Католики осадили башню. Между осаждавшими и осажденными начался богословский диспут. Предметами этого спора стали вопросы: о примате Римского епископа, филиокве (исхождение Святого Духа не только от Отца, как учит Православная Церковь, но и от Сына, согласно учению Церкви Католической), а также различие в обрядах между православными и католиками. В результате богословского спора, католики, не сумев убедить зографских монахов иными аргументами, подожгли башню. Погибая в огне, монахи воссылали молитвы ко Христу. Согласно свидетельству экклессиарха – единственного, кто не погиб в огне, по окончании молитвы был голос свыше. Разорив Зограф, католики направились в Карею. Ушедшая братия вернулась и нашла экклессиарха Парфения, который был снесен огненным пламенем с башни на землю и не тотчас умер, но прожив еще 30 дней и рассказав обо всем происшедшем братьям. Все эти события произошли в царствование византийского императора Михаила Палеолога, при полном его попустительстве. Память преподобномучеников Зографских празднуется 10 октября. Преподобномученик Иаков и два ученика его, иеродиакон Иаков и Дионисий монах Преподобномученик Иаков был родом из Касторийской епархии. Родителей будущего преподобного звали Мартин и Параскева. Как известно, кроме преподобного у них был еще один сын. Смолоду Иаков занимался разведением овец и благодаря этому разбогател. Его брат позавидовал ему и оклеветал его пред турецким правительством в том, что будто бы нашел он сокровище. Из-за этого Иакову пришлось распродать овец и уехать в Константинополь. Там он, будучи состоятельным человеком, водил знакомство, в том числе, и с турками. Однажды, находясь в гостях у турецкого эфенди, услышал он, что тот восхваляет чистоту христианской веры. Этот эфенди рассказал Иакову, как жена его, одержимая бесом, приведена была к тогдашнему Патриарху святому Нифонту, при котором, едва только начал читать над нею священное Евангелие, к удивлению самого его, эфенди и слуг, вдруг отверзся церковный кров, и свет небесный окружил Патриарха, бесноватую и всю церковь. Слыша это от мусульманина, Иаков умилился и пришел к Патриарху просить его советов. Беседы святителя до того растрогали его, что он тотчас же триста тысяч пиастров раздал нищим и удалился на Святую Гору.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

Фануильская икона вмч. Георгия Победоносца. XIV в. (Кафоликон мон-ря Зограф) Фануильская икона вмч. Георгия Победоносца. XIV в. (Кафоликон мон-ря Зограф) В кон. XIX - нач. XX в. в б-ке работали П. А. Сырку , к-рый изучал Евфимиев служебник, и П. А. Лавров , открывший «Зографские листки», в 1900 г.- болг. филолог С. Аргиров, в 1903 г. А. Попстоилов подготовил краткий каталог собрания. Между 1906 и 1908 гг. зографские слав. рукописи изучал болг. ученый Й. Иванов , впосл. он опубликовал из них ряд произведений и большое число писцовых, вкладных и владельческих записей (Български старини из Македония. София, 1908, 1931 2, 1970р). В 1907 г. Г. А. Ильинский подготовил более полный каталог слав. рукописей собрания (учтено 184 кодекса). В 1977 г. с собранием работал австр. славист Х. Миклас. В 1978-1979 гг. болг. археографы Х. Кодов, С. Кожухаров и Б. Райков начали каталогизацию и описание собрания, но опубликованы были только подробное описание библейских рукописей ( Кодов, Райков, Кожухаров. 1985) и каталог с образцами почерков, в к-рый были включены также материалы Микласа ( Райков и др. 1994). Сведения о зографских кодексах XI-XVIII вв., известных по печатным описаниям, учтены (с рядом уточнений) в сводном кратком каталоге слав. рукописей Афона (Славянские рукописи Афонских обителей/Сост.: А. А. Турилов и Л. В. Мошкова под ред. А.-Э. Н. Тахиаоса. Фессалоники, 1999). В б-ке З. также хранится 167 греч. рукописей, из к-рых 110 были описаны С. Ламбросом (46 кратко, остальные 64 отмечены как «церковно-музыкальные» бумажные рукописи XVI-XIX вв.- см.: Lambros S. P. Catalogue of the Greek Manuscripts on the Mount Athos. Camb., 1895. Vol. 1. P. 31-35; Ο θησαυρο το Αγου Ορους/Υπ Π. Χρστου, Χ. Μαυροπολου-Τσιομη, Σ. Καδ, Ακ. Κατσαρο. Αθναι, 1991. Τ. 4. Σ. 178, 180-181, 328-331). В 1993 г. было обнаружено, что ок. 10 рукописей, указанных Ламбросом, исчезли или были заменены более поздними. Из всех греч. кодексов только 3 написаны на пергамене. Древнейшие греч. манускрипты - Евангелие-тетр XII в.

http://pravenc.ru/text/199949.html

С.В. Шумило Афонский Зографский монастырь и его связи с Украиной Следует заметить, что при Зографском монастыре на Афоне издревле подвизались не только болгары, но и русины, в частности, выходцы из Украины. Так, знаменитый украинский полемист и подвижник, борец с Брестской унией старец Иоанн Вишенский, известный также как «Иоанн Русин» († 1620-е гг.), подвизался в пещерах Зографского монастыря. И именно отсюда он отправлял в Украину многие свои послания, подписывая их: «Писано во Святой Горе, в монастыре Зограф» 34 . По мнению ряда исследователей, с Иоанном Вишенским, вероятно, связано и появление в библиотеке Зографа каллиграфического Евангелия-тетр 1550 г., переписанного его земляком и, возможно, родственником Лукой, протопопом Вишненским 35 . Исследователи истории Зографа отмечают, что со второй половины XVI в. в числе братии болгарского святогорского монастыря присутствовало значительное количество иноков украинского происхождения 36 . Украинские и белорусские монахи в конце XVI – начале XVII вв. переписывали в Зографе церковно-учительную и антикатолическую литературу для отправки на родину. Известен украинский список Торжественника в двух томах, присланный в 10-х гг. XVII в. с Афона тем же старцем Иоанном 37 . Щедрыми жертвователями Зографского монастыря были украинские гетманы Иван Самойлович, Иван Мазепа, кошевой атаман Войска Запорожского Петр Калнышевский, полковник Василий Кочубей и многие другие представители знатной украинской казачьей старшины, что зафиксировано в помянниках Зографской обители 38 . В частности, ценным источником о таких связях является хранящийся в библиотеке Зографа «Русский помянник», состоящий из 116 бумажных листов 39 . Помянник охватывает период с 1639 г. до русско-турецкой войны 1877–1878 гг. 40 .По мнению Н. Мердзимекиса, этот документ представляет собой уникальный памятник, свидетельствующий об очень тесных отношениях Зографской обители с Украиной и Россией и способный пролить свет на доселе не известные факты из истории монастыря 41 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

XIV в.; более древние рукописи не образуют целостного комплекса и производят впечатление случайных по происхождению. Отсутствие в б-ке кодексов, к-рые были созданы до XIV в. и о к-рых точно известно, что они были написаны в З., а также средневек. вкладных болг. правителей, вельмож и иерархов указывает, возможно, на то, что собрание пострадало либо в 1275 г., согласно сведениям «Сказания о Зографских мучениках», либо позже в результате набегов каталонцев. Послание патриарха Феодосия братии Зографского мон-ря. Евангелие Толковое Феофилакта Болгарского. 1348 г. (ГИМ. Барс. 115. Л. 8) Послание патриарха Феодосия братии Зографского мон-ря. Евангелие Толковое Феофилакта Болгарского. 1348 г. (ГИМ. Барс. 115. Л. 8) Древнейшей рукописью являются глаголические «Зографские листки» (XI в.). К рубежу XII и XIII вв. относится болг. Апостол-апракос (Ath. Zogr. N 14), большинство почерков и оформление текста к-рого отражают влияние совр. ему рус. каллиграфии. Из памятников XIII в. с З. связаны (как с местом хранения, т. к. их происхождение неясно) гимнографические сборники, содержащие церковную поэзию IX-X вв. (службы слав. первоучителям, каноны еп. Климента Охридского), такие как Добрианова , Драганова и Одесская Минеи богато оформленная Радомирова Псалтирь . XIII - 1-я пол. XIV в. представлены в основном рукописями богослужебных книг (Псалтирь, Евангелие и Апостол), со 2-й четв. XIV в. увеличивается число четьих книг (патерики, богословские и аскетические сочинения). Это произошло благодаря деятельности старца Иоанна, мон. Гавриила, буд. патриархов Тырновских Феодосия II и Евфимия и болг. книжников, проживавших в др. афонских мон-рях,- старцев Иоанна и Иосифа из Великой Лавры, Закхея и др. Зографские рукописи (т. н. святогорского извода) очень ценились за точность, поэтому мон-рь стал одним из центров болг. литургической и лит. реформы XIV в. В 1360 г. Серрский митр. Иаков просил именно зографских монахов сделать список нового перевода Триоди, который позже подарил монахам-славянам из мон-ря вмц.

http://pravenc.ru/text/199949.html

Много нового и интересного почерпнул в Зографе В. И. Григорович, где он провел 2 недели (с 20 декабря 1844 г. по 1 января 1845 г.). В своем описании этой обители он не ограничивался перечислением увиденных им рукописей, но также кратко описал те условия, в которых ему довелось проводить свои исследования. «Монастырь Зограф, – писал В. И. Григорович, – с храмом великомученика Георгия. Монастырь этот, издревле носящий название болгарского, довольствуется преимуществами идиоритма и населен молдаванами, греками и болгарами. Находятся здесь также очень немногие русские.., в Зографе я был встречен весьма лестным приветствием, выраженным по-русски (главные монахи познакомились с русским языком, управляя своими богатыми метохами в России), что все достопримечательности его будут предоставлены моему распоряжению. Искренно изъявив свою благодарность за столь неограниченную вежливость, просил я почтить меня откровенным содействием в моих трудах…» 378 . Еще задолго до своего посещения Зографской обители В. И. Григорович имел некоторое представление о тех древних рукописях, которые могут быть найдены им в книгохранилище этого монастыря. Он знал о том, что в 1843 г. австрийский консул в Фес-салониках (Солуни) Антон Миханович обнаружил в Зографе глаголическое Евангелие, которое исследователи единодушно признали чрезвычайно ценным в палеографическом и лингвистическом отношении для изучения глаголической письменности. С тех пор драгоценный памятник пользовался постоянным вниманием всех славистов, посещавших Афон, и, в частности, В. И. Григоровича. Добившись разрешения на осмотр зографской библиотеки, В. И. Григорович в первую очередь уделил свое внимание изучению древней рукописи Евангелия, которое, как было отмечено выше, было написано глаголицей. «Самая важная рукопись и, сколько знаю, единственная теперь на Святой Горе, есть глаголитское Евангелие, хранящееся в Зографе, – писал в своих заметках В. И. Григорович. – Прежде переходило оно незамеченным из келлии в келлию, теперь сделалось предметом заботливости» 379 . «На глаголитских листках, – отмечал он далее, – по краям сверху и снизу, означены кирилловскими буквами праздники, в которые евангелия читаются и первые слова чтения. Число зачал с краю выражено глаголитскими буквами, слова зачала кирилловскими. С краю глаголитскими буквами указания параллельных мест других евангелий. Строки писаны между линиями. Над строками слова кирилловскими буквами, дополнения и поправки глаголитского текста. Начальные буквы в чтениях красные кирилловские, написанные на глаголитских» 380 .

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Среди 65 рукописей XVIII в. наибольший интерес представляют помянники, Зографская кондика (монастырская приходная книга), а также черновик «Истории славяно-болгарской» 1762 г. иером. Паисия Хиландарского (изд.: Иванов. 1931. С. 623-628; Райков Б. Н. Паисеивият ръкопис на «История славянобългарская», 1762. София, 1989) и единственный список 1785 г. «Истории во кратце о болгаро-словенском народе» (т. н. Зографская болгарская история - см.: Иванов. 1931. С. 628-642). Заметное место среди рукописей 2-й пол. XVIII - сер. XIX в. занимают, как и в др. слав. книжных собраниях Афона, списки переводов аскетических сочинений, выполненные прп. Паисием (Величковским) и в его ближайшем окружении. Из рукописей XIX в. следует отметить ок. 40 нотированных псалтикийных (муз.) сборников, дающих представление о болг. музыке в период Возрождения. Из серб. рукописей с рашской орфографией особого внимания заслуживают Минея служебная сер. (?) XIII в. на сент.-нояб. 53), содержащая древнейший полный список канона ап. Андрею Первозванному св. Наума Охридского с авторским акростихом ( Кожухаров С. Проблеми на старобълг. поезия. София, 2004. Т. 1. С. 33-44); Требник кон. XIII (?) - нач. XIV в., восходящий к болг. оригиналу 50); Евангелие-тетр 1-й четв. XIV в. 51) работы придворного каллиграфа серб. кор. Стефана Уроша II дьяка Георгия Радослава; Служебник сер. XIV в. 45), выполненный книгописцем хиландарской школы Феодосием; один из древнейших списков серб. редакции перевода Повести о Варлааме и Иоасафе (3-я четв. XIV в.; 96) и совр. ему Сборник аскетический 116). Восточнослав. рукописи нач. XV-XVII в. представлены рядовыми списками богослужебных книг (исключение - список рубежа XVI и XVII вв. Изборника 1073 г. 223) - см.: Ралева Ц. Зографский список Сборника царя Симеона//Palaeobulgarica. 1993. 4. С. 22-58), среди к-рых по письму и оформлению выделяются Апостол посл. четв. XV в. 203), написанный, судя по почерку и орнаментике, в Новгороде мастером из окружения свт. Геннадия (Гонзова) , архиеп. Новгородского, и вышеупомянутое укр. Евангелие 1550 г. 30) - в лит-ре обе рукописи ошибочно считаются молдаво-валашскими ( Кодов, Райков, Кожухаров. 1985. С. 78-80 38), 102-104 55); Райков и др. 1994. С. 42, 115).

