Архиепископ Илия занимал кафедру Новгородскую в продолжение 21 года; следовательно, в продолжение его правления те же 21 раз было или повторялось и сборное воскресение. Можно и вероятно думать, что при своей способности к учительству архиепископ не ограничился одним только поучением, сказанным в первое сборное воскресение своего пребывания на кафедре, и что если не слагал их каждый год: то, по крайней мере, и ещё сложил несколько. А поэтому можно иметь надежду, что эти другие несколькие сборские или сборно-воскресные его поучения когда-нибудь и будут в том или другом числе найдены. Равным образом, не невозможно думать, что, имея талант к слаганию поучений, он и вообще до некоторой степени занимался их слаганием, так что и здесь не совершенно неосновательна соответственная надежда на будущее. В рукописях наших усвояется одно краткое поучение митрополиту Илариону. Поучение надписывается или словом святого Илариона, митрополита Киевского, или поучением святого Илариона о пользе душевной ко всем православным христианам и, начинаясь словами: «Потщимся, братие и сестры, к вечней жизни светлей, юже нам Господь, по своей милости, туне дает, а сея временныя и скверныя, аки змииных ядовитых устен, бегаем и не прикасаемся к ней», содержит ряд увещаний делать сейчас указанное 1525 . Но мы весьма сомневаемся, чтобы поучение действительно принадлежало митрополиту Илариону. Будучи достаточно складным и вообще в литературном отношении удовлетворительным, оно тем не менее нисколько и ничем не даёт видеть в своём авторе того блестящего оратора, каким был митрополит Иларион. Если будем смотреть на поучение, как на действительное поучение, произнесённое в церкви, то возникнет совершенно недоуменный вопрос: чтó значит, что Иларион, хотев писать поучения, ограничил свою деятельность в этом случае и всего одним поучением? А что бы поучение было написано по какому-нибудь особенному случаю, которым можно было бы объяснять появление на свете единственного поучения, этого в нём вовсе не даётся знать. Но совершенно ясно из поучения, что оно не действительное поучение, произнесённое в церкви, а нравоучительная статья, написанная для чтения. Если же это так, то предполагать, чтобы митрополит Иларион хотел написать подобных малых размеров, и подобной лёгкости в отношении к содержанию нравоучительную статью для чтения значило бы допускать, что он имел охоту написать ученическое упражнение. Вероятно, что поучение принадлежит какому-нибудь Илариону греческому и что митрополиту Илариону оно усвоено одним из наших старых неудачных библиографов.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Еще одним свидетельством греческого происхождения русского церковного пения является наличие греческих слов в славянских богослужебных текстах из певческих рукописей Киевской Руси. Так, например, некоторые славянские песнопения, содержащиеся в Благовещенском Кондакаре (написанном не позднее середины XII в.), имеют вкрапления греческих слов и выражений («Ти икумени алелоугиа», «О феос моу алелоугиа» и т.д.), а одно песнопение – ипакои на Воздвижение – написано дважды: славянскими буквами по-гречески и теми же буквами по-славянски 172 . Очевидно, что греческий язык употреблялся за богослужением в Киевской Руси наряду со славянским. Если даже первый русский митрополит был болгарином, то его преемники были греками (исключение составил лишь митрополит Иларион в середине XI в.). При греческих митрополитах, очевидно, состоял греческий клир и певцы-греки. В митрополичьих соборах богослужение могло совершаться на обоих языках попеременно: один клирос пел по-гречески, другой по-славянски. На ектениях в Киевской Руси наряду с «Господи, помилуй» пели «Кирие элейсон». Именно от этого периода в современном архиерейском богослужении Русской Православной Церкви остались греческие выражения: «Ис полла эти дэспота», «Тон дэспотин кэ архиэрэа имон», «Аксиос» и др. 173 Каковы бы ни были подробности возникновения церковного пения на Руси, – принесено ли оно было непосредственно из Византии или через посредство Болгарии, – византийские