Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИЕРЕМИИ ПЛАЧ каноническая книга ВЗ; состоит из 5 песней (глав), объединенных темой оплакивания разрушения Иерусалима в 587/6 г. до Р. Х. Название и место в каноне В иудейской традиции книга называется по начальному слову 1-й строки  ,   - «как». Это слово кроме Плач 1. 1 повторяется еще дважды (Плач 2. 1; 4. 1), и всякий раз с него начинается новый алфавитный акростих. В некоторых иудейских источниках книга имеет название   - «плачи» (Вавилонский Талмуд, Бава Батра. 14в-15а). Именно к этому названию восходят греческое Θρνοι в Септуагинте и латинское Lamentationes Ieremiae ргорнетае в Вульгате. Наименование в славяно-рус. Библии - «Плач Иеремии» - представляет собой неточный перевод греческого Θρνοι Ιερεμιου - «Плачи Иеремии». В иудейском каноне И. п. отнесен к разд. «Писания» и помещен между Книгами Екклесиаста и Есфири. В большинстве евр. (масоретских) кодексов (в т. ч. в Cod. Leninradensis) И. п. считается одним из «Пяти свитков» (мегилот) и располагается после Книг Руфь, Песни Песней и Екклесиаста (т. е. в хронологическом порядке, поскольку последние 2 книги приписываются Соломону) и перед Книгой Есфири ( Дьяконов, Коган. 1998. С. 85-86). В Септуагинте, Пешитте и Вульгате Книга И. п. помещена вместе с Книгой прор. Варуха после Иеремии пророка книги . Этот порядок принят в большинстве западноевроп. и рус. изданий. Автор. Время и место написания О происхождении книги в евр. тексте не сообщается, однако в LXX имеется предисловие, отражающее, по мнению П. А. Юнгерова, древнее предание: «И было, после того как Израиль увели в плен и опустошили Иерусалим, сел Иеремия, плача, и пропел плач сей над Иерусалимом, и сказал...» Прор. Иеремия. Роспись ц. Успения Пресв. Богородицы мон-ря Грачаница. Косово и Метохия. Ок. 1320 г. Прор. Иеремия. Роспись ц. Успения Пресв. Богородицы мон-ря Грачаница. Косово и Метохия. Ок. 1320 г. В Свящ. Писании говорится, что прор. Иеремия был составителем «песен плачевных»: «Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот, они вписаны в книгу плачевных песней» (2 Пар 35. 25). В древности И. п. отождествлялся с этой плачевной песней Иеремии ( Ios. Flav. Antiq. X 5. 1). Это мнение бытовало в XVIII в. (напр., И. Д. Михаэлис и др.), но исследователи более позднего времени пришли к выводу, что между политической ситуацией в Иудее после гибели царя Иосии в битве при Мегиддо (4 Цар 23. 29) и положением Иудеи и Иерусалима, описанным в Книге И. п., нет ничего общего ( Благовещенский. 1899. С. 8).

http://pravenc.ru/text/293616.html

Метрика Библейское стихосложение является тоническим, основанным на количестве ударений в стихе (полустишии). Предположение о существовании в И. п. особого элегического стиха впервые высказал англ. исследователь Р. Лаут ( Lowth. 1753. P. 223), к-рому принадлежит честь первооткрывателя главного художественного приема священной поэзии - библейского параллелизма. Точный ритм И. п. определил нем. библеист Будде ( Budde. 1882; Idem. 1892). Сущность поэтического метра 1-4-й глав И. п. заключается в закономерном чередовании 2 колонов стиха, из к-рых 2-й всегда короче 1-го и может состоять самое меньшее из 2 слов, а 1-й, т. о.,- не менее чем из 3 слов. Будде считал, что метрика стиха была обусловлена мелодией плачевных песней. Из 242 стихов (согласно принятому в евр. традиции делению) первых 4 глав И. п. 189 следует этой схеме, 53 отступает от нее, 32 из этих отступлений требует внесения в текст конъектур (предложены Будде: Budde. 1892. S. 261). Сторонники этой гипотезы отмечали, что по той же метрической модели построены и др. плачевные песни ВЗ (Ис 14. 4-26; Иер 9. 9-10, 18, 20, 21; Иез 26. 15-18; Ам 5. 1-2) (ср.: Благовещенский. 1899. С. 43). Впосл. гипотезу критиковали за то, что она предполагала значительное изменение оригинального текста плача. Совр. библеисты называют размер стиха 3+2, используемый в ветхозаветных плачах по умершим, «размер кина» (  ,   - погребальная песнь) ( Мейер. 2008. С. 622). Хотя для И. п. характерным является размер 3+2, как отмечал и Будде, встречаются стихи, построенные по др. ритмическим моделям: 4+2 (Плач 5. 3), 3+3 (Плач 3. 29), и, наконец, стихи, в к-рых 1-е полустишие не длиннее, а короче 2-го: 2+3 (Плач 2. 12а). Др. размерами написан плач царя Давида на смерть Саула и Ионафана (2 Цар 1. 17-27). Все это лишает основания вывод о том, что только размер 3+2 характерен для траурных песней ( Дьяконов, Коган. 1998. С. 90-92). Акростих Четыре первые песни И. п. написаны алфавитным акростихом . Пятую песнь роднит с предыдущими лишь количество строк - 22, соответствующее числу букв евр.

