Исследования Й. о слав. средневек. богослужебных книгах, выполненные с привлечением большого рукописного материала и анализом типологических особенностей конкретных списков, имеют важное значение для разработки темы в масштабах всего южнославянского региона, наглядно демонстрируя общие закономерности и национально-региональную специфику в отношении как сохранения кирилло-мефодиевского наследия, так и появления и распространения позднейших редакций. В вопросе происхождения и датировки слав. перевода комплекта служебных (месячных) Миней Й. активно отстаивает точку зрения, что он был выполнен в Болгарии, скорее всего в правление царя Петра (927-969; см.: Календарните особености на Путятиния миней - отправна точка за многопосочни разисквания//Slavia Orthodoxa: Език и култура: Сб. в чест на Р. Павлова. София, 2003. С. 182-193; Возникновение слав. служебных миней: Общие гипотезы и текстол. факты//Scripta & e-Scripta: The J. of Interdisciplinary Mediaeval Studies. Sofia, 2008. N 6. P. 195-232; Още веднъж за протографа на Путятиния миней (РНБ. Соф. 202)//Преславска книжовна школа. Шумен, 2008. Т. 10. С. 326-340). Для истории межславянских лит. связей древнейшего периода немаловажное значение представляет работа, посвященная Пражским листкам (глаголическим) XI в., в к-рой автору убедительно удалось продемонстрировать зависимость одного из древнейших памятников чешской письменности от болг. книжной и богослужебной традиции (Пражките глаголически листове в контекста на старобълг. химнография//Wiener Slavist. Jb. 2001. Bd. 47. S. 51-72). Полемические по своей направленности и убедительные по выводам работы Й., посвященные происхождению службы на перенесение мощей Климента, папы Римского (Езикови свидетелства за произхода на Службата за Пренасяне на мощите на папа Климент Римски//Старобългарска лит-ра. 2005. Кн. 33/34: В чест на К. Иванова. С. 64-77), и ноябрьской (т. н. «киевской») памяти вмч. Георгия Победоносца, вносят существенные коррективы в картину русско-южнослав. связей XI-XIII вв. («Руските» памети в Асеманиевото Евангелие и Охридския Апостол//«Нсть оученик над оучителем своим»: Сб. в чест на И. Добрев. София, 2005. С. 220-237; Службите за празника на св. Георги на 26 ноември в южнослав. минеи//Пние мало Георгию: Сб. в чест на 65-годишнината на проф. Г. Попов. София, 2010. С. 101-116). В статье Й., посвященной древнерус. рукописной традиции гимнографических сочинений Климента Охридского и Константина , еп. Преславского, впервые была дана обобщающая картина этой важной проблемы (Гимнографич. наследие кирилло-мефодиевских учеников в рус. книжности//ДРВМ. 2002. 2(8). С. 100-112).

