В начале третьей песни канона первый тропарь обращен к Отцу, второй – к Логосу («Слову»), который будет судить мир в конце времен, третий – к Спасу, отождествляемому с отцом в притче: «…от Тебе Спасе, далече бых блудный, ныне же зову Ти: согреших, согреших, спаси тепле прибегающего милосердию Твоему» . Наконец, есть у св. Феофана один тропарь и о закланном тельце: «Радости и веселия ныне, мене ради заклавшемуся Твоему тельцу , исполни сего от Тебе чающую мою душе Боже: заблуждена приими мя, и умерщвлена к жизни возведи, и в божественную одежду спасения, в нетление мя облеци» . В стихире автор от лица кающегося грешника («блудного сына») обращается к Богу Отцу («Боже») с мольбой исполнить его душу радостью и облечь в божественную одежду нетления и спасения, поскольку (или: после того как) Сын Божий («Твой телец») заклался «мене ради». В отличие от приведенной выше стихиры в Неделю о блудном сыне , здесь подчеркивается самозаклание Сына. 3.3. Седмицы Великого поста Третья и некоторые другие седмицы Великого поста содержат стихиры и трипеснцы св. Иосифа Песнописца, тексты которых сохраняют связь с притчей о блудном сыне (первый канон на утренях принадлежит св. Иосифу, а второй с общей темой покаяния – «господину Феодору») . В текстах, посвященных теме блудного сына, св. Иосиф по преимуществу отождествляет отца из притчи с Небесным Отцом, но делает и исключения. Так, в трипеснце утра вторника говорится, что «преблагий Отец» «банею крещения» присвоил Себе человека и украсил богатством, но он обнищал, пожелав поработать «неплодным помыслом» и потому просит милости Христа на Его суде: «…милостив буди ми Господи праведный судие, малое мое воздыхание за милость велию прием Христе …» . Во вторник вечера 3-й седмицы в самогласне на стиховне «блудный сын», обращаясь к Отцу Небесному, просит принять его («присвоить к Себе»), несмотря на грех против своего сыновства, ради смерти Единородного Сына, пострадавшего на кресте по благоволению Отца: «Отца Тя создателя написати дерзаю Господи, животное сый земнородное, Твоего причащаяся образа, аще и сыновства погреших, блудно пожив, и забвением Твоих даров иждив богатство. Да не убо отречеши мя, Твоему благоволивый Сыну Единородному, крест мене ради плотию и смерть претерпети: но ублажив присвой к Себе человеколюбче» .

http://bogoslov.ru/article/6177711

Самым ранним указанием (не позже IX века) на литургическое чествование памяти святого Мирона Ахайского, как и вообще первым сохранившимся до нашего времени упоминанием мученика, является, как ни странно, само житийное повествование. Хотя оно дошло до нас в рукописях (пространной версии) и сокращенных синаксарных переложениях X и более поздних веков , однако текст канона утрени, посвященного святому и составленного византийским поэтом Иосифом Песнописцем (скончался в 883 году) , заключает в себе почти все подробности из жизни святого, имеющиеся в вышеуказанном повествовании о мученике. Этих подробностей в каноне на удивление много, что не характерно для сочинений Иосифа сходного жанра; это заставляет предположить, что Мученичество какое-то время уже существовало в данном случае в Византийской Церкви и, не исключено, казалось вполне достоверным как песнописцу, так и его окружению. (Впрочем, возможно, что оно особенно понравилось Иосифу за стройность, краткость и одновременно насыщенность повествовательной канвы.) В частности, в каноне говорится о пытке, которой подвергли Мирона — строгание тела . Помимо этого несколько раз упоминаются и прославляются терпение и мужество святого, которые он проявил перед лицом угрозы быть заживо сожженным, а затем съеденным зверями; также при этом прославляется божественное вмешательство, благодаря которому, по сюжету Мученичества, святой Мирон остается невредимым . Иосиф неоднократно вводит в рассматриваемый литургический текст и сцену со сдиранием заживо кожи с мученика (с последующим или одновременным разрезанием ее на части) . Более того, в каноне упомянутые события даже выстраиваются дважды в том же хронологическом порядке, что и в тексте Мученичества. Так, в первом из этих двух случаев сначала упоминаются пытки, затем помещение мученика в раскаленную печь, и только после этого говорится о сдирании кожи . Другой раз соблюдение последовательности повествовательной канвы Мученичества зафиксировано в восьмой песни канона. Здесь каждый из тропарей посвящен воспоминанию и прославлению нескольких сцен Мученичества: сдиранию кожи с мученика, последующим пыткам при помощи «кошачьей лапы», упоминанию голоса с Небес, отдании святого на растерзание зверям.

http://bogoslov.ru/article/1041214

Во время часов и Преждеосвященной обедни я чувствовал себя очень нехорошо в духовном отношении: сердце было чрезвычайно слабо, робко, раздражительно, вследствие значительного вчера питья красного вина и констанции 141 у Дмитриева и Сверлова. Благодарю Господа, укрепившего меня по молитве моей выговорить молитву святого Ефрема Сирина после замешательства и немощи выговорить на первый раз на 3-м часе. Молитву заамвонную медленно прочитал всю. Слава Богу! Благодарю Господа, избавившего меня от чувства неприязни по приходе домой при встрече с Анною Константиновною и Анною Андреевной, работавшей дело Анны Константиновны. О, если бы одна чистая, нелицемерная, теплая любовь господствовала у меня в сердце, в дому и везде! Даруй, Господи! Тебе все возможно: Ты можешь разрушить во мне совершенно царство греха, только дай мне ненавидеть искренно всякий грех. Всенощная в пределе Думской церкви святого Иосифа Песнописца. Осмеян, поруган диаволом несказанно: пытался говорить Господи и Владыко живота моего – и не мог, в оба раза на всенощной; посрамлен был без меры, не мог глядеть в глаза людям, недосказал отпуста. Отчего все это? – Оттого, что поел неумеренно дома, да и поздно – пред самой всенощной (суп с снетками, корюшку жареную с черным хлебом, потом напился кофе с булкою, что хуже всего, и наконец у Громовского приказчика выпил стакан чаю: оттого меня закрепило и сделалась теснота). После отпуста всенощной я света Божия невзвидел: так мне было стыдно! Ну, Господи, сказал я с ропотом и досадою, удружил Ты мне, не восхотел избавить от врага, когда я усердно умолял Тебя о том; дал Ты волю врагу издеваться надо мною. А кто виноват? Я, я – чревоугодник, невоздержник, жадный. Не надо было пред праздничной всенощной есть и пить или есть и пить легкую, прохлаждающую и разрешающую, а не крепящую пищу. Впрочем, враг поругался надо мною сегодня так ужасно потому, что я крепко ругался над ним во время обедни и отпевания Касаткиной. Вперед да не ругаюсь, но да терплю его наветы с кротостию. Прости мне, Господи, все грехи мои дня сего, ибо я каюсь в них.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kronshta...