http://pravenc.ru/text/199949.html

Некоторые из вышеуказанных монастырей я посетил по два : Иверский, Дохиарский, Ксенофонтский и даже по три (например, Зографский монастырь) раза. Во многих из греческих монастырей я оставался более одного дня: Ватопедский, Зографский, Каракальский, Константиновский, Павловский и Дионисиатский. В русских: монастыре святого великомученика и целителя Пантелеимона, скитах (Андреевском и Ильинском) и келлиях (Артемьевской, Георгиевской, Керашанской, Николаевско-Белозёрской) – я проводил все дни, свободные от поездок по греческим монастырям и скитам, а также и по русским келлиям. При посещении монастырей, скитов, келлий я всегда присутствовал при богослужениях и во все праздничные и воскресные дни (неопустительно я сам совершал богослужение (стр. 3) с братиею обители, причём всегда произносил беседы и поучения применительно к праздничным воспоминаниям и очередным евангельским чтениям, или же к вопросам и нуждам той или другой обители. На некоторых русских келлиях (например, Георгиевской Керашанской) я нарочито оставался по нескольку дней, присутствовал на всех службах и сам совершал богослужение. В Преображенском храме, находящемся на вершине горы Афонской, состоящем в ведении Лавры святого Афанасия, сильно запущенном, я служил 22 июня молебен. В греческих, а также в Хиландарском и Зографском монастырях, когда я присутствовал при богослужении, я читал Символ веры и молитву Господню. 9 и 10 июля, в день памяти преподобного Антония Киево-Печерского, я совершал богослужение в Кирилло-мефодиевском храме скита Ксилургу, принадлежащего русскому святому Пантелеимонову монастырю и населённому преимущественно болгарскими монахами. На основании всего мной виденного и слышанного я излагаю настоящий отчёт, главнейшая конечная цель которого заключается в том, чтобы определить важнейшие и неотложные современные нужды русского монашества на Афоне и указать способы, какими могли бы быть наилучше и справедливо удовлетворены эти потребности и запросы. Для того чтобы заключительная речь о современных нуждах русского монашества на Афоне и закономерных способах их удовлетворения была возможно более понятною, я признаю необходимым этой речи предпослать самые общие и краткие сведения об истории, устройства, управлении и быте афонского монашества – всего вообще и, в частности, русского.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Е. с. вместе с напрестольным крестом обычно полагается на аналой или на стол в тех случаях, когда богослужения совершаются вне алтаря - как в храме (молебны (но при особо торжественном совершении молебнов Е. с. износится из алтаря по чину праздничной утрени), таинство исповеди (присутствие здесь Евангелия символизирует обещание твердого раскаяния в грехах - издавна на Евангелии приносились клятвы)), так и вне храма (совершение треб на дому, келейная молитва и др.). При хиротонии во епископа раскрытое Е. с. возлагается на голову хиротонисуемого как символ Десницы Божией. Подобный обряд присутствует и в чинопоследовании таинства Елеосвящения, когда раскрытое Е. с. полагается на голову болящего. Е. с. обычно помещается в оклад на к-ром чаще всего изображаются воскресение Христово и 4 евангелиста. Текст Е. с. нередко бывает богато украшен. К числу наиболее известных рукописей Е. с. относятся греч. Евангелие Успенского (древнейшее сохранившееся точно датированное минускульное Евангелие - РНБ. Греч. 219, 835 г.), Трапезундское Евангелие (праздничный апракос - РНБ. Греч. 21, 2-я пол. X в.), Карахисарское Четвероевангелие (РНБ. Греч. 105, 3-я четв. XIII в.), ватиканские Евангелия-апракосы (Vat. Ottob. gr. 175, IX в., и Vat. gr. 1522, нач. X в., один из древнейших иллюстрированных апракосов), афонские Четвероевангелие из мон-ря Ставроникита (Ath. Stauronik. 43, сер. X в.) и Евангелие-апракос из мон-ря Дионисиат (Ath. Dionys. gr. 587, кон. XI в.), Евангелие-апракос из мон-ря вмц. Екатерины на Синае (Sinait. gr. 204, кон. X - нач. XI в.), Принстонское Четвероевангелие 2-й пол. IX в. (с миниатюрами XII в.- Princeton. Garrett. 6), Четвероевангелие из Иверского мон-ря (Ath. Iver. 1387, 925-950 гг.), Четвероевангелие из Национальной б-ки в Париже (Paris. gr. 74, 1058 г.), Четвероевангелие из мон-ря св. Иоанна Богослова на о-ве Патмос (Patm. 274, 1125-1150 гг.), Лекционарий Моргана (NY Morgan MS. M. 647, 1050-1100 гг.) и др., лат. Линдисфарнское Евангелие (кон. VII - нач. VIII в.), Евангелие из Келса (кон. VIII - нач. IX в.), арм. Эчмиадзинское Евангелие (X в.), груз. Гелатское Четвероевангелие (XI-XII вв.), сир. Евангелие (Lond. Brit. Lib. Add. 7170, 1216-1220 гг.), коптско-араб. Четвероевангелие (Lond. Brit. Lib. Or. 425, 1308 г.), южнослав. глаголические Ассеманиево Евангелие (краткий апракос, 1-я пол.- сер. XI в.), Мариинское Четвероевангелие (XI в.), Зографское Евангелие (неполное Четвероевангелие кон. X - нач. XI в.), Боянское Евангелие (краткий апракос, 1-я пол. XIII в.), кириллические Четвероевангелие царя Иоанна Александра (1355-1356), древнерусские Остромирово Евангелие (апракос, 1056-1057), Архангельское Евангелие (апракос, 1092), Мстиславово Евангелие (полный апракос, 1117), Юрьевское Евангелие (полный апракос, 1119-1128) и др.

http://pravenc.ru/text/180916.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла История книги. Церковные книги. Евангелия ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в. ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (нач. (?) XII в.), тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги ЕВАНГЕЛИЕ УСПЕНСКОГО СОБОРА МОСКОВСКОГО КРЕМЛЯ одна из самых известных рус. рукописей времени вел. кн. Московского Василия Димитриевича (1389-1425) ЕВАНГЕЛИЕ ХИТРОВО лицевая рукопись времени прп. Андрея Рублёва, получившая название по имени последнего владельца Б. М. Хитрово; памятник древнерус. книжного искусства ЗОГРАФСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ -тетр, старослав. (древнеболг.) кодекс, одна из частей к-рого является древнейшим памятником слав. глаголической письменности МАРИИНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-тетр служебного типа, написанное глаголицей в нач. XI в. (в болг. и македон. лит-ре его принято датировать рубежом X и XI вв.), памятник старославянского языка МЛКЕ ЕВАНГЕЛИЕ (Евангелие царицы Млке), иллюстрированная арм. рукопись Четвероевангелия; названа по имени жены царя Васпуракана Гагика I Арцруни (904 - между 936/937 и 943/944); создана в 862 г. и является древнейшей точно датированной арм. рукописью; редкий и художественно значимый памятник христ. искусства МОКВСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная груз. рукописная книга, выполненная по заказу Моквского архиеп. Даниила каллиграфом Ефремом МСТИСЛАВОВО ЕВАНГЕЛИЕ одна из древнейших слав. и рус. лицевых рукописей, написанная на пергамене и украшенная драгоценным окладом, хранится в ГИМ ОРШАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-апракос полное, памятник древнерус. кириллической книжности, созданный в ростовском архиепископском скриптории в сер. - 2-й пол. XIII в. (в лит-ре ранее высказывались датировки памятника от XII до XIV в. и мнения о его белорус. или укр. происхождении) ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (Рнб. F.n.I.5) 1056-1057 гг., краткий апракос, древнейшая точно датированная рукописная книга на церковнослав. языке рус. извода ПЕРЕСОПНИЦКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ памятник восточнослав. (украинского) кириллического книгописания, книжной иллюминации и миниатюры, созданный в 1556-1561 гг. на Волыни (ныне Хмельницкая и Ровненская области Украины)

http://pravenc.ru/rubrics/1865153.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла История книги. Церковные книги БУСЛАЕВСКАЯ ПСАЛТИРЬ рукопись посл. четв. XV в., выдающийся памятник древнерус. каллиграфии, книжного и изобразительного искусства ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации ГАНКЕНШТЕЙНА КОДЕКС богослужебный сборник сложного состава, древнерус. рукопись галицко-волынского происхождения раннего XIII в. ГЕРМАН (Тулупов Георгий (Юрий) Иванович; ок. сер. 50-х гг. XVI в. - 1636/37), иером. Троице-Сергиева мон-ря, книжник, профессиональный писец ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в. ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (нач. (?) XII в.), тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги ЕВАНГЕЛИЕ УСПЕНСКОГО СОБОРА МОСКОВСКОГО КРЕМЛЯ одна из самых известных рус. рукописей времени вел. кн. Московского Василия Димитриевича (1389-1425) ЕВАНГЕЛИЕ ХИТРОВО лицевая рукопись времени прп. Андрея Рублёва, получившая название по имени последнего владельца Б. М. Хитрово; памятник древнерус. книжного искусства ЗОГРАФСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ -тетр, старослав. (древнеболг.) кодекс, одна из частей к-рого является древнейшим памятником слав. глаголической письменности МАМОНИЧИ семья книгоиздателей, внесших значительный вклад в развитие кириллического книгопечатания в Литовском великом княжестве МАРИИНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-тетр служебного типа, написанное глаголицей в нач. XI в. (в болг. и македон. лит-ре его принято датировать рубежом X и XI вв.), памятник старославянского языка МИХАНОВИЧА АПОСТОЛ отрывки глаголического списка краткого апракоса, один из древнейших глаголического списка краткого апракоса, один из древнейших глаголических и южнославянских кодексов (XII в.) МИХАНОВИЧА ГОМИЛИАРИЙ (Арх. Хазу. III.c.19), кириллический пергаменный торжественник триодный и минейный на март-авг. (кон. XIII - нач. XIV в.) МЛКЕ ЕВАНГЕЛИЕ (Евангелие царицы Млке), иллюстрированная арм. рукопись Четвероевангелия; названа по имени жены царя Васпуракана Гагика I Арцруни (904 - между 936/937 и 943/944); создана в 862 г. и является древнейшей точно датированной арм. рукописью; редкий и художественно значимый памятник христ. искусства МОКВИ монастырь (в X - нач. XVIII в. мужской; в 1903 - ок. 20-х гг. XX в. женский) с кафоликоном в честь Успения Пресв. Богородицы (X в.) МОКВСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная груз. рукописная книга, выполненная по заказу Моквского архиеп. Даниила каллиграфом Ефремом МСТИСЛАВОВО ЕВАНГЕЛИЕ одна из древнейших слав. и рус. лицевых рукописей, написанная на пергамене и украшенная драгоценным окладом, хранится в ГИМ

http://pravenc.ru/rubrics/1865151.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010