Мало веры. Чувство меры уже совсем исчезает. Взять и то, наконец, что наши художники (как и всякая ординарность) начинают отчетливо замечать явления действительности, обращать внимание на их характерность и обрабатывать данный тип в искусстве уже тогда, когда большею частию он проходит и исчезает, вырождается в другой, сообразно с ходом эпохи и ее развития, так что всегда почти старое подают нам на стол за новое. И сами верят тому, что это новое, а не преходящее. Впрочем, подобное замечание для нашего писателя-художника несколько тонко; пожалуй, и не поймет. Но я все-таки выскажу, что только гениальный писатель или уж очень сильный талант угадывает тип современно и подает его своевременно; а ординарность только следует по его пятам, более или менее рабски и работая по заготовленным уже шаблонам. Я, например, не встречал еще ни одного священника во всю мою жизнь, даже самого высокообразованного, совершенно без всяких характерных особенностей разговора, относящихся до его сословной среды. Всегда хоть капельку, да есть что-нибудь. Между тем если б дословно стенографировать его разговор и потом напечатать, то, пожалуй, у иного высокообразованного и долго бывшего в обществе священника и не заметите никакой особенной характерности. Нашему «художнику» этого, естественно, мало, да и публика к другому приучена. Простонародье, например, в повестях Пушкина, по мнению большинства читателей, наверно говорит хуже, чем у писателя Григоровича, всю жизнь описывавшего мужиков. Я думаю, и по мнению многих художников тоже. Не вытерпит он, что священник, например, говорит почти безо всякой характерности, зависящей от сословия, от среды его, а потому и не поместит его в свою повесть, а поместит характернейшего. Таким образом, современного священника, при известных обстоятельствах и в известной среде, заставит говорить иногда как священника начала столетия и тоже при известных обстоятельствах и известной среде. Священник Касторский начинает, как и все, некоторое время почти совсем не напоминая собою известной среды.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Тициан — изобразил его в известной картине своей «Кесарево кесареви»… — Картина Тициана (1477–1576) «Кесарев динарий» (или «Христос с монетой», 1506?) написана на евангельский сюжет, согласно которому Иисус, когда спросили его, «позволительно ли давать подать кесарю или нет», велел принести монету и, указав на изображение кесаря на динарии, сказал: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Евангелие от Матфея, гл. 22, ст. 15–21). Она находится в Дрезденской галерее, и Достоевский хорошо ее знал. По свидетельству А. Г. Достоевской, «Христос с монетой» — одно из любимейших живописных произведений писателя (см.: Достоевская А. Г. Воспоминания. M, 1971. С. 150). 20 апреля 1867 г. А. Г. Достоевская записала в своем дневнике о картине Тициана: «Эта великолепная картина, по выражению Феди, может стоять наравне с Мадонною Рафаэля. Лицо Христа выражает удивительную кротость, величие, страдание» ( Достоевская А. Г. Дневник. 1867. M., 1923. С. 19). 179 В «Русском мире» появилась на меня ругательная заметка. — Тем более, что и речь о церковном предмете. — В «Русского мира» (1873. 23 апр.) за подписью «Свящ. П. Касторский» была помещена полемическая заметка «Холостые понятия о женатом монахе». 180 Недавний успех «Записок причетника» в «Отечественных записках» и потом еще больший успех «Соборян» в «Русскомвестнике»… — Имеется в виду повесть Марко Вовчка (M. А. Маркович) «Записки причетника» (Отеч. зап. 1869. 1870. и роман H. С. Лескова «Соборяне» (Рус. вестн. 1872. 181 …Клир (от греч. klhρος — жребий, надел) — общее наименование служителей культа православной церкви; церковный причт. 182 Что значит «вслед за псаломщиком — действительно есть обличение, подписано «Псаломщик». — Заметка «О певческой ливрее. (Письмо в редакцию)» за подписью «Псаломщик» была опубликована в «Русском мире» (1873. 