Она будет помнить, например, о людях и предметах, о которых не имела возможности помнить, пока была в теле, и следить за всеми их перемещениями. «То, что ты ищешь, находится в мешке пылесоса, посмотри туда и найдёшь», –сказала умершая свекровь († 2000) своей невестке г-же А. С., когда та искала дорогой её памяти предмет. И она, действительно, нашла то, что потеряла, в указанном покойницей месте. Если бы свекровь была жива и помогала ей искать в доме, то, вероятно, ничего бы не нашла, или нашла не так легко. Со скоростью света А может ли душа одновременно следить за всем и за всеми? Наблюдать за теми, кто находится в Австралии, и в Греции, и в Америке, и в России? «Меня не было здесь (т.е. в гробу), но я был в Константинополе, на погребении преподобного Иосифа Песнописца», – оправдывалась душа великомученика Феодора Тирона (IV в.) перед одним христианином, который молился у его гроба и не получил ответа. Это доказывает, что душа после смерти не может быть везде одновременно. Однако, освободившись от тяжести тела, она может перемещаться по всей земле, не встречая препятствия в пространстве. Она летает как молния, со скоростью света! Мало того, она имеет возможность видеть одновременно многие лица и предметы (то, что в малой степени наблюдается и в реальной жизни). Но наблюдать за миллиардами людей и ангелов в каждый момент времени может только всемогущий Господь! 5. А ты откуда знаешь? Существуют три верования относительно жизни после смерти: 1. Всё заканчивается со смертью. 2.      Душа перевоплощается в растения или в животных, или в рыб, или в человека (в соответствии с «кармой», со своей предшествующей жизнью) и потом снова перевоплощается, пока не достигнет совершенства, состояния «нирваны». 3.      Существуют Рай и ад. Эти три варианта не могут существовать вместе, значит, есть только что-то одно из трёх. Либо мы перестаём существовать, либо наша душа воплощается в другом теле, либо она попадает в Рай или ад. И каждый может выбрать что-то одно, чтобы верить в это. 84

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/tai...

Со скоростью света А может ли она одновременно следить за всем и за всеми? Наблюдать за теми, кто находится в Австралии, и в Греции, и в Америке, и в России? «Меня не было здесь (т.е. в гробу), но я был в Константинополе, на погребении преподобного Иосифа Песнописца», оправдывалась душа великомученика Феодора Тирона (IV в.) перед одним христианином, который молился у его гроба и не получил ответа. Это доказывает, что душа после смерти не может быть везде одновременно. Однако, освободившись от тяжести тела, она может перемещаться по всей земле, не встречая препятствия в пространстве. Она летает как молния, со скоростью света! Мало того, она имеет возможность видеть одновременно многие лица и предметы (то, что в малой степени наблюдается и в реальной жизни). Но наблюдать за миллиардами людей и ангелов в каждый момент времени может только всемогущий Господь! 5. А ты откуда знаешь? Существуют три верования относительно жизни после смерти: Эти три варианта не могут существовать вместе, что-то одно из трех! Либо мы погружаемся в небытие, или наша душа воплощается в другом теле, либо она попадает в Рай или ад. И каждый должен выбрать одно из трех! Естественно, что мы, христиане, верим не в небытие, и не в перевоплощение, но только в существование Рая и ада. И знаем, что это соответствует действительности, потому что вера наша не человеческое изобретение или открытие, но дар и откровение человеку Самого Бога. Иными словами, для нас, христиан после смерти существует не просто неопределенное, абстрактное бессмертие, но нечто более конкретное — рай и ад! Т.е. как только ты умрешь, твоя душа, соответственно с твоими делами, хочешь ты этого, или нет, окажется либо в аду, либо в раю! Это ты увидишь своими собственными глазами, когда умрешь (только наберись терпения…) Пока ты живешь, все это тебе незнакомо, является загадкой, тайной, потому ты и не можешь это принять. И говоришь: здесь рай, здесь и ад. Так вот, я тебя и спрашиваю, а ты откуда знаешь? «Не знал? А ты спросил?» Тебе дают, к примеру, какую-нибудь еду, в которую положен смертоносный яд, но ты об этом не знаешь. Ешь и умираешь от отравления. Неведение не спасло тебя!

http://pravmir.ru/posle-smerti/

Иногда преподобному Иосифу оказывается недостаточно двукратного повторения выбранного слова, и тогда он продолжает повторять его, чтобы выразить свое крайнее умиление и поклонение святым. Так, в каноне двум тьмам мучеников (28 декабря) он еще ярче выделяет антитезу, используя прием СОЗВУЧИЯ повторяемых слов: Множество многочисленное честных мучеников, множество очистите многих прегрешений моих… и дадите слово воспети ваше торжество . Священнословии божественными, — восклицает он в каноне священномученику Фоке (22 сентября), — священнаго приидите пастыря еси, всесвященную память священнейше торжествуим . В этом произведении те же приемы употреблены вне связи с противопоставлением. Здесь — уже предел любви и поклонения святым Божиим; восторг сердца преподобного Иосифа, усугубленный, передается и молящимся, и они вслед за творцом канона умножают свою молитву к святым страдальцам и вникают в суть их жизни и подвига. И нечто от этой жизни и подвига касается души, живущей уже далеко от того времени и места, где и когда это было; нечто подлинное и осязаемое вливается в душу современного христианина. Впрочем, и там, где не было кровного подвига мучеников, святой Иосиф считает необходимым довести до сердца молящегося жизнь подвижника бескровного, как это он делает в каноне святому Иоанну Милостивому. Милости датель, — вещает он в 1–й песни канона, — одарив милостивное, преподобие, твое помышление, помилова многим божественным твоим ходатайством . И ниже, в песни 3–й: Многое милосердие милосердаго Господа, отче, подражая за милосердие обнищавшаго плотию, нищим удоволил еси . Милость в одной песни и милосердие в другой, многократно повторенные, создают верный и твердый облик милостивого святителя Александрийского, к которому так легко, просто, отрадно обратиться с мольбой и просьбой! В отдельных случаях преподобному Песнописцу бывает потребно соединить вместе два определения, каждое из которых повторяется для придания всей фразе особой крепости. Сострадателен и кроток быв, отче, — пишет он, прославляя преподобного Илариона (28 марта), — и цел, и тих… сострадания Божественнаго мя… сподоби, яко да воспою тя ныне в тишине сердца моего . Фраза, скрепленная двумя параллельными повторениями слов тишина и сострадание (и их производных), становится очень четкой и ложится на душу. Невольно вспоминается отзыв инославных исследователей об отдельных частях православного богослужения как создающих красоту и гармонию византийской службы .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=823...

Расположение материала в Орбельской триоди – точная копия греческой триоди четвертого типа: все песнопения расположены соответственно порядку их употребления за службами, к самогласнам и седальнам приписаны мученичны и богородичны Октоиха 421 . Редактор или переписчик простер свою подражательность даже до надписания песнопений: подобно тому как в греческих триодях у подобнов и седальнов Феодора и Иосифа стоят их имена, то же самое он сделал и в Орбельской триоди, хотя большая часть находящихся там седальнов и стихир данным песнописцам и не принадлежит. Со стороны перевода текст Орбельской триоди содержит в себе несколько слоев. Во-первых, здесь есть вещи, значительно исправленные сравнительно с Шафариковскою триодью, например, великий канон, акафист и канон Богородице в субботу акафиста. Большая часть самогласнов 40-цы тоже помещена в исправленном переводе, но в отличном от типографской триоди: орбельский перевод лучше и ближе к греческому оригиналу. Для образца здесь приводится текст утреннего самогласна среды 3-й седмицы по тому и другому переводу. Типографский перевод: Въ чъсти съі сн7овьства. оч7а бла­­га. несъмъісльнъіи азъ не разу­мєхъ, нъ самъ cz славъі отъринихъ богать­ство злє иждивъ благодєтн. лuшa­jeмъ же б9uz пища. кръмимъ бєхь сквьр­нъімъ rpaжdahuhъмь. посланъ же имъ на дuшemлєhьhoje село jero. живъіи блюдьно. съ скотъі тєми. и похотемъ paбomaz не hacъіщaxъcz. но oбpaщъcz въпию млс7рдому оцю и щедрому. на нб7о и прєдъ тобою съгрєшихъ. и помилии мz. Орбельский перевод: Въ чьсти сыи ucыhehhz. wцa бlraro несмысльны азь не разимєхь. ни caмcz славы нзрин юхь. бг7агство злє изнирихь блrdhoe недостать­стви ю же б9и ю пищ ю. прилєплень быхь л юкавому граж­данини. тнегоже по­слань. вь дш7етлєное село его. живи бл юдно. па­сомь быхъ скоты. слас­темъ рабо­та ю не hacыщaaxcz. н ю bьзpamub­cz вьпи ю благосрьдоми wцu. на нб7о npєd тобо ю сгрєшихь noмluu мz. 422 Есть основание думать, что Типографский перевод – несколько древнее и был в руках автора орбельского перевода: некоторые типографские самогласны представляют собою как бы нечто среднее, с одной стороны, между переводом Шафариковской триоди, а с другой – между текстом орбельским. Вот, например, текст утреннего самогласна 3-ей недели по всем трем рукописям: Шафариковская: Высокоимнаго наука зла­го фapucewba. всє < гь7 прит­чами ичитъ. ukлahє­mucz тє

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Karabinov...

В первой стихире (глас 2) песнотворец обращается ко Господу, называя Его «Спасителем», что указывает на Христа: «Блуднаго глас приношаю Ти, Господи: согреших пред очима Твоима благий, расточих богатство Твоих дарований. Но приими мя кающася Спасе, и спаси мя» . А в песнопении на славу (глас 6), по-видимому, происходит отождествление Отца и Сына: « Отче благий , удалихся от Тебе обращься к Тебе вопию: сотвори мя яко единаго от наемник Твоих: мене ради на Кресте пречистеи Твои руце прострый , да в первую одежду облечеши мя, яко един многомилостив» . Контекст притчи в этих стихирах очевиден. Анализ текста канона на утрени позволяет сделать следующее наблюдение. В текстах св. Иосифа Песнописца, написанных в контексте притчи, отец есть аллегория Отца Небесного, а обращение автора ко Христу происходит в более общем контексте покаяния и прошений о спасении . Однако из этого правила существует множество исключений, когда, по-видимому, Христос отождествляется с отцом из притчи. Например: « Объятия твоя простер Христе , милостивно приими мя, от страны дальныя греха и страстей обращающася» , седален после 3-й песни канона , оба эксапостилария Триоди (в первом эксапостиларии адресат молитвы прямо именуется «Спасом» и «Отцом») и др. 3.2. Вторая неделя Великого поста В настоящее время эта Неделя по преимуществу посвящена свт. Григорию Паламе . Но в иерусалимской традиции она была посвящена воспоминанию притчи о блудном сыне. Следы этой службы остались в нашей печатной Триоди в виде первого канона на утрени, авторство которого приписывается иерусалимскому песнописцу IX века св. Феофану Начертанному. «После восстановления православия в 842 г. он был сделан митрополитом Никейским», поэтому он являлся «полуиерусалимским и полуконстантинопольским песнописцем», – замечает И. Карабинов . Св. Феофан в целом придерживается традиционного понимания притчи, понимая под отцом Отца Небесного, но иногда меняет обращение на Сына Божия. В некоторых случаях песнописец довольно ясно указывает на причастие кающихся Телу Христову: «Боголепно восприим нищету мене Собою к Себе присвояеши , и освящаеши мя к веселию Человекоблюче: тело Твое божественное Слове , воззвание мое, веселия творя» .

http://bogoslov.ru/article/6177711

Так составился и завершился труд земной жизни одного из преискренних рабов Божиих — исповедника, преподобного Отца и песнописца Иосифа.   Канон как жанр гимнографии и его место в творчестве преподобного Иосифа Прежде чем перейти к разбору благодатного наследия Преподобного — поскольку основными трудами его являлись каноны, поемые и читаемые на утрени, — необходимо кратко остановиться на строении этого, глубоко вошедшего в состав богослужения, церковного произведения. Изучение структуры кондаков, икосов и стихир, являющихся слагаемым каждого православного богослужения, представляет глубокий интерес. Исследование же канона, представляющего собой центральную часть всякой утрени, интересно в особенности. Стихиры и кондаки редко обозначаются как произведение того или иного церковного песнописца, но большинство канонов дошло до нас с именами их авторов. Это может свидетельствовать о том внимании, которое уделялось этому гимнографическому жанру в практике церковной письменности. В каноне различают девять песней, причем вторая песнь читается только по вторникам седмиц Великого Поста и на утрени заупокойных суббот (мясопустной и Троицкой) в связи с их выражен­ным покаянным характером 15 . Таким образом, канон, как правило, представлен восемью песнями. Каждая из песен, в свою очередь, состоит из ирмосов и тропарей. Песни канона составлялись по образцу библейских, поэтому начальное песнопение каждой песни канона (ирмос) связано с определенным событием Ветхого Завета. Тропари каждой песни пишутся вне зависимости от темы ведущего ирмоса, сохраняя только его напев. В настоящее время тропари канона читаются, поются лишь ирмосы. Все содержание канона — воспевание того или иного священного события или прославление святого — должно быть изложено в рамках девяти (по существу восьми) песней. Последний тропарь каждой песни, как правило, написан в честь Божией Матери. Ко времени преподобного Иосифа Песнописца канон уже сложился как законченное уставно-богослужебное произведение. Святой Иосиф, по слову преосвященного Филарета Чер­ни­гов­ско­го, оставил столько канонов, сколько никто другой из церковных писателей. Действительно, каноны преподобного Иосифа отме­ча­ются во всех богослужебных книгах. Так, они есть во всех гласах Октоиха , причем по существу на каждый день недели, за исключением воскресенья. Обильно представлены каноны святого Иосифа Песнописца в различные месяцы Минеи . И наконец, труды его имеют место в Постной и Цветной Триоди.

http://pravmir.ru/liturgicheskoe-nasledi...

Так составился и завершился труд земной жизни одного из преискренних рабов Божиих – исповедника, преподобного Отца и песнописца Иосифа. Канон как жанр гимнографии и его место в творчестве преподобного Иосифа Прежде чем перейти к разбору благодатного наследия Преподобного – поскольку основными трудами его являлись каноны, поемые и читаемые на утрени, – необходимо кратко остановиться на строении этого, глубоко вошедшего в состав богослужения, церковного произведения. Изучение структуры кондаков, икосов и стихир, являющихся слагаемым каждого православного богослужения, представляет глубокий интерес. Исследование же канона, представляющего собой центральную часть всякой утрени, интересно в особенности. Стихиры и кондаки редко обозначаются как произведение того или иного церковного песнописца, но большинство канонов дошло до нас с именами их авторов. Это может свидетельствовать о том внимании, которое уделялось этому гимнографическому жанру в практике церковной письменности. В каноне различают девять песней, причем вторая песнь читается только по вторникам седмиц Великого Поста и на утрени заупокойных суббот (мясопустной и Троицкой) в связи с их выраженным покаянным характером 15 . Таким образом, канон, как правило, представлен восемью песнями. Каждая из песен, в свою очередь, состоит из ирмосов и тропарей. Песни канона составлялись по образцу библейских, поэтому начальное песнопение каждой песни канона (ирмос) связано с определенным событием Ветхого Завета. Тропари каждой песни пишутся вне зависимости от темы ведущего ирмоса, сохраняя только его напев. В настоящее время тропари канона читаются, поются лишь ирмосы. Все содержание канона – воспевание того или иного священного события или прославление святого – должно быть изложено в рамках девяти (по существу восьми) песней. Последний тропарь каждой песни, как правило, написан в честь Божией Матери. Ко времени преподобного Иосифа Песнописца канон уже сложился как законченное уставно-богослужебное произведение. Святой Иосиф, по слову преосвященного Филарета Черниговского , оставил столько канонов, сколько никто другой из церковных писателей. Действительно, каноны преподобного Иосифа отмечаются во всех богослужебных книгах. Так, они есть во всех гласах Октоиха, причем по существу на каждый день недели, за исключением воскресенья. Обильно представлены каноны святого Иосифа Песнописца в различные месяцы Минеи. И наконец, труды его имеют место в Постной и Цветной Триоди.

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatiya_Puzik...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010