корни русского церковного пения не могут быть оспариваемы. Очевиден и тот факт, что основные принципы организации византийского пения были восприняты на Руси. К их числу относятся: 1) система осмогласия; 2) строго унисонный характер пения; 3) тетрахордная структура звукоряда; 4) попевочная техника; 5) невменная нотация. Древнерусская крюковая нотация, известная в рукописях начиная с XII века, генетически связана с палеовизантийской невменной нотацией, хотя и имеет существенные отличия от последней. Однако, как отмечает исследователь, «графическое тождество формул еще не означает тождества мелодического». Если и имела место прямая трансплантация греческих напевов на русскую почву, то экспрессивная и эмоциональная греческая музыка на Руси «обретала более плавный, спокойный характер, мелодическая линия выравнивалась, сглаживалась острота очертаний, что приводило в свою очередь к появлению специфически русских оригинальных формул – попевок» 174 . По предположению другого исследователя, «в XI-XII веках были восприняты только византийские знаки, переписаны начертания невм, музыка же постепенно сочинена была на эти знамена русская оригинальная». Иными словами, «заимствованным оказался только старовизантийский «алфавит»... но не полный «лексикон» иностранного музыкального «языка» 175 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Журналы заседания Священного Синода от 13 июня 2016 года Постоянными членами Священного Синода являются: митрополит Киевский и всея Украины Онуфрий; митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий; митрополит Кишиневский и всея Молдовы Владимир; митрополит Астанайский и Казахстанский Александр, глава Митрополичьего округа в Республике Казахстан; митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий, глава Среднеазиатского митрополичьего округа; митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Варсонофий, управляющий делами Московской Патриархии; митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший экзарх всея Беларуси; митрополит Волоколамский Иларион, председатель Отдела внешних церковных […] Новостная служба Журналы заседания Священного Синода от 3 июня 2016 года Постоянными членами Священного Синода являются: митрополит Киевский и всея Украины Онуфрий; митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий; митрополит Кишиневский и всея Молдовы Владимир; митрополит Астанайский и Казахстанский Александр, глава Митрополичьего округа в Республике Казахстан; митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий, глава Среднеазиатского митрополичьего округа; митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Варсонофий, управляющий делами Московской Патриархии; митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший экзарх всея Беларуси; митрополит Волоколамский Иларион, председатель Отдела внешних церковных […] Новостная служба Журналы заседания Священного Синода Украинской Православной Церкви от 19 апреля 2016 года ЖУРНАЛ 13 В заседании Священного Синода Украинской Православной Церкви под председательством Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия — СЛУШАЛИ: Информацию Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия о многочисленных обращениях верующих Украинской Православной Церкви по поводу электронной идентификации личности. ПОСТАНОВИЛИ: Обратиться к Президенту Украины П.А. Порошенко, Премьер-министру Украины В.Б. Гройсману и Председателю Верховной […] Новостная служба Журналы заседания Священного Синода Украинской Православной Церкви от 29 января 2016 года ЖУРНАЛ 1 В заседании Священного Синода Украинской Православной Церкви под председательством Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия – СЛУШАЛИ: Информацию Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия о деятельности Синодальных отделов и комиссий Украинской Православной Церкви в 2015 году. ПОСТАНОВИЛИ: Информацию принять к сведению. Выразить благодарность председателям Синодальных отделов и комиссий за проведенную […] Новостная служба

http://pravmir.ru/category/news/dokument...

Значительным явлением в истории украинского летописания было появление в начале XVII в. Густынской летописи. 67 В основу легла южнорусская летопись типа Ипатьевской: «Повесть временных лет», Киевская летопись XIIXIII вв. и Галицко-Волынская XIII в., возможно, в отдельных редакциях, отличных от текста Ипатьевской летописи. Среди источников был Тверской сборник. Его окончательное формирование происходит на Украине, 68 но первая часть сборника, Ростовский свод 1534 г., мог быть известен создателю Густынской летописи и в отдельном виде. По крайней мере, тверских известий за XV в. у него нет. Помимо русских летописей составитель использовал польские хроники, опубликованные в XVI в.: М. Меховского, М. Бельского, М. Стрыйковского и М. Кромера. 69 Он постоянно ссылается на Annales ecclesiastici auctore С. Baronio (Ц. Барония), первые тома которых были изданы в Риме в 1587–1600 гг. (все 12 выпущены к 1607 г.). Все сведения, почерпнутые из дополнительных источников, были совмещены с известиями южнорусских летописей. Так был составлен очень подробный и во многом отличающийся от предшествующих рассказ о княжении св. Владимира и крещении Руси. История князя Владимира изложена в Н1 мл. (т. е. в НС) и «Повести временных лет» одинаково, но текст неоднороден, и в нем явно прослеживаются разновременные пласты. Рассказ о правлении первых христианских князей, свв. Ольги и ее внука Владимира, несомненно сложился в настоящем виде не позже 1090-х гг. Однако, из житий и похвальных слов выясняется, что помимо летописной, существовали и другие точки зрения на то, как развивались события но времена крещения Руси. 2. Равноапостольный князь в «Слове о Законе и Благодати... и похвале кагану нашему Владимиру» митрополита Илариона Особенностью древнерусской литературы XI в. является то, что, даже зная имена авторов, мы ничего или почти ничего не знаем о них самих. Первый русский писатель, известный нам, – это современник Ярослава Мудрого, митрополит Иларион. Его биографию можно восстановить только по короткому сообщению «Повести временных лет» о поставлении в митрополиты в 1051 г. и его собственной записи, приложенной к Символу веры . О прежней жизни Илариона только летописное сказание «Чего ради прозва ся Печерьскыи манастырь» под тем же 1051 г. сообщает, что он был пресвитер, «мужь благъ, и книженъ и постникъ». В отличие от своих предшественников-греков, Иларион был «русинъ». Именно так он определен во всех летописях, воспроизводящих Лаврентьевско-Троицкую редакцию «Повести временных лет» (о летописях см.: Гл. 3.1). Как следует из его записи, Иларион был поставлен собором епископов, и это обычно трактуется как конфликт между Ярославом и Константинопольским патриархатом. 70 Его предстоятелем тогда был Михаил Керуларий (1043–1058), более всего известный тем, что в его время произо­шел окончательный раскол между Восточной и Западной церквями (1054 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

12. Св. Иларион , с 1050 года митрополит Киевский, а до того времени благочестивый священник Берестовский, тайно подвизавшийся в пещере. На кафедре с апостольскою ревностью заботился он о распространении и утверждении новой веры в сердцах русских. Его Учение о Ветхом и Новом Законе, Похвала Кагану Владимиру, Исповедание веры и назидательное Поучение – блистательные памятники чистого славянского красноречия, прекрасные плоды живого и сильного чувства, глубокого познания веры и ума светлого. Учение о Ветхом и Новом Законе показывает собою, что тогда имели нужду говорить против иудейства; оно дает видеть, что безуспешные при Владимире проповедники иудейства не оставляли надежд на приобретение прозелитов себе между русскими; они очень помнили о своих успехах между казарами. Учение Илариона показывает, что поличным сношениям с учителями иудейскими знали в России о их отзывах о христианстве. Похвала Кагану драгоценна для истории просвещения России христианскою верою. «Похвалим же и мы… великая и дивная соворшаго, нашего учителя и наставника, великаго Кагана нашея земли, Владимера, внука старого Игоря, сына же славнаго Святослава, иже в своя лета владычествующа; мужеством же и храбрством прослувша в странах многих и поминают ныне и словут. Не в худе бо и не в неведом земли владычествоваша, но в Русьской, яже ведома и слышима есть всеми концы земля. Сий славный... Владимер... единодержец быв земли своей, покорив под ся подручные страны, овы миром, а непокорывые мечем... Приде нань посещение Вышнего, призре нань всемилостивое око благого Бога и в сиа разум в сердци его, яко разумети суету идольскыа лсти и взыскати единого Бога... Паче же слышано ему бе всегда о благоверней земли Гречестей, христолюбивей же и сильней верою». Похвала Кагану по некоторым спискам оканчивается молитвою, которой нет в пергаменном списке. Но церковное употребление молитвы митрополита Илариона за православие (А. Э. I, 258) известно по актам, и конечно поэтому то употреблению молитвы, по употреблению ее в чине церковных молитв, не оказывается она в иных списках поучительных сочинений митр. Илариона. В конце Исповедания читаем: «Аз милостию человеколюбивого Бога мних и просвитер Иларион, изволением Его, от благочестивых епископ священ бых и настолован в велицем граде Кыеве, яко быти в нем митрополиту пастуху же и учителю. Быша же си в лето 6559 (1051), владычествующу благоверному Кагану Ярославу сыну Володимерю». Эти слова показывают, что Исповедание писано по какому то случаю уже посвященным в митрополиты Иларионом. Позднее известие говорит (Палинодия у Конисского, в Чт. Общ. Ист. 1846 г., стр. 7), что посвященный Иларион испрашивал и получил подтверждение себе в звании митрополита от патриарха. Конечно, по сему то случаю и писано Исповедание. «Слово св. Илариона митрополита Киевского» простым, сердечным языком, убеждает жить свято. Все эти сочинения Илариона изданы в Приб. к Твор. Отц. 1844 г., а по пергаменному списку – в Чт. Моск. Общ. Ист. 1848 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Владика Иларион посочи, че временното разделение на Руската Църква през XV-XVII в. станало едно от печалните събития, свързани със сближаването на Константинополската Патриаршия с католиците, безславната Флорентийска уния от 1439 г. и последвалото скоро след това падение на Константинопол.. «Под влияние на Константинополската Църква и с активното съдействие на властите на Жеч Посполита православната йерархия на нейна територия също минала към уния с Рим. Оттогава положението на Православието на територията на Полско-Литовската държава започнало постоянно да се влошава, а след сключването на Брестската уния през 1596 г. против православните в западноруските земи се развихрили истински гонения. Преследването на йерарсите и духовенството, заграбването и закриването на храмовете, масовите случаи на насилия и мъчения, дискриминацията и терорът над православното население – всичко това в драматична, нагледна форма е описано в историческите извори. Въпреки че към момента на установяване на османско владичество Константинополските Патриарси се завърнали към Православието, те, потискани от своите поробители, отслабени и лишени от държавна подкрепа, вече не са имали възможността да попречат на гоненията или да окажат на своето страдащо паство в Малая и Белая Рус съществена подкрепа», напомни председателят на ОВЦС. Той отбеляза, че в сборника са влезли в това число и свидетелства на йерарси, духовници, монаси, миряни от онова време. «Това са живи гласове на очевидци, за които може да се каже с думите на Евангелието: «Ако те замлъкнат, то камъните ще завикат (Лк. 19:40)», подчерта йерархът. «През онези страшни години, за няколко десетилетия нетърпимост и открито насилие унията погълнала исторически православните земи на Десния бряг на Днепър. Твърде тежкото положение на Православието на Десния бряг накарало Киевската митрополия да търси възсъединение с Московската Патриаршия, възстановяване на пълнотата на Руската Църква. Това възсъединение, извършило се през 1686 г., не само спасило Православната Църква в западноруските земи от окончателно унищожение, но и съдействало за духовния, богословски и образователен разцвет на единната Руска Църква», констатира владика Иларион.

http://mospat.ru/bg/news/88048/

426 Des Metropoliten Ilarion Lobrede (прим. 55). S. 146–178 (реальный комментарий); Розов Н.Н. Из истории русско-чешских литературных связей древнейшего периода//ТОДРЛ. 1968. Т. 23. С. 71–85 (латинские параллели из рукописного наследия Н. К. Никольского ); Hurwitz Е. Metropolit Hilarion’s Sermon on Law and Grace: Historical Consciousness in Kievan Rus’//RH. 1980. Vol. 7. P. 322–333 (Мечев К. Българо-руски литературни връзки от началото на XI в.: Кирило-методиевският житейни похвален цикъл от Климент Охридски и “Слово о законе и благодати” от Иларион Киевски//СФ. 1983. Т.18 С.37–42.) [см. также: Mathauserová S. Ilarionovo Slovo o zákonu a milosti a tradice staroslovnská//eskoslovenská slavistika. 1988. S. 27–32; Молдован A.Μ., Юрченко А.И. “Слово о законе и благодати” Ила– риона и “Большой Апологетик” патриарха Никифора//ГДР Л. 1989. Сб.1. С. 5–18. – Прим. изд. (А.Н.)] [Hryniewicz W. PamÌQc о chrzecie Rusi w przepowiadaniu Metropolity Ilariona//Ateneum Kaplaskie. 1989. R. 112. S. 23–38 (ряд богослужебных параллелей); Рогачевская Е.Б. Принципы использования текстов Священного Писания в произведениях русских ораторов XI–XII вв. (Митрополит Иларион и Кирилл Туровский )//Проблемы развития русской литературы веков: Тезисы научн. конф.... 18–19 апреля 1990 г. Л.: ИР ЛИ, 1990. С. 2 и сл.; Müller L. Eine weitere griechische Parallele zu Ilarions “Slovo o zákone i blagodati”//ТОДРЛ. 1993. Т.48. S. 100–105 (параллели в Гомилии на Псалом 5 Астерия Амасийского ). – Прим. изд. (К.А.)]. 427 Жмакин В. Митрополит Даниил и его сочинения. Μ., 1881. С. 324–329; П[етровский] М.[П.] Иларион, митрополит киевский, и Доментиан, иеромонах хиландарский//ИОРЯС. 1908. Т.13. С.81–133; Шахматов А.А. Отзыв об издании Н.П. Лихачева инока Фомы “Слово похвальное о благоверном вел. кн. Борисе Александровиче”. (ПДПИ. 176, прилож.). СПб., 1909. С. 17–20; Никольская А. “Слово” митрополита киевского Илариона в позднейшей литературной традиции//Slavia. 1928. Т. 7. S. 549–563, 853–870; Сперанский М.Н. Из истории (прим. 354). С. 16–19; Розов Н.Н. Похвальное слово вел. кн. Василию III//АЕ за 1964 г. 1965. С.278 и сл.; он же. К изучению русско-армянских культурных связей древнейшего периода//Вест. Ереванского ун-та. 1970. С. 197–203 (о возможных аллюзиях на Илариона в трудах католикоса Нерсеса Шнорали Мечев К. Литературно-идейная традиция в трех произведениях древнеболгарской, русской и сербской литератур//EBalk. 1966. Т.4. Р. 141–152.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Архив Пн Состоялось совещание архиереев приграничных епархий России, Украины и Беларуси 3 февраля 2015 г. 13:44 2 февраля 2015 года по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Храме Христа Спасителя состоялось третье совещание архиереев епархий Русской Православной Церкви, расположенных в зоне украинско-российско-белорусского приграничья. На совещании по приграничному сотрудничеству присутствовали Блаженнейший митрополит Киевский и всея Украины Онуфрий , председатель Отдела внешних церковных связей митрополит Волоколамский Иларион , а также архипастыри приграничных епархий трех стран. В своем докладе митрополит Иларион подвел итоги межепархиального сотрудничества в белорусско-украинско-российском приграничье за 2013-2014 годы. Были также обсуждены перспективы продолжения приграничного сотрудничества в непростых условиях вооруженного конфликта на востоке Украины. «Ряд епархий Украинской Православной Церкви, расположенных в зоне приграничья, стали ареной боев, каждый день гибнут мирные люди, обстреливаются храмы. Это наша общая боль, общая трагедия», — отметил председатель ОВЦС. По словам митрополита Волоколамского Илариона, несмотря на то, что 2014 год внес серьезные коррективы в программу приграничного сотрудничества, оно по-прежнему остается актуальным: «Мы все глубоко скорбим о тех бедствиях, которые пережила и сейчас переживает Украина, прежде всего, о гибели людей, — сказал он. — И все же наше приграничное сотрудничество продолжилось и в таких неблагоприятных условиях». «Особо следует упомянуть, — подчеркнул владыка Иларион, — труды тех священнослужителей, кто, порой даже рискуя собственной жизнью, переправляет гуманитарные грузы в зону вооруженного конфликта, распределяя их среди мирного населения — среди женщин, стариков и детей, зачастую лишенных каких-либо средств к существованию». Председатель ОВЦС также обратил внимание на детские и молодежные проекты, целый ряд которых был осуществлен епархиями приграничья за последние два года: «Думается, что при нынешних условиях наиболее перспективной после гуманитарной работы областью приграничного межепархиального взаимодействия может стать развитие проектов с участием молодежи и детей».

http://patriarchia.ru/db/text/3980214.ht...

У представлять про возз " з Руською Церквою в XVII 14 вересня 2021 р. 17:52 В рамках  конференции Синодальной библейско-богословской комиссии «Мировое Православие: первенство и соборность в свете православного вероучения» 16 сентября 2021 года в 17.00 в Сергиевском зале Храма Христа Спасителя в Москве пройдет презентация сборника «Воссоединение Киевской митрополии с Русской Православной Церковью. 1676-1686 гг. Исследования и документы». Издание сборника, подготовленного Церковно-научным центром «Православная энциклопедия» , стало историко-каноническим ответом на события, связанные с заявлением со стороны Константинопольского Патриархата об «отмене» синодального решения 1686 года относительно перехода Киевской митрополии в юрисдикцию Русской Православной Церкви и «признании автокефалии» раскольнического формирования «ПЦУ». В сборнике представлено 246 документов, из которых 200 никогда не публиковались. Все документы тщательно изучены и по мере необходимости снабжены научным комментарием, а где это требуется, и новыми переводами на современный русский язык. Об издании и собранных в нем документах, а также о ситуации, которая сложилась в мировом Православии в связи с антиканоническим вторжением Константинопольского Патриарха на Украину, расскажет председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион . Перед участниками презентации также выступят руководитель ЦНЦ «Православная энциклопедия» С.Л. Кравец и ряд других спикеров. Сборник «Воссоединение Киевской митрополии с Русской Православной Церковью. 1676-1686 гг. Исследования и документы» представляет собой наиболее полное собрание архивных документов за 1676-1686 гг., касающихся предыстории, контекста и обстоятельств воссоединения Киевской митрополии с Русской Православной Церковью. «Православная энциклопедия» приступила к работе над сборником осенью 2017 года. Большая часть времени была потрачена на поиск и систематизацию материалов в ряде российских архивов: Российском Государственном архиве древних актов, Государственном Историческом Музее древних рукописей, Отделе рукописей Российской Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и проч. В работе над этим изданием принимали участие ведущие российские ученые. Коллектив авторов возглавил доктор исторических наук, член-корреспондент РАН Б.Н. Флоря. Над сборником работали также доктор филологических наук Д.Е. Афиногенов, кандидат богословия священник Михаил Желтов, кандидаты исторических наук К.А. Кочегаров, Н.П. Чеснокова, М.Р. Яфарова. Аккредитация представителей СМИ на презентацию проводится по электронной почте  csi@mospatr.ru  до 14.00 15 сентября. Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru Календарь ← 31 березня 2024 р. 16 2023 р.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/5844308...

Иларион -- митроп. киевский. Сведения о нем скудны. Известно только, что он был родом русский, одно время был священником в княжеском селе Берестове, рано отдал себя иноческим подвигам. По своему образованию и подвижнической жизни, И. скоро приобрел известность, его полюбил великий князь и, по желанию последнего, в 1051 г., собором русских епископов И. был поставлен русским митрополитом. Это был первый случай поставления митрополита из природных русских и в России. С именем И. связано составление церковного устава (номоканона) кн. Ярослава, относящееся к последним годам княжения этого князя. По-видимому, И. недолго оставался митрополитом: уже под 1055 г. в летописях упоминается другой митрополит, Ерем. Время кончины И. также неизвестно. Митроп. И. один из знаменитейших писателей нашей начальной литературы. Из соч. И. до нас дошли: «Слово о законе и благодати», написанное еще до поставления И. в митрополиты, «Исповедание веры», произнесенное, предполагают, по случаю поставления, «Поучение о пользе душевней ко всем христианам» (некоторыми исследователями приписываемое, впрочем, Илариону Великому) и «Слово к брату-столпнику», встреченное в одном сербском сборнике XIV-XV в. Содержание первого из названных сочинений видно из его заглавия: «О законе Моисеем даннем и о благодати и истине Иисус Христом бывшим, и како закон отъиде, благодать же и истинна всю землю исполни, и вера в вся языки простреся, и до нашего языка русского, и похвала кагану вашему Владимеру, от него же крещени быхом, и молитва к Богу от всея земля нашея». Слово является свидетельством быстро проникавшего в киевскую Русь византийского образования. Представителем этого, нового на Руси, элемента является не только сам автор, но уже целый кружок лиц, к которым он обращает свое «слово» и которых он называет «преизлиха насыщьшимися сладости книжные», кружок лиц, которым хорошо «ведомы книгы». Замечательно в авторе его воодушевление; вся первая половина слова -- как бы сплошной восторженный крик древнерусского язычника, сознавшего бедность старой веры, сравнительно с новыми идеями и понятиями, принесенными христианством.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Arha...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010