Теилим Швут Ами с избранными комментариями… С. 101. Ки-Тов Э.,раввин. Книга нашего наследия. Иерусалим; Москва, 2008. Стоит отметить, что Давид — не единственный герой Библии, прошедший путь от изгоя до вождя нации. Похожая биография была и у Иеффая (Ифтаха), которого Библия называет “сыном блудницы” (Суд. 11:1), хотя на самом деле его мать была наложницей, то есть гражданской женой отца. Будучи изгнанным из дома законными сыновьями отца, Иеффай стал главарем ватаги разбойников. Когда же на израильтян снова напали аммонитяне, старейшины Галаада упросили Иеффая встать во главе народной армии, а затем провозгласили его князем. См.: Давид, царь Израиля: История его жизни и испытаний и Книга Псалмов с комментариями. Тель-Авив, 2007. (Ивр.) См.: Собрание сказаний к книгам Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания)/Сост. и ред. И. Я. Клапгольц. Бней-Брак, 1990. (Ивр.) По мнению так называемых академических ученых. Как будет сказано ниже, еврейские религиозные авторы относят эти события к IX веку до н. э. Традиционная еврейская хронология приводится в этой книге на основе “Сефер седер гадорот” (“Книга порядка поколений”) — фундаментального труда по еврейской историографии раввина Ихиэля бен Шломо Хайльперина (1660–1746). Используется издание на иврите издательства “Ор ха-Хаим” (Бней-Брак, 2009). Дубнов С. М. Краткая история евреев. М., 1996. С. 76, 85. Очерк истории еврейского народа: В 2 т. Иерусалим, 1994. Т 1. С. 39. См.: Аарони И. Библейский атлас. Иерусалим, 1974. (Ивр.) Archeological Enciclopedia of the Holy Land. Negev, 1990. Краткая еврейская энциклопедия: В 11 т. Иерусалим, 1982. Т. 2. С. 263. История Земли Израиля: В 9 т. Израиль и Иегуда в библейский период: XII век — 332 год до н. э. Иерусалим, 1998. Т. 2. С. 116. (Ивр.) От ивритского слова “масорет” — “традиция”. Иосиф Флавий. Иудейские древности: В 2 т. М.: Крон-пресс, 1996. Т. 1. С. 242. Другой мидраш утверждает, что Давид не сразу смог вытащить меч Голиафа из ножен из-за сложного замка, и тогда Урия Хеттеянин помог ему это сделать, а затем принес присягу на верность и выразил желание стать евреем.

http://azbyka.ru/fiction/tsar-david/2

1–1 об с небольшими добавлениями из пергаменной рукописи XIV в. – РНБ, Софийское собр., Суды Соломона «Суды Соломона» – апокрифические рассказы о мудрости и проницательности библейского царя Соломона – имеют источником древнюю иудейскую литературу; но уже в древности, по крайней мере некоторые из них, были известны и в греческом переводе. Принято думать, что славянская версия восходит к греческому оригиналу. Сегодня, однако, высказывается мнение, что цикл сказаний о Соломоне переведен непосредственно с еврейского оригинала на Руси в XII-XIII вв. В русской письменности они до нас дошли в составе Палеи – книги, излагающей и полемически (в противоиудейском духе) толкующей библейскую историю. Древнейшие списки Палеи, так называемой Толковой, восходят к концу XIV в. В основу настоящего издания положен список Полной хронографической Палеи – РНБ, собр. Погодина, 1435, где, по сравнению с Толковой Палеей, иной порядок новелл, число их больше. Одна из новелл – о том, как Соломон, нуждавшийся при строительстве храма в мудром советчике, поймал Китовраса (сказочное существо, родственное кентавру древнегреческой мифологии) . –в рукописи, которую мы здесь используем, почти вся вырезана; это объясняется тем, что эта новелла попала в число не рекомендованных для чтения баснословных сочинений. Ее перевод мы печатаем по рукописи РНБ, Кир. – Белоз., (конец XV в.), сборник книгописца Ефросина. Житие пророка Моисея Моисей – пророк, вождь и законодатель еврейского народа, создатель и герой знаменитого «Пятикнижия», или Закона (книги «Бытие», «Исход», «Левит», «Числа», «Второзаконие»). Главный подвиг Моисея – спасение из египетского рабства еврейского народа, переведенного им «посуху» через Чермное (Красное) море и Аравийскую пустыню к Земле Обетованной. Эти события изложены в книге «Исход». На ее тексте и на древнееврейских преданиях основывается ряд апокрифических сказаний о Моисее, среди которых и известное в древнерусской литературе «Житие, или сказание от Бытия Моисея». Иногда в рукописях этот сюжет имеет название «Исход Моисея».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

166 См.: Иосиф Флавий. Иудейская война. 2, 8, 5. С. 959–960 (упоминается омовение тела холодной водой перед общей трапезой) и 2, 8, 7. С. 960 (упоминается «очищающее водоосвящение»). 175 Bauckham R. The Jewish World around the New Testament. P. 180– 181. Иосиф Флавий (Иудейские древности. 18, 2, 2) упоминает об инциденте, имевшем место на праздник опресноков 30 г. по Р. Х., когда «несколько тайно прибывших в Иерусалим самарян разбросали под сводами галерей человеческие кости». Этот акт святотатства вынудил храмовое руководство «никого не впускать в храм и вообще снабдить последний большею охраною». 176 О самарянском Пятикнижии см.: Barrera J. T. The Jewish Bible and the Christian Bible. P. 211–217. 182 Беседа с самарянкой плохо вписывается в предлагаемую учеными схему: «заявление – непонимание – разъяснение» (см., напр.: Neyrey J. H. The Gospel of John in Cultural and Rhetorical Perspective. P. 158–160). Каждое сделанное Иисусом заявление порождает у самарянки недоумение, но в ответ на недоумение Он не столько разъясняет сказанное, сколько развивает Свою мысль, выводя беседу к следующему рубежу. 183 Древняя сирийская версия (отраженная в рукописи Codex Sinaiticus Syriacus) также дает чтение «Сихем» вместо «Сихарь». См.: Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 44. 185 Слово «участок» (евр. šm) переведено в Септуагинте как собственное имя Σικιμα (Сихем). 186 Р. Шнакенбург идентифицирует Сихарь с Аскаром (Schnackenburg R. The Gospel according to St. John. Vol. I. P. 421–423). Р. Браун, напротив, достаточно решительно отвергает эту идентификацию. См.: Brown R. E. The Gospel according to John (I–XII). P. 169. 192 О значении этой формулы см., в частности: Collins R. F. Speaking of the Jews. P. 284–289; Belle G., van. «Salvation is from the Jews». P. 371–381 (обзор научной дискуссии с особым акцентом на позиции Р. Бультмана, считавшего данную формулу интерполяцией), 381–393 (обзор аргументов в пользу аутентичности формулы). 197 Okure T. The Johannine Approach to Mission. P. 123. Исследователи отмечают, что в самарянских источниках термин «Мессия» не встречается ранее XVI в. (Kippenberg H. G. Garizim und Synagoge. S. 303).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Гелатская школа продолжила начатую прп. Ефремом Мцире систематизацию груз. богословско-философской терминологии. Разработанный в рамках школы метаязык высокого философского стиля с совершенной лексикой и мифическими аналогиями используется как терминологический в области богословия, философии и др. наук (напр., математики) и в наст. время. В школе получила развитие заимствованная в Византии просодическая система, риторико-грамматические взгляды и др. Влияние гелатской школы, а также языка и терминологии Иоанна Петрици прослеживается в сочинениях груз. летописцев XII-XIII вв. (историк Давида Строителя, автора «Восхваления венценосцев»), одописцев (Иоанн Шавтели, Чахрухадзе), гимнографов (католикос Арсений (Булмаисимисдзе), Николоз (Гулаберисдзе)), поэтов (Шота Руставели). Лит. наследие школы было изучено и скопировано представителями школы католикоса-патриарха Антония I (Багратиони) (XVIII в.), попытавшегося восстановить традиции груз. эллинофильских школ. Наследие гелатской школы составляют рукописи XI-XIII вв. Это переводы с греч. языка догматико-экзегетических сочинений прп. Максима Исповедника (Кут. 14, XII в.), Толкований на Евангелие от Иоанна свт. Феофилакта Болгарского (Кекел. А 52, XII-XIII вв.), метафрастических чтений Иоанна Ксифилина (Кекел. A 90, XIII в.; Кут. 3, 4, XVI в.), Библии (с катенами, т. н. Гелатская редакция Библии - Кекел. A 1108, XII в.; Q 1152, XII-XIII вв.), Толкований на Екклесиаст Псевдо-Митрофана Смирнского (Григория Акрагантского) и Олимпиодора (Кекел. A 61, XIII в.), комментариев Аммония, сына Гермия (V-VI вв.), «Категорий» Аристотеля и «Введений в аристотелевские Категории» Порфирия (III в.) (Кекел. S 2562, XIII-XIV вв.), «Иудейских древностей» Иосифа Флавия (Кекел. A 675, XIII в.), фрагментов комментариев Никиты Гераклийского гомилии свт. Григория Богослова (Кекел. H 1337, XIII в.), Петр Гелатели Лествицы прп. Иоанна Лествичника (Кекел. A 39, XIII в.), Иоанна Чимчимели Толкований на Евангелия от Марка и от Луки свт. Феофилакта Болгарского (Кекел. A 52, XII-XIII вв.), и др.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Ванское Четвероевангелие. XII–XIII вв. (НЦРГ. А 1335. Л. 210 об.— 211) Ванское Четвероевангелие. XII–XIII вв. (НЦРГ. А 1335. Л. 210 об.— 211) В большом количестве в фонде представлены произведения экзегетического, аскетического, гомилетического характера. В первую очередь это переводы прп. Евфимия Святогорца: «Толкование на Евангелие от Матфея» свт. Иоанна Златоуста (А 136, XI в.), переписанное в мон-ре Цкаростави (Юж. Грузия) иером. Игнатием; Патерик иером. Феофила (А 1105, XI в.), рукопись к-рого исполнена нусхури, характерным для афонской школы письмом; гомилии свт. Григория Богослова (А 1, 1031 г.), украшенные выполненными с тонким вкусом заставками и инициалами. В XII в. был переписан перевод прп. Ефрема Мцире гомилий свт. Григория: на полях рукописи A 109 приведены комментарии визант. писателей преподобных Максима Исповедника и Дорофея Газского, визант. писателя Михаила Пселла и др., а также самого прп. Ефрема Мцире. Рукопись иллюминирована 13 миниатюрами, представляющими портретные изображения (в т. ч. святителей Григория Богослова и Григория Нисского) и сюжетные композиции из НЗ, по своей монументальности схожие с фресковой живописью. На рубеже XII и XIII вв. в мон-ре Романа в К-поле для груз. царицы св. Тамары было переписано Ванское Четвероевангелие (А 1335), иллюстрированное византийским мастером Михаилом Коресским. В фонде хранится список XIII в. (А 76) «Великого Номоканона» в переводе прп. Арсения Икалтойского - один из важнейших памятников средневек. груз. переводной лит-ры, сыгравший значительную роль в процессе формирования груз. церковного права. К наиболее известным светским памятникам относится «Астрологический трактат» 1188 г. (А 65), в котором представлены исполненные с большим мастерством символические изображения месяцев со знаками зодиака, а также «Астрономический календарный трактат» 1233 г. (А 85) св. Тбели Абусерисдзе . В фонде хранятся сочинения философского характера, историко-географические произведения, юридические памятники, художественная лит-ра, среди к-рых переводы прп. Ефрема Мцире «Источник знания» прп. Иоанна Дамаскина (А 24, XII в.) и сб. сочинений автора «Ареопагитик» с комментариями прп. Максима Исповедника и Германа, патриарха К-польского (А 110, XII в.), переводы «Иудейских древностей» Иосифа Флавия (А 675, XIII в.), «Хронографа» Георгия Амартола (А 165) и др. Фонд Н