4 апр. 183 Посмотрим, что такое — и это всякий поймет, кто прочтет статью мою. — В заметке «О певческой ливрее» неточно цитировались те отрывки из девятой статьи «Дневника писателя» за 1873 г. «По поводу выставки», где дано описание картины В. E. Маковского «Придворные псаломщики на клиросе» (см. выше, С. 86–87, отрывок «По-моему, это уже не жанр — что тут что-то вовсе другое»).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Эта ливрея есть позднейшее позаимствование, взятое с Запада, или, точнее сказать, из Польши, и в числе достопочтенных иерархов нашей церкви было и есть немало таких, которые находят этот ливрейный маскарад неуместным, и певцы состоящих при них хоров поют в обыкновенных черных сюртуках, что, конечно, гораздо скромнее и пристойнее польского контуша . „Искони“ же, во времена „патриархальные“, певцы пели стоя в длинных черных азямах и непременно с лестовками в руке, так же точно стоят певцы и ныне в церквах единоверцев и в моленных раскольников». NB Выходит, пожалуй, что у нас, в теперешних православных храмах, певчие поют сидя. Сведущего человека всегда полезно выслушать. «Опасаясь (есть чего!), дабы через неведующее слово г-на Достоевского не укреплялось неосновательное мнение насчет этих ливрей (землетрясение будет от этого, что ли?), которые давно бы пора перекроить на русский лад, я имею честь просить редакцию „Русского мира“ дать место этим кратким строкам моим. Псаломщик» Вот эта заметка Псаломщика, на которую ссылается Свящ. Касторский. Прежде чем будем продолжать Касторского, кончим с Псаломщиком. Чего вы рассердились, г-н Псаломщик? Вы указываете ошибку и учите, а между тем ошибаетесь сами. Вы говорите: «Это неосновательно: ни искони, ни с патриархальных времен клировые певцы в русской церкви никогда не надевали на себя таких костюмов…» Как так? Почему «это неосновательно»? Почему нельзя сказать: искони и с патриархальных времен? Что же, они вчера, что ли, так оделись? Ведь по крайней мере при пра-пра-прадедах? С насупившимся видом глубокого историка вы являетесь нас поправлять, а между тем сами ничего не говорите точного? Ждешь, что глубокий историк с точностию определит время, год, а пожалуй, и день, когда клир в первый раз оделся в эти костюмы, а вы после всего, что натрубили, довольствуетесь вялой догадкой: «Это-де у нас с польского» — у только! А звону-то, звону-то! Вы только ответьте, г-н Псаломщик, как по-вашему польское влияние, отразившееся одновременно у нас на очень многом и даже вот на клире, — давно оно было, по-вашему, или всего только третьего дня? Так почему же, ради всего сколько-нибудь толкового, нельзя выразиться, что искони так велось, с патриархальных времен? Не только с патриархальных, но почти с патриаршими временами это соприкасается. Эти костюмы (или подобные им) появились с Петра Великого, стало быть, почти соприкасались со временами патриаршими, немногого недостало. Разве это недавно? Нельзя, что ли, сказать искони? или с «патриархальных времен»? Если же я в статье моей и сам не определил с историческою точностию, с какого именно времени наши певчие в эти костюмы одеваются, то потому что и намерения сего не питал, и цели такой не имел, а единственно хотел выразить, что заведено это очень давно, — так давно, что всегда можно выразиться «искони», и это всякий поймет, кто прочтет статью мою. Не про Димитрия Донского время я говорил и не про Ярославово. Я хотел сказать, что «очень давно», и ничего больше.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Пока он хвалит художественность писателя Лескова, он говорит, как и все, безо всякой характерности словечек и мыслей, обличающих сословие. Но так было надо автору: надо было его оставить в покое, чтобы литературная похвала вышла серьезнее, а порицание г-ну Недолину строже, ибо смешная и характерная фраза нарушила бы строгость. Но вдруг автор, сообразив, что ведь, пожалуй, читатель и не поверит, что священник писал, пугается и разом бросается в типичности, и уже тут их целый воз. Что ни слово, то типичность! Из такой суматохи, естественно, выходит типичность фальшивая и непропорциональная. Главный признак человека необразованного, но почему-нибудь принужденного заговорить языком и понятиями не своей среды, — это некоторая неточность в употреблении слов, которых он значение, положим, и знает, но не знает всех оттенков его употребления в сфере понятий другого сословия «…А потому проходить такие вредные покушения…», «…невежестве, обличенном опять в том же журнале…», «…в нем представлен голосистый дьячок…» и т. д. Последнее слово голосистый уже слишком грубо, и именно тем, что Свящ. Касторский, желая выразить понятие о лице, одаренном прекрасным голосом певца, думает, что выражает это понятие словом «голосистый». Автор-специалист забыл, что хотя в священнической среде и теперь, конечно, встречаются малообразованные люди, но чрезвычайно мало до такой уж степени не понимающих значения слов. Это годится для романа, г-н ряженый, а действительности не выдерживает. Такое ошибочное выражение прилично было бы разве пономарю, а всё же не священнику. Не слежу за всеми выражениями далее; повторяю, их там целый воз, чрезвычайно грубо натасканный из тетрадки. Но хуже всего то, что типичник-автор (если говорят о художнике-авторе, то возможно понятие и о ремесленнике-авторе, а слово типичник определяет ремесло или мастерство), что типичник-автор выставил свой тип в таком непривлекательном нравственном виде. Надо бы выставить все-таки в Свящ. Касторском — человека с достоинством, добродетельного, и типичность ничему бы тут не помешала.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

В статье «Старые люди», рассказывая о встрече в Тобольске с этими «великими страдалицами», Достоевский писал так: «Они бросили всё: знатность, богатство, связи и родных, всем пожертвовали для высочайшего нравственного долга, самого свободного долга, какой только может быть. Ни в чем неповинные, они в долгие двадцать пять лет перенесли всё, что перенесли их осужденные мужья» (С. 14). Достоевский осмыслял подвиг декабристок как подвиг христианского великодушного смирения и стойкости. Некрасов же акцентировал его революционное, гражданское начало. Разбирая произведения русской живописи, Достоевский прибегает также к скрытой полемике с обозревателем газеты «Голос» Л. К. Панютиным, писавшим под псевдонимом Нил Адмирари, которого не называет в своей статье и которому уделяет значительно меньше внимания, чем Михайловскому. В 65 «Голоса» (4 марта 1873 г.) была напечатана большая статья Панютина «По поводу выставки в Академии художеств». Интересно, что оценки рассматриваемых Достоевским картин прямо противоположны оценкам обозревателя «Голоса» (картины Бронникова, Грузинского — см. ниже). Сочувственно оценивая произведения жанровой живописи и критически относясь к картинам историческим, Достоевский выступает как художник, «одержимый тоской по текущему» (см.: наст. изд. T. 8. С. 692), ратующий в то же время за внесение в актуальные, злободневные темы высокого, одухотворяющего «идеала», так как «идеал ведь тоже действительность, такая же законная, как и текущая действительность» (С. 90.). X Ряженый Впервые опубликовано в газете-журнале «Гражданин» (1873. 30 апр. С. 533–538) с подписью: Ф. Достоевский.   В статье «Смятенный вид» Достоевский выступил с упреками по адресу H. С. Лескова, признав его рассказ «Запечатленный ангел» «в некоторых подробностях почти неправдоподобным» (см. выше, С. 68). Оскорбленный Лесков опубликовал в апреле 1873 г. в газете «Русский мир» под разными псевдонимами («Псаломщик» и «Свящ. П. Касторский») две заметки, общий смысл которых сводился к тому, что автор «Дневника писателя» недостаточно знаком с историко-церковными вопросами и бытом русского духовенства, чтобы судить о них со знанием дела. Ответом на обе эти «ругательные», по определению Достоевского, заметки и явилась данная статья «Дневника». В полемике с Лесковым писатель сформулировал ряд пунктов своей творческой программы, принципиально важных, для понимания общего направления его работы над языком и стилем, отличного от направления литературно-художественных исканий Мельникова-Печерского, Лескова и других, близких к ним писателей-реалистов 1870-х годов, которые решали задачу воссоздания народности посредством обращения к художественному «этнографизму», посредством передачи пестрого и затейливого узора русской простонародной речи.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

В дальнейшем фамилия могла меняться еще несколько раз: при переходе из училища в семинарию, из семинарии в Академию, при переходе из класса в класс и даже несколько раз в течение курса. В подобных случаях фамилия давалась ректором или же архиереем: в этих случаях, как правило, семинаристу не давалась фамилия какого-то другого лица (как это имело место в случае с Е. Е. Голубинским ), но он получал искусственно образованную фамилию. Отличительным признаком типичных семинарских фамилий является вообще их искусственность, которая может проявляться, между прочим, и в чисто формальном аспекте: ср., например, наличие форманта -ов там, где по словообразовательной структуре ожидается -ин, в таких характерных семинарских фамилиях, как Розов, а также Палладов, Авроров и т.п.» 3 . Мы будем исходить из того, что фамильное имя всегда рассматривается в диалектической связи с другими явлениями, в конкретных исторических и социальных условиях, что в свою очередь позволяет изучать этот феномен не только с позиции языка, но и как социальный знак, особый историко-культурный ориентир. Каковы же наиболее известные способы образования фамилий в духовном со­словии? Во-первых, ряд фамилий был образован из русских путем перевода их основ на латинский язык и присоединения к латинской основе суффикса ов или ск и окончания ий: Бобров — Касторский, Гусев — Ансеров, Орлов — Аквилев или Аквилевский, Скворцов — Стурницкий, Песков — Аренов и Аренский. Также переводились основы фамилий на греческий язык: Хлебников — Артболевский, Холмский — Лофицкий, Крестовский — Ставровский, Первенцев — Протогенов, Петухов — Алекторов, Зверев — Фиров, Зайцев — Лаговский. Кроме того, основой искусственных фамилий выбирались латинские (реже — греческие) слова, характеризующие нрав или поведение их носителей. Например, Гиляровский (от hilaris — «веселый»), Верекундов (от verecundus — «скромный»), Капацинский (от capax — «способный»), Синцеров (от sincerus — «искренний»), Велосипедов (от veloces pedes — «быстрые ноги»; эта фамилия встречается в ранних источниках, и мы смеем предположить, что ее происхождение не связано с «велосипедом») и т.п. Во-вторых, многие фамилии намеренно придумывались для лиц, обучавшихся в духовных училищах. Так, например, руководство Московской духовной академии сменило в 1838 году фамилию учащемуся Пьянкову на Собриевский, что в переводе с латинского значит «трезвый, трезвенник». Меняло оно и другие фамилии: Любовников, Пропойкин и т.п., так как считало их недопустимыми для служителей культа. Втретьих, фамилии давались в честь церковных праздников, библейских героев и событий. Именно такова генеалогия фамилий Успенский, Рождественский, Благовещенский, Вознесенский, Введенский, Воздвиженский, Сретенский, Борисоглебский, Петропавловский. Часто истоком фамилий становились названия приходов и церквей или место рождения семинариста: Казань — Казанский, Белынь — Белинский, Красная Горка — Красногорский, Красное Поле — Краснопольский, Новгород — Новгородский.

http://azbyka.ru/familii-duhovenstva-kak...