http://pravenc.ru/text/293616.html

Ряд исследователей (Д. Р. Хиллерс, Бо Джонсон, И. Вейнберг и др.) продолжают настаивать на принадлежности всех глав книги одному автору. Местом создания И. п. многие считают Иудею ( Hillers. 1992; Вейнберг. 2005. С. 171-172), или более точно - Иерусалим ( Westermann. 1994. P. 105), на том основании, что описание катастрофы могло быть составлено только ее свидетелем. Нек-рые ученые не исключают возможности создания И. п. в Вавилонии ( Дьяконов, Коган. 1998. С. 88). Жанр И. п. принадлежит к жанру плачевных песней ( Благовещенский. 1899. С. II-III), развившемуся в Др. Израиле из торжественного плача по умершим. Этот древний обычай описан в повествовании о смерти патриарха Иакова (Быт 50. 3, 4) и широко распространился во времена установления монархии. Так, плачи на смерть Саула и Ионафана (2 Цар 1. 17-27) и на смерть Авенира (2 Цар 3. 33-34) принадлежат царю Давиду. Прор. Иеремия составил плачевную песнь на смерть царя Иосии (2 Пар 35. 25). С течением времени поводом для создания таких песней стали общенародные бедствия (ср.: Пс 77; 88; 142; Ам 5. 1-17; Иер 9. 10, 17; Иез 19. 1-14; 26. 15-21). Возможность отнесения И. п. к античному жанру элегии, обсуждавшаяся в научной лит-ре XIX в., оспаривается. Несмотря на грустное настроение, преобладающее в книге, скорбь не становится отчаянием, автор говорит о надежде на буд. восстановление. К жанру элегии И. п. нельзя отнести еще и потому, что в местах, где пророк упоминает о врагах и молит об отмщении, тон плача становится гневным (Плач 3. 64-66). Значительную часть И. п. составляет дидактика (Плач 3. 22-40), что также несвойственно произведениям элегического жанра ( Благовещенский. 1899. С. 20-21). Характерной особенностью И. п. является смешение элементов жанров индивидуального и коллективного плачей. Смена говорящего даже в одной песни может происходить неск. раз. Речь ведется либо от 1-го лица, персонифицированного Иерусалима (Сиона; Плач 1. 12-16, 18-22), либо от автора (Плач 2. 11-17; 3). Обычай составлять плачевные песни широко распространен на древнем Ближ. Востоке. В качестве параллельного материала для исследования часто привлекают месопотамские тексты, прежде всего шумер. плачи о разрушенных городах Уре, Ниппуре, Эриду и Уруке (ANET. P. 611-619). С. Н. Крамер полагал, что И. п. отражает традицию, «начатую в Шумере 4000 лет назад» ( Kramer S. N. Lamentation over the Destruction of Nippur//Eretz-Israel. Yerushalayim, 1969. Vol. 9. P. 89; ср.: Kraus. 1968. S. 9-11). Однако эти параллели можно объяснить не только влиянием месопотамской литературы, но и общностью темы - тяжелой участью людей, оказавшихся в осажденном городе ( McDaniel. 1968. P. 198-209). Поэтика

http://pravenc.ru/text/293616.html

алфавита. Согласно раввинистическому толкованию, пророк избрал эту форму изложения плача, чтобы показать евреям, что они нарушили закон Моисея от 1-й до последней буквы (Мидраш Эйха-Раббати. 3. 1). Несмотря на единство формы, первые 4 песни И. п. различаются. Если алфавитный принцип в 1, 2 и 4-й главах соблюден лишь в 1-м стихе, то в 3-й гл. он присутствует в каждом стихе. Есть также отличия в порядке начальных букв акростиха: в 1-й песни «традиционный» порядок букв -  (айн) предшествует  (пе), во 2, 3, 4-й, наоборот, оказывается прежде . Данная особенность структуры И. п. представляла загадку для исследователей, пока в сер. 70-х гг. XX в. не были найдены черепки, содержащие евр. алфавит с такой «нетрадиционной» последовательностью букв ( Kochavi M. An Ostracon of the Period of the Judges from " Isbet Sartah//Tel Aviv: J. of the Inst. of Archaeology of Tel Aviv Univ. 1977. Vol. 4. P. 1-13; Meshel Z. Kuntillet " Ajrud - A Religious Centre from the Time of the Judaean Monarchy on the Border of the Sinai. Jerusalem, 1978). Она признается исследователями более архаичной, а наличие обычной алфавитной последовательности в 1-й песни, по мнению нек-рых, свидетельствует о ее принадлежности другому автору. В Кумране найдена рукопись И. п. (4QLam), в которой стихи 1-й песни также расположены в «нетрадиционном» порядке ( Дьяконов, Коган. 1998. С. 92-95). Сравнения и метафоры Сравнения (важная стилистическая особенность И. п.) встречаются в 75 из 264 стихов И. п. ( Westermann. 1994. P. 105-108). В основном это образы, заимствованные из природных явлений, напр.: «...ибо рана твоя велика, как море» (Плач 2. 13; ср.: Плач 1. 6). Лишь однажды встречается сравнение с историческим событием разрушения Содома (Плач 4. 6). Большинство из них подчеркивает контраст между тем, что было до завоевания Иудеи, и совр. автору ситуацией: «Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был как сапфир; а теперь темнее всего черного лицо их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево» (Плач 4.

http://pravenc.ru/text/293616.html

5.После приобретения смирения подвижник способен в сильном порыве любви к Спасителю вступить в глубины богословия и подлинно обрести в себе Небесное Царствие и Самого Царя Бога. 6.Несмотря на компилятивность ряда сочинений и мыслей, данное учение Стифата достаточно оригинально, хотя по методу и подходу в достаточной мере зависит от предшествующей традиции. В результате проведенного исследования удалось выявить один из важных лейтмотивов в творчестве прп. Никиты Стифата , подчеркивающий, с одной стороны, традиционный, а с другой – новаторский, в хорошем смысле слова, характер его аскетического и богословского учения. Указание на необходимость познавать самого себя или внимать себе остается актуальным во все времена для тех, кто искренне стремится к духовному совершенству. Источники и переводы Бронзов 2007 – Преподобный Иоанн Дамаскин . Точное изложение православной веры /[Перевод А.Бронзова ]. М., 2007. [Prepodobnyi Ioann Damaskin. Tochnoe izlozhenie pravoslavnoi very (An exact exposition of the orthodox faith)/[Perevod A.Bronzova]. Moscow, 2007.] Делицин П., прот. 1994 – Святитель Григорий Богослов . Собрание творений/[Под редакцией прот. П.Делицина]. В 2-х томах. Т.1. СТСЛ, р1994 (СПб., 1912). [Sviatitel " Grigorii Bogoslov. Sobranie tvorenii (Collection of works)/[Pod redaktsiei protoiereia P.Delitsina]. V 2-kh tomakh. Tom 1. Sviato-Troitskaia Sergieva Lavra, r 1994 (Saint Petersburg, 1912).] Дионисий (Шленов) , игум. 2011a – Никита Стифат , прп. Творения. Т.1. Богословские сочинения/Пер. с древнегреч. игум. Дионисий (Шленов) . Сергиев Посад, 2011. [Nikita Stifat, prepodobnyi. Tvoreniia. Tom 1. Bogoslovskie sochineniia (Works. Vol.1. Theological writings)/Perevel s drevnegrecheskogo igumen Dionisii (Shlenov). Sergiev Posad, 2011.] Дьяконов, Коган 1998 – Ветхий Завет . Плач Иеремии. Экклесиаст. Песнь Песней/Пер. И.Дьяконов, Л.Коган. М., 1998. [Vetkhii Zavet. Plach Ieremii. Ekklesiast. Pesn» Pesnei (Old Testament. Lamentations. Ecclesiastes. Song of Solomon)/Perevod I.D " iakonov, L.Kogan. Moscow, 1998.]

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

78 Chamaeleon. Fragmenta 2a:1 (F.Wehrli. Basel, 1957): «Эрмипп же говорит, что Дельфос евнух произнес «Познай самого себя» и записал в храме». 79 Scholia in Platonem. Scholia ad dialogos tetralogiarum I–VII continens. Philebus 29:2–3 (D.Cufalo. R., 2007). «...Говорят, что речение принадлежит... некоему юноше евнуху Лабию». 80 См.: Plato. Protagoras 343ab (J.Burnet. Oxford, 1903 ( r 1968). T.3). Здесь описывается, как семь мудрецов составляли краткие изречения и представили их как «начаток мудрости» в храм Аполлона в Дельфах. 81 Diogenianus. Paroemiae (epitome operis sub nomine Diogeniani) (e cod. Vindob. 133) 2, 10:1–2 (E.L.von Leutsch. Göttingen, 1851 (Hildesheim, r 1958). S.182). « " Познай самого себя» – это изречение Солона; оно относится к тем, кто трудится сверх силы». 84 Согласно предположению ученых речение «познай себя» вместе с речениями «ничего сверх меры» и «поручись – и беда тут как тут» составляло единую гекзаметрическую строку (Wilkins 1917. P.3). 85 γγα πρα δ τα (Diodorus Siculus. Bibliotheca historica (lib.1–20) 9, 10, 1 (K.T.Fischer (post I.Bekker, L.Dindorf), F.Vogel. Leipzig, 1890. Vol.2. P.173–174). 86 К ним добавляются еще два: «следуй за Богом» (που θε) и «щади время» (χρνων φεδου) (Dicaearchus. Fragment 31:6–7 (F.Wehrli. Basel, 1967). 89 Clitarchus. Sententiae 1–7 (H.Chadwick. Cambridge, 1959. P.76). Последние четыре ср. с «Сентенциями Секста» 49, 51, 47, 55b. 94 Basilius Caesariensis. Homilia in illud: «Attende tibi ipsi» (S.J.Rudberg. St., 1962. P.31:14). 95 В еврейском языке прямое дополнение в таком случае обычно вводится с помощью частицы [] при винительном падеже личного местоимения ед.ч. жен. рода. Гебраисты видят здесь не прямое дополнение, а dativus ethicus или dativus commodi/incommodi (Joüon 1909. P.112, 138; Эйделькинд 2015. Кн.2. С.258). Современные переводчики Библии данное дополнение часто просто оставляют без перевода, как, например: «Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин» (Дьяконов, Коган 1998. С. 67). Но имеются и новые переводы, где так же, как в Септуагинте: If you yourself do not know, Most beautiful among women… (New American Standard Bible).

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

M. Avi-Yonah, S. Peres. N. Y., 2001; Kinet D. Geschichte Israels. Würzburg, 2001; Василиадис Н. Библия и археология. Серг. П., 2003, 20062; Циркин Ю. Б. История библейских стран. М., 2003; Тантлевский И. Р. История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма. СПб., 2005, 20072; Ястребов Г. Г. Введение в иудаизм. М., 2005; Liverani M. Israel " s History and the History of Israel/Transl. C. Peri, P. R. Davies; L.; Oakville, 2005; Miller J. M., Hayes J. H. A History of Ancient Israel and Judah. Louisville, 20062; Снигирев Р., прот. Библейская археология. М., 2007. Этимология. Словоупотребление. Noth M. Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung. Stuttg., 1928; Skinner J. A Critical and Exegetical Comment. on Genesis. Edinb., 19302; Naor M.   und  //ZAW. 1931. Bd. 49. S. 317-321; Malamat A. King Lists of the Old Babylonian Period and Biblical Genealogies//JAOS. 1968. Vol. 88. N 1. P. 163-173; Koch K. Die Hebräer vom Auszug aus Ägypten bis zum GrossReich Davids//VT. 1969. Bd. 19. N 1. S. 37-81; Cazelles H. The Hebrews//Peoples of OT Times/Ed. D. J. Wiseman. Oxf., 1973. P. 1-28; Dever W. G . Palestine in the Second Millennium BCE: The Archaeological Picture//Israelite and Judaean History/Ed. J. H. Hayes, J. M. Miller. Phil., 1977. P. 70-120; Vaux R., de. The Early History of Israel. Phil., 1978; Bright J. A History of Israel. Phil., 19813; LaSor W. S. e. a. OT Survey. Grand Rapids, 1982; Loretz O. Habiru-Hebräer: Eine sozio-linguistische Studie über die Herkunft des Gentiliziums   vom Appellativum habiru. B.; N. Y., 1984; Дьяконов И. М. Переселение заречных племен (ибрим)//История Древнего Востока. М., 1988. С. 269-290; он же. Иврит (еврейский язык)//Языки Азии и Африки. М., 1991. Т. 4. Кн. 1. С. 122-123; Zobel H. J.  //TDOT. 1990. Vol. 6. P. 397-420; Коган Л. Е. К этимологии этнонима «Израиль»: Южносемитские элементы в аморейской ономастике//Библия: Лит. и лингвистические исследования. М., 1998. Вып. 1. С. 179-186; idem. The Etymology of Israel (with an Appendix on Non-Hebrew Semitic Names among Hebrews in the OT)//Babel und Bibel.

http://pravenc.ru/text/293912.html

Коган ухмыльнулся, глядя на подбитый глаз матроса, и распорядился: – Эту тоже под арест. Красноармейцы повели монахинь к машине. Игуменья повернулась к Феодоре и вполголоса спросила: – Чем это ты, мать Феодора, бедолагу двинула? – Да так, что под рукой было, – смущаясь, ответила Феодора. – Что же у тебя под рукой было? – продолжала интересоваться игуменья, садясь в автомобиль. – Наша монастырская печать, матушка, – ответила Феодора, – она же ох какая здоровая да тяжелая. Настоятельница засмеялась: – Значит, припечатала антихристу? – Сподобилась, мать игуменья, – улыбнулась ей в ответ Феодора. Конвоиры с недоумением переглянулись, видя, что монахини улыбаются. 27 Коган, постучавшись, вошел в кабинет секретаря губкома. Садовский встал и, выйдя из-за стола, крепко пожал ему руку. – Проходи, товарищ Коган, садись, есть к тебе вопросы. Я доложил в ЦИК , что работа по изъятию церковных ценностей прошла гладко. Но Владимир Ильич недоволен результатами. В ЦИКе считают, что мало ликвидировано контрреволюционного церковного элемента. Монастырь закрыли, а где монахини? Коган устало присел к столу и, сняв кожаную фуражку, пригладил волосы рукой. – В монастыре, товарищ Садовский, было сорок пять монахинь. Настоятельница и казначея арестованы, сидят у нас в подвале ЧК , мы их допрашиваем. Все остальные монахини разошлись на жительство в город по квартирам. – По квартирам, говоришь? А вот теперь подумай, товарищ Коган, что эти оставшиеся сорок три монахини делают в миру? Я, например, ни на минуту не сомневаюсь, что они ведут контрреволюционную пропаганду среди несознательного населения. – Думаю, ты прав, товарищ Садовский, – опустив голову, сказал Коган. – Хотя мы пытаемся держать этот вопрос под контролем, но разве за всеми уследишь? – Это верно, не уследишь. А ты еще подумай о том, товарищ Коган, чтобы их вообще в городе не было. – Есть у меня мыслишка, как без особых хлопот уладить все это дело, – оживился Коган, ближе придвигаясь к столу, – могу поделиться. – Нет, нет, товарищ Коган, не надо, – брезгливо поморщившись, замахал руками Садовский, – партия и так тебе доверяет. Действуй самостоятельно, а потом расскажешь. Считай это заданием партии, а уж каким методом ты его выполнишь – это не имеет значения. 28

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

Коган ухмыльнулся, глядя на подбитый глаз матроса, и распорядился: — Эту тоже под арест. Красноармейцы повели монахинь к машине. Игуменья повернулась к Феодоре и вполголоса спросила: — Чем это ты, мать Феодора, бедолагу двинула? — Да так, что под рукой было, — смущаясь, ответила Феодора. — Что же у тебя под рукой было? — продолжала интересоваться игуменья. — Наша монастырская печать, матушка, — ответила Феодора, — она же ох какая здоровая да тяжелая. Настоятельница засмеялась: — Значит, припечатала антихристу? — Сподобилась, мать игуменья, — улыбнулась ей в ответ Феодора. Конвоиры с недоумением переглянулись, видя, что монахини улыбаются. 27 Коган, постучавшись, вошел в кабинет секретаря губкома. Садовский, выйдя из-за стола, крепко пожал ему руку. — Проходи, товарищ Коган, садись, есть к тебе вопросы. Я доложил в ЦИК, что работа по изъятию церковных ценностей прошла гладко. Но Владимир Ильич недоволен результатами. В ЦИКе считают, что мало ликвидировано контрреволюционного церковного элемента. Монастырь закрыли, а где монахини? Коган устало присел к столу и, сняв кожаную фуражку, пригладил волосы рукой. — В монастыре, товарищ Садовский, было сорок пять монахинь. Настоятельница и казначея арестованы, сидят у нас в подвале ЧК, мы их допрашиваем. Все остальные монахини разошлись на жительство в город по квартирам. — По квартирам, говоришь? А вот теперь подумай, товарищ Коган, что эти оставшиеся сорок три монахини делают в миру? Я, например, ни на минуту не сомневаюсь, что они ведут контрреволюционную пропаганду среди несознательного населения. — Думаю, ты прав, товарищ Садовский, — опустив голову, сказал Коган. — Хотя мы пытаемся держать этот вопрос под контролем, но разве за всеми уследишь? — Это верно, не уследишь. А ты еще подумай о том, товарищ Коган, чтобы их вообще в городе не было. — Есть у меня мыслишка, как без особых хлопот уладить все это дело, — оживился Коган, ближе придвигаясь к столу, — могу поделиться. — Нет, нет, товарищ Коган, не надо, — брезгливо поморщившись, замахал руками Садовский, — партия и так тебе доверяет. Действуй самостоятельно, а потом расскажешь. Считай это заданием партии, а уж каким методом ты его выполнишь — это не имеет значения. 28

http://azbyka.ru/fiction/krasnoe-kreshhe...

– Чего нам ждать конца службы, – остервенело кидается матрос к другому члену комиссии. – Чего ты нас напрягаешь, – зло отвечает тот, – вот подъедет ВЧК и пусть разбирается. Но матрос не унимается: – Какого хрена мы тогда здесь? Эй, солдатики, а ну, подойди сюда. Давай, стучите в дверь прикладами, чтоб этим святошам тошно стало. Красноармейцы стали нехотя стучать прикладами в двери собора. В это время на открытом легковом автомобиле подъехал Коган. Не выходя из автомобиля, он мрачно посмотрел на солдат, отвернулся и подозвал к себе одного из членов комиссии. В это время заскрипел засов и двери собора стали открываться. В дверном проеме стояли монахини, а впереди сама игуменья. Постукивая посохом, она вышла на паперть собора и властно посмотрела на членов комиссии. Те, невольно заробев, расступились. Евфросиния стала спускаться по ступеням паперти. Внизу ее с наглой ухмылкой поджидал Коган. Игуменья, спустившись, остановилась перед Коганом, который перегородил ей дорогу. – Решением губкома, – громко, так, чтоб все слышали, произнес Коган, – за саботаж декретам советской власти и открытое вооруженное сопротивление ваш монастырь закрывается. Все его имущество передается в руки законной власти рабочих и крестьян. Зачинщиков сопротивления приказано арестовать. Настоятельница спокойно выслушала Когана и сказала: – Наше оружие – молитва и крест. А зачинщица этого, как вы изволили выразиться, «вооруженного сопротивления», я одна, а больше никто не виноват. – Мы сами разберемся, кто виноват, – криво улыбнулся Коган и, повернувшись к солдатам, приказал: – Арестовать ее и в машину. Матушка игуменья повернулась к сестрам и поклонилась им в пояс: – Простите меня, сестры, за то, что была строга с вами. Бдите и молитесь, Бог даст, скоро увидимся. Послышались всхлипы и причитания монахинь. Монахиня Феодора решительно вышла из толпы и тоже поклонилась сестрам: – Простите и меня, я с матушкой игуменьей пойду. Красноармейцы вопросительно глядят на Когана. – Ее, ее непременно надо арестовать, товарищ Коган, – закричал, подскакивая к Феодоре, матросик, – эта стерва всеми руководила, когда нас выталкивали из собора. Между прочим, мне самолично чем-то тяжелым двинула, чуть не убила. – При этих словах он указал на свой синяк.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010