http://pravenc.ru/text/468825.html

Впервые издано в 1790 г. и с тех пор многократно переиздавалось. См. также список параллельных мест в Plumptre, Com. on Acts, pp. x–xi. 1099 «Иудейские древности», XX. 5, §1. 1100 «Иудейские древности», XVII, §10. 1101 См. выше, §16. 1102 «Иудейские древности», XVIII. 1; XX. 5, §2; «Иудейская война», II. 8, §1. В первом отрывке Иосиф Флавий называет Иуду гавланитийцем (по названию страны, расположенной к востоку от Галилеи), но в другом отрывке называет его галилеянином. Возможно, Иуда родился в Гавланитиде и жил в Галилее. 1103 Страбон, XVII, с. 820; ср. Плиний, IV, 35; Дион Кассий, LIV, 5. 1104 Иосиф Флавий, «Иудейские древности», XX, 5; ср. Тацит, «Анналы», XII, 43; Светоний, «Жизнь Клавдия», 28. 1105 Иосиф Флавий, «Иудейские древности», XVIII, 8. 1106 Страбон, XIV, в заключительной части. 1107 Дион Кассий, LIII, 12. 1108 Akerman, Numismatic Illustrations, pp. 39–42. 1109 ΤΩΝ ΕΠΙ ΠΑYΛΟY [ΑΝΘ]ΤΠΑΤΟΤ. См. Louis Palma di Cesnola, Cyprus: Its Ancient Cities, Tombs, and Temples, New York, 1878, p. 424, sq. Ди Цеснола пишет: «Возможно, проконсул Павел — это Сергий Павел из Деяний апостолов (гл. 13), поскольку случаи, когда одно или два имени опускали, были нередки». Епископ Лайтфут («Cont. Review», 1876, p. 290 sq.) дает удовлетворительное объяснение отсутствию имени Сергий и находит имя Сергия Павла в трудах Плиния Старшего, который дважды упоминает его как латинского писателя в первой книге своей «Естественной истории» и ссылается на него во второй и восемнадцатой книгах, причем в двух случаях эти ссылки имеют отношение к Кипру. Консул Л. Сергий Павел, с которым врач Гален встретился в Риме в 151 г. по P. X. и о котором он неоднократно упоминает, сначала называя его полным именем, а потом просто Павлом, вполне мог быть потомком проконсула, которого апостол обратил в христианство. 1110 Тацит, «Анналы», I, 76; Светоний, «Жизнь Клавдия», гл. 25. 1111 Овидий, «Метаморфозы», VIII, 625–724. 1112 Дион Кассий, LI, 4; Плиний, «Естественная история», IV, 11. 1113 Страбон, XIII, 4, §14. Надписи, найденные в этом городе, свидетельствуют о существовании гильдии красильщиков, к которой, возможно, принадлежала Лидия. 1114

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

Вершину акрополя венчает построенный Иродом храм, посвященный Августу. Для его строительства были разрушены и сровнены с землей как древнееврейские, так и позднейшие, эллинистические, строения. Сохранившиеся ступени относятся к более позднему периоду (Септимия Севера). В книге Деяний апостольских сказано, что здесь, в Севастии, произошла первая встреча апостолов с Симоном Магом, принявшим христианство, но не оставившим своих оккультных чародейств. В Севастии Симон пытался за деньги получить от апостолов благодать священства (дар рукоположения), почему впоследствии всякое «поставление на мзде» стали называть «симонией». ...Церковное предание издревле полагало, что именно в Севастии праздновал Ирод Антипа свой день рождения, который закончился трагически усекновением главы Иоанна Предтечи. Современные историки более вероятным местом события считают, вслед за Иосифом Флавием, крепость Махерус в Иордании («Иудейские древности», XVIII, 119). Но ранним христианам об этом не было известно. Самария же находилась по соседству с Еноном, где проповедовал Предтеча, и ассоциировалась с именем Ирода, хотя и другого. В результате в Самарии были воздвигнуты два храма во имя Крестителя Господня: один на холме, возле дворца Ирода, другой – внизу, в современном селении. Первый из них посвящен обретению главы Иоанна Крестителя. Это трехнефный монастырский храм IV в., перестроенный коренным образом в конце XI в. При этом была сохранена первоначальная алтарная часть, но три другие стены и притвор были перестроены. Центральный купол держался на четырех гранитных колоннах. Во второй половине XII в. западный вход был еще раз перестроен, а четыре колонны были укреплены (обложены со всех сторон каменной кладкой). В северо-восточном углу был устроен придел с криптой, в которой, согласно Иоанну Фоке, паломнику конца XII в., была обретена глава Крестителя. Базы четырех пилястров притвора XI в. можно видеть на внутренней части стены перед главным входом. Большой собор, заключавший в себе предполагаемую гробницу Иоанна Крестителя, был построен у подножия холма крестоносцами в середине XII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Альтман из Овилера в «Житии св. Елены» (IX в.). Популярностью пользовался и перевод «Иудейских древностей» Иосифа Флавия; его цитировали Фрекульф и Алкуин. Проведенная К. кодификация Вульгаты блж. Иеронима (в т. н. Codex grandior) оставила отпечаток редакторской деятельности К. на многочисленных рукописях Библии. Большой известностью и авторитетом пользовалось и написанное К. «Изъяснение псалмов». Так, уже в кон. VII - нач. VIII в. его использовал прп. Беда Достопочтенный при написании трактата «О фигурах и тропах Свящ. Писания», а в IX в.- Ремигий Осерский для составления своего «Толкования на псалмы». В XII в. Иоанн Солсберийский советовал изучать труды К. наряду с античной классикой, а в XIV в. они вместе с сочинениями свт. Фульгенция , еп. Руспе, и Сидония Аполлинария были включены в программу изучения в Наваррском коллеже в Париже, ставшем колыбелью раннего франц. гуманизма. Подробнее о влиянии К. на средневековую зап. культуру см.: Thiele. 1932; Jones. 1945. P. 433-442; Idem. 1946. P. 47-58; Courcelle. 1948. P. 362-388. Соч.: собрания: Opera omnia//PL. 69. Col. 501–1295; 70. Col. 9–1418; разные сочинения: Blatt F., ed.The Latin Josephus. Kopenhagen, 1958. Vol. 1: Introd. and Text. The Antiquities: Books I–V; Expositio psalmorum/Ed. M. Adriaen. Turnhout, 1958. 2 vol. (CCSL; 97–98); Jacob W., Hanslik R., ed. Cassiodori–Epiphanii Historia Ecclesiastica Tripartita. Vindobonae, 1952. (CSEL; 71); Halporn J. W. Liber de anima: introd. and crit. text//Traditio. N. Y., 1960. Vol. 16. P. 39–110=Liber de anima: introd. and crit. text//CCSL. 1973. Vol. 96. P. 534–575; Variarum, lib. XII/Ed. T. Mommsen//MGH. AA. T. 12. P. 1–385; Idem/Ed. A. J. Fridh//CCSL. 1973. Vol. 96. P. 3–499; Mynors R., ed. Institutiones. Oxf., 1937; Keil H., ed. De orthographia// Idem. Grammatici latini. Lpz., 1880. Vol. 7. P. 143–210; Usener H., ed. Ordo generis Cassiodororum//Anecdoton Holderi: Ein Beitrag zur Geschichte Roms in Ostgotischer Zeit. Bonn, 1877. S. 80–81 (то же с эмендациями: Prooemium/Ed.

http://pravenc.ru/text/1681287.html

По подсчетам исследователей 435 , Евсевий цитирует в своих сочинениях (не только «Церковной истории», но и в «Хронике», «Praeparatio Evangelica» и «Demonstratio Evangelica») более ста древних авторов, сочинения которых он мог найти, вероятно, в известной библиотеке Оригена и других крупных собраниях того времени. Рассказывая о Клименте Александрийском и его сочинениях, Евсевий разбирает, какими источниками он пользовался, и отмечает среди прочих иудейских писателей, с сочинениями которых он сам, очевидно, был знаком. Он называет Аристовула 436 , Димитрия 437 , Эвполема 438 и пр. Тем самым Евсевий вносит свой вклад в адаптацию иудейской традиции и включение ее в оборот христианских историков. Именно Евсевий Кесарийский первым использовал так называемое «свидетельство Флавия» о Христе и ввел его в научный оборот. Впервые в христианской литературе оно цитируется именно в «Церковной истории» Кесарийского епископа. Эта цитата в точности совпадает с греческим текстом фрагмента XVIII 3 3 «Иудейских древностей», каким он предстает в дошедших до нас рукописях 439 . Так же точно выглядит testimonium Flavianum у византийских церковных авторов Исидора Пелусийского (- 431 г ), Экумения (VI век), Георгия Амартола (IX век), Евфимия Зигабена (XII век), а также в Acta Sanctorum Donati (V век) и в словаре Суда (X век). Писавшие в 40;-40;И веках историки Созомен и Иоанн Малала цитируют Флавия не полностью, при этом заметно, что у них «свидетельство» подверглось основательной христианской обработке. Что касается других сведении, сообщаемых Иосифом Флавием, то именно Евсевию мы обязаны тем, что эта информация была воспринята позднейшими историками и что в христианской историографии в целом утвердилось благожелательное отношение к этому автору 440 . Евсевий так пишет об Иосифе «После всех этих рассказов следует познакомиться и с Иосифом, который помогал нам, занятым нашей работой» (III, 9, 1). Его Евсевий считает «достойным доверия» (III, 9, 2) «Старательно поработал этот человек и над другим произведением» (III, 10, 6) «Чтобы утвердиться в доверии к его свидетельству о событиях, ему известных, разумно прибавить еще слова, приведенные им в конце “Древностей”». Укоряя Юста из Тивериады, тоже пытавшегося написать историю своего времени, в том, что он не писал правдиво, и требуя от него отчета во многом, он заключает такими словами: «Я вот не боялся, как ты, за свое сочинение Я вручил императорам эти книги почти в виду происходящего. Я сознавал в себе блюстителя истины, которую я сообщал им, и не ошибся, ожидая от них подтверждения. Давал я свою историю и многим другим, в том числе и участникам войны, как, например, царю Агриппе и некоторым его родственникам. И вот император Тит пожелал, чтобы люди знакомились с этими событиями только по моим книгам. Он велел их обнародовать, скрепив приказ собственноручной подписью, Царь Агриппа написал 62 письма, свидетельствуя о правдивости сообщаемого» (III, 10, 8–11).

http://azbyka.ru/otechnik/Evsevij_Kesari...

XII. ЛУЦИЙ АНЕЙ СЕНЕКА, родом из Кордовы 93 , ученик стоика Сотиона 94 и дядя по отцу поэта Лукана 95 , был весьма умеренной жизни. Я не поместил бы его в списке церковных писателей, если бы меня не побудили к этому известные послания Павла к Сенеке и Сенеки к Павлу 96 , которые читаются весьма многими. В этих посланиях Сенека, несмотря на то что был учителем Нерона и весьма влиятельным лицом того времени, говорит, что он желал бы занимать такое же положение у своих, какое Павел занимал у христиан. Сенека был убит Нероном за два года до того времени, когда Петр и Павел увенчались мученичеством. XIII. ИОСИФ, сын Маттафии, иерусалимский священник, который был взят в плен Веспасианом 97 , затем остался с сыном его Титом 98 . Впоследствии, прибыв в Рим, он преподнес императорам, отцу и сыну 99 , семь книг о завоевании Иудеи, которые и были переданы в общественную библиотеку. Иосиф так прославился своими великими дарованиями, что удостоился и статуи в Риме 100 . Он написал и другие сочинения: двадцать книг «Древностей», в которых описывалась история от начала мира до четырнадцатого года правления Домициана 101 , и две книги «О древности против Апиона» – Александрийского грамматика, который был отправлен при Калигуле послом от партии язычников и написал против Филона книгу, содержащую в себе порицание иудейского народа. Есть также и другая весьма искусная его книга под заглавием «О своенравном размышлении», в которой описаны и мученичества Маккавеев 102 . В восемнадцатой книге «Древностей» Иосиф очень откровенно сознается, что Христос был умерщвлен фарисеями 103 за то, что совершал великие чудеса, что Иоанн Креститель был истинно пророк и что Иерусалим разрушен за убийство апостола Иакова. А о Господе он написал следующее: «Около этого времени жил Иисус, человек мудрый, если его вообще можно назвать человеком. Он совершил изумительные деяния и стал наставником тех людей, которые охотно воспринимали истину. Он привлек к себе многих иудеев и эллинов. То был Христос. По настоянию наших влиятельных лиц Пилат приговорил его к кресту. Но те, кто раньше любили его, не прекращали этого и теперь. На третий день он вновь явился им живой, как возвестили о нем и о многих других его чудесах боговдохновенные пророки. Поныне еще существуют так называемые христиане, именующие себя таким образом по его имени» 104 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010