http://pravenc.ru/text/1238015.html

 Собор святых седмочисленных Болгарских равноапостольных просветителей совершается 27 июля/9 августа. Это свв. равноап. Кирилл и Мефодий, учители Словенские, и пятеро их учеников: свв. равноап. Климент, Наум, Савва, Горазд и Ангеляр. скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Наталия 23 августа 2022, 10:30 Царствие Небесное, дядо Добри! Помолись о Наталии, Емиле, Станке, Кириле, Ветке! Александр Лутанин 4 декабря 2018, 13:34 Угодник Божий моли Бога о нас грешных Татьяна 15 февраля 2018, 11:02 Как же верно сказано: " Он не хочет, чтобы незнакомые люди спасали его в его телесных потребностях, он сам хочет спасти их души. " Упокой, Господи, усопшего раба Твоего Добри, даруй ему Царствие Небесное! Ирина 15 февраля 2018, 01:25 Иулия, так его и запишите - Добре (в скобках болгарское имя). Завтра дедушку хоронят... Похоровять его завтра в Байлово, он больше всего любил там останавливаться, в церковном домике. Сейчас в храме читают на болгарском языке псалтирь о упокоении и поминают как Добри. Гроб, крест, - наверное, самое дорогое, что у него когда-либо было... В церковном домике полная нищета - на фотографиях статьи все верно, ни видно лишь второй крошечной комнатушки, в ней еще беднее обстановка, очень низкая, старая, деревянная " мебель " - лавка, покрытая совершенно истертым покрывалом, низкие совсем старенькие табуреточки, такой же столик и старые, бумажные, совсем изношенные иконы ... Иулиания 14 февраля 2018, 22:47 Подскажите, пожалуйста, как будет имя дедушки Добри по русскому месяцеслову, чтобы подать поминовение? Александр 14 февраля 2018, 18:39 Упокой, Господи, усопшего раба Твоего Добри, а даруй ему Царствие Небесное. Елена 2 июля 2017, 15:41 А может ли кто подсказать, как сделать пожертвование храмам онлайн, на которые отче Добри собирает пожертвования? Olga Kron 12 февраля 2017, 22:41 Пример для нас. Иоаким 18 июня 2016, 20:42 Да приидет Царствие Твое... Татьяна Виниченко 1 февраля 2016, 23:54 Великое вдохновение и окрыление возникло в душе от такого примера! Это потрясающе! У всех людей на самом деле есть широчайшие возможности для добродетелей, нужно только остановиться и посмотреть вокруг. Спаси Господи дедушку Добри и всех доброделающих людей!!!

http://pravoslavie.ru/68001.html

И нам знаком дядо Добри! Его все любят! Он удивительный! Деткам он целует руку, когда они денешку подают. Дай Бог ему здоровья и еще пожить нам на радость и назидание...Анастасия г. София Оксана Никитенко 3 февраля 2014, 10:32 Потомок св.блаженной Ксении Петербургской. Духовный правнук. Или праправнук)) Андрей 2 февраля 2014, 14:53 Дай Бог ему здоровья и сил...молись и за всех нас, неразумных - воюющих, дедушка.... Андрей 2 февраля 2014, 10:05 Дочка ночью не засыпала. Я подумал может Бог прославит дедушку Добри и сказал дед Добри моли Бога о нас, и через несколько минут она заснула. Вот такие мысли были и такие события. Потом она еще просыпалась, и опять вспомнил дедушку Добри, и тоже заснула. Конечно может события и наложились, но кто знает может и нет. Буду периодически проверять :) Светлана 2 февраля 2014, 01:48 Слава Богу за всё , Слава Богу за таких людей . Доброго здоровья дедушке Добре. А ещё очень хочется помочь ему денежкой , но не знаю как это можно сделать. Подскажите люди добрые , как можно передать пожертвования дедушке Добре. Светлана 2 февраля 2014, 00:13 Вот почему Господь еще терпит этот мир и нас грешных. Дивен Бог во святых Своих! Black Wolf 1 февраля 2014, 19:42 Я не православний и даже вообще не християнин, но этот человек - святой. Хорошо, что в наше время еще есть такие люди) Недавно дед Добри был изображен на стенописи. http://i.imgur.com/b6zFH9E.jpg l.toll 1 февраля 2014, 04:44 Дивен БОГ во святых СВОИХ сразу мне вспомнился мой дедушка Николай такое же милое ласковое лицо..... всегда улыбка всегда доброе слово всегда готовность защитить или помочь---читала до слез!!!! а потом в конце читая ваши комменты становится понятно что дядо Добри--- Божий угодник ясновидец святой наш современник. Возможно в каждой стране мира есть такие люди уважаемые репортеры находите их пишите о них просвещайте всех так и спасутся многие и многие как батюшка наш, радость наша, отче Серафиме примерно так говорил...... Спасись сам и около тебя спасутся многие. Господи помилуй.

http://pravoslavie.ru/68001.html

На сев. и юж. сводах сохранились фрагменты неизвестных сцен. Грабар высказал мнение о том, что мастера фресок принадлