менее настолько утвердилось в среде известного круга толкователей, что даже когда уже Христофор Колумб открыл Америку, один испанец – Тостат, епископ авильский, заявлял, что мнение о шарообразности земли нелепо и не здраво в вере (in fide non tuta). Пример этот с достаточностью может показать толкователям, с какою осторожностью они должны относиться к научному объяснению св. Писания. Он показывает также, в виду всеобщего согласия теперешних толкователей в допущении шарообразности земли, что когда известная научная истина установлена твердо, церковь отнюдь не отвергает ее.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

Ибо тот же святой, заимствовав слова от Сираха, говорит: егда обрящеши мед, яждь умеренно, да не како пресыщен изблюеши (ср.: Притч. 25, 16). И, как говорит Богослов, ведение необузданное, может быть, увлечет и в стремнины, то есть то, чтобы искать превышающего меру, и не хотеть сказать: " Бог знает это, а я кто такой? " , и – веровать тому, что Сотворивший горы и великих китов утончил и жало пчелы, как говорит Великий Василий. Достигший от крепости – разума (Ис. 11, 2), от чувственного познает мысленное, и от временного и видимого – невидимое и вечное. И познает, по благодати, о горних Силах, и то, что весь мир недостоин и одного праведника. Обрати внимание, говорит Златоуст, стольких племен и народов один праведник – больший. Ангел же всячески больший человека, и одно видение его приводит в полнейший ужас [ 12 ]. И опять, что испытал равноангельный Даниил, увидев Ангела (Дан. 8, 17). Названия стихий нет в греческой книге, они заимствованы из славянского перевода. Лествица. Слово 26, § 22. ν δογμα, в слав. «догмат». μετεωρστοθ, в слав. «без возношения». Μετα διακρσεωθ, в слав. «рассуждением». Лествица. Слово 26, § 87. Λσιν, разрешение. Лествица. Слово 26, § 118. Τν του Ψεου σκοπν, в слав. «намерения Божия». Εμπαζηται, в слав. «поруган». Τν λσιν, разрешения. κπληξιν, изумление, ужас. О седьмом познании От сего седьмого познания возводится (подвизающийся) в ведение о Боге, второю и чистою молитвою, приличною перешедшему к ведению, так, что в самом устремлении молитвы ум его восхищается Божественною любовию и ничего уже отнюдь не знает из этого мира, как говорят Максим и Дамаскин. И не только все забывает ум, но и самого себя, ибо святой Нил говорит, что если ум сознает себя, то он не в одном только Боге, но и в себе самом. Тогда, говорит святой Максим, получает он свет [ 1 ] о Боге и бывает богословом, сподобившись пришествия Святаго Духа. Слыша же о Боге, да не подумает кто-либо, по своему неведению, что Сам Бог есть то, что мы в Нем созерцаем, как то: благость, благодать, праведность, освящение, свет, огонь, существо, естество, силу, премудрость и подобное, говорит Великий Дионисий.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1440...

Проклятие противоположно благословению. Святой апостол Павел заповедует: «Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте» ( Рим. 12:14 . Как понять слова святого Евангелия: «Доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас?» иеромонах Иов (Гумеров) Блаженный Иероним, епископ Иларий Пиктавийский , святитель Иоанн Златоуст , блаженный Феофилакт и другие относят обличительные слова Иисуса Христа к отцу лунатика и к бывшим под горою иудеям и книжникам. Сильное выражение: «Genea apustos kai diestrammene» («род неверный и развращенный») звучит как упрек иудеям за неверие их, не смотря на все знамения и чудеса, которые Господь Иисус Христос совершал. Как понять заповедь «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесное»? священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыря В святоотеческом толковании под нищим духом однозначно понимается тот, кто стремиться стяжать важнейшую христианскую добродетель – смирение. Святитель Иоанн Златоуст говорит: «Что значит: нищие духом? Смиренные и сокрушенные сердцем. Духом Он назвал душу и расположение человека Почему же не сказал Он: смиренные, а сказал нищие? Потому что последнее выразительнее первого; нищими Он называет здесь тех, которые бояться и трепещут заповедей Божиих, которых через пророка Исаию Бог называет угодными Себе, говоря: « на кого Я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом Моим» ( Ис. 66:2 » (Беседы на святаго Матфея евангелиста, 25.2). Нравственным антиподом нищему духом является человек гордый, который, считает себя духовно богатым. Почему в Книге Иова пишется, что небеса «твёрдые, как литое зеркало»? иеромонах Иов (Гумеров) В Священном Писании Ветхого Завета образный библейский язык сравнивает небо (евр. шамайим и греч. уранос) с подобием свода: хрустального (Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их; Иез.1:22 ), зеркального ( Иов. 37:18 или сделанного из чистого сапфира ( Исх. 24:10 . Поэтому в славянском языке небо называлось твердь. Был ли крещен сам Иоанн Креститель?

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010