Когда же, наш мимолетный гость, Ты умчался, новой судьбы ища, Мне было довольно того, что гвоздь Остался после плаща. Теченье дней, шелестенье лет, Туман, ветер и дождь. А в доме горе – страшнее нет: Из стенки вынули гвоздь. Туман, и ветер, и шум дождя, Теченье дней, шелестенье лет, Мне было довольно, что от гвоздя Остался маленький след. Когда же и след от гвоздя исчез Под кистью старого маляра, Мне было довольно того, что след Был на стене вчера. Любви моей ты боялся зря. He так я страшно люблю. Мне было довольно видеть тебя, Встречать улыбку твою. И в теплом ветре ловить опять To скрипок плач, то литавров медь... А что я с этого буду иметь, Того тебе не понять. (Новелла Матвеева) – Но вот реальный случай. Женщина, прожив пятнадцать лет в браке и имея двоих детей. изменила мужу и в первый раз испытала физическое наслаждение. Именно это стало поводом для развода и ухода к любовнику. Я думаю, такого результата было никак не избежать! – Очень напрасно вы так думаете. Хотя подобный взгляд и характерен для современности, он свидетельствует всё о том же: о незнании, непонимании основ брака, о невежестве, о преступной халатности. Чтобы избежать такого результата, надо было только вовремя позаботиться о своём браке, о своей интимной жизни. В самом деле измена была лишь поводом для развода. Брак умирает не вдруг; если нас волнует здоровье пациента, начинать лечение надо несколько раньше для похорон,., Чем занимались супруги пятнадцать лет ? Судя по вашему лаконичному свидетельству, чем угодно, только не делом. He надо 15 лет подряд убивать свой брак; надо трудиться, работать – и мужу, и жене совместно – над благополучием своего интимного союза, своего домашнего очага, и тогда острота эмоций, вместе с любовью, которая на них опирается, будет расти и углубляться день ото дня, год от года. Но... как пел некогда Буба Касторский, «Имею я иные интересы». Посеешь в юности цинизм, грязь, равнодушие – пожнёшь в браке отчуждение, измену и развод. Приведённые выше выдержки из Чехова и Куприна дают ясную иллюстрацию этого процесса.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

5. Демонстративный  Поздравим себя — в нашей семье растет артист! Яркий, живой, общительный, остроумный... но — эгоцентричный, непостоянный, любящий прихвастнуть и... приврать. Да, фантазия развита хорошо, а желание привлечь к себе внимание зашкаливает, поэтому постоянно что-то выдумывает, быстро учится манипулировать окружающими... Эдакий Остап Бендер и Буба Касторский в одном флаконе. Очень живой человечек, быстро и творчески реагирующий на все, что происходит вокруг. Как вести себя с ним родителям? Опять же осторожно и тонко. Перехваливать — не просто нежелательно, а опасно! Ребенок может утвердиться в своем мнении, что он — пуп земли и все вокруг существует лишь для того, чтобы им восторгаться. Но игнорировать тоже нельзя — зачахнет. Не позволяем вить из нас веревки, не уступаем, не потакаем любому капризу, не поддаемся на манипуляции, на которые наше чадо — большой мастер: тут и слезы в ход идут, и скандалы, и крик, и шантаж... Нет, держим свою линию. В то же время считаемся с его интересами, если эти интересы адекватны. Слышим его, видим его, реагируем спокойно и твердо. А захочет в артисты — добро пожаловать! Поддерживаем! У него получится. 6. Эмоционально подвижный Ребенок-флюгер. Настроение меняется в день по десять раз. А с настроением — и здоровье, и работоспособность, и аппетит, и мировоззрение... Вот сейчас хотел есть — уже не хочет. Только что хохотала — теперь лежит, калачиком свернулась, хнычет. Минуту назад ласкался, на колени лез — сейчас дуется, отталкивает, прячется... Тонкая душевная организация, эмоции через край, ранить может не то что слово, а даже интонация, неудачный взгляд или жест... Но уж если такой эмоционально подвижный ребенок полюбит — это надолго. И ради того, к кому он привязался, ребенок пожертвует всем — своими интересами, своими желаниями, своими вещами... Преданный, верный, отзывчивый. Таких нельзя предавать. Здесь смысл фразы «Мы в ответе за тех, кого приучили» возрастает в разы. Издержки эмоциональной подвижности — часто не доводит начатое до конца. Увлекся, заинтересовался, начал, а потом — раз! — и погас, и уже не интересно. Еще одно сильно выраженное качество — чувствительность к критике. Такой ребенок и так «самоед», постоянно гложет и терзает себя, уверившись в собственной несостоятельности, а если получает «подтверждение» своей низкой самооценке извне, то переживания превращаются в настоящую трагедию.

http://foma.ru/kak-ponjat-harakter-reben...

Вот так распределяется учебный день. Похвалюсь: мои занятливость и усердие вдохновили моего сожителя, который, желая оставить училище, подал прошение в учителя пения, теперь боится, как бы не уважили его просьбы, и прямо признается, что мое усердие произвело в нем такую перемену. Последнее твое письмо о бедственном положении моих родителей произвело на меня такое действие, что я, который прежде из экономии отказывал себе в удовольствиях, теперь чувствую непреодолимое желание отказать себе во всем, кроме обеда и чая. Готов, готов, ибо я люблю своих родителей страшно 372 . Теперь хор начал готовиться к концерту, который предположен быть перед Рождеством. Линушка! Я прежде писал тебе, что пение не высоко поставлено в этой капелле. Правда отчасти, если иметь в виду простое пение в простой службе, да и то если требовать блестящего пения. Но если вслушаться как следует, то хор поражает особенным, своеобразным, но безукоризненным строем. Слышатся не дисканта, альты, басы и теноры (как мы привыкли у Касторского) 373 , а орган, где масса звуков, но они слились во что-то необыкновенно гармоничное, приятное, что затрудняешься назвать. Словом, с недавнего времени я стал восторгаться пением нашего хора. Но это действительно первоклассная капелла в исполнении партесных композиций. Исполнение их художественное, строгое и, так сказать, величественное... Короче, с тех пор, как я успокоился, все в школе оказалось гораздо лучше, чем я думал прежде. Учиться можно и в классе, и в хоре, и дома, – чего еще надо? Не это ли я искал? Уроки на фортепиано буду брать у субрегента Кастальского – восемь уроков по 30 минут за 2 рубля. Но еще не начинал, ибо теперь пока нет времени. Вот освобожусь от теории и элементарной гармонии, тогда и примусь. В конце месяца собираюсь поговорить со Смоленским о жалованье, ссылаясь на финансовое положение отца. Папа (по моему плану) пришлет мне письмо, где будет сказано, что он содержать меня не в силах и посему я должен искать средств сам. «Степан Васильевич! Я прошу вас войти в мое положение» и прочее.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В философии ХХ в. неотомизм (Ж. Маритен , Э. А. Жильсон ) продолжил усилия, предпринятые Фомой Аквинским по достижению синтеза философии А. и христ. теологии. Потребность в практической, не оставляющей места избыточному теоретизированию этике естественным образом привела к проникновению идей А. в философию М. Шелера и Н. Гартмана . М. Хайдеггер показал возможность «феноменологической» интерпретации метафизики А., в частности категориального учения о сущем, и тем самым инициировал новый всплеск интереса к аристотелевской философии. Учение А. оставалось в ХХ в. точкой отсчета во мн. областях знания. Аристотелевская силлогистика заняла место введения в любой курс совр. «неклассической» логики. В теоретической биологии вместо прежнего решительного отказа от «статического» аристотелевского представления о видах животных в пользу «динамического» дарвиновского учения об эволюции развивалась тенденция рассматривать обе позиции как взаимодополняющие. Телеологизм стал определяющим моментом философских и антропологических построений П. Тейяра де Шардена. Политические изменения в странах Европы стимулировали интерес социологов к политическим концепциям А. Однако в области богословия трезвое отношение отцов Церкви к А., умение и желание опереться на подлинные достижения его философии сегодня едва ли можно считать в полном смысле востребованными. Соч.: Aristotelis Opera/ex recensione I. Bekkeri; ed. Acad. Regia Borussica ed. altera quam curavit O. Gigon. Berolini, 1960. См. также новые изд. текстов в сер.: Bibliotheca Teubneriana, Oxford Classical Texts, Loeb Classical Library, Coll. de Univ. de France (Budé). Пер. на рус. яз: Метафизика/Пер. А. В. Кубицкого. М.; Л., 1934; О душе/Пер. В. Снегирева// Снегирев В. Психологические сочинения Аристотеля: Исслед. о душе. Каз., 1885. Вып. 1; То же/Пер. П. С. Попова. М., 1937; Категории/Пер. М. Н. Касторского. СПб., 1859; То же/Пер. А. В. Кубицкого. М., 1939; Об истолковании/Пер. Э. Л. Радлова. СПб., 1891; Аналитики первая и вторая/Пер. Б. А. Фохта. Л., 1952; Физика/Пер. В. П. Карпова. М., 1936; Никомахова этика/Пер. Э. Л. Радлова// Радлов Э. Л. Этика Аристотеля. СПб., 19082; Политика/Пер. Н. Скворцова. М., 1865; То же/Пер. С. А. Жебелева// Жебелев С. А. Политика Аристотеля. М., 1911; О поэзии/Пер. Б. И. Ордынского. М., 1854; Поэтика/Пер. В. И. Захарова. Варшава, 1855; Об искусстве поэзии/Пер. В. Г. Аппельрота. М., 1893; Переизд. Под ред. О. А. Петровского. М., 1957; Поэтика/Пер. Н. И. Новосадского. Л., 1927; То же/Пер. М. Л. Гаспарова//Аристотель и античная литература. М., 1978; Афинская полития/Пер. С. И. Радцига. М.; Л., 1936; О частях животных/Пер. В. П. Карпова. М., 1937; О возникновении животных/Пер. В. П. Карпова. М.; Л., 1940; Соч.: В 4 т./Под ред. В. Ф. Асмуса и др. М., 1976-1984. (Филос. наследие); Риторика/Пер. С. С. Аверинцева//Аристотель и античная литература. М., 1978.

http://pravenc.ru/text/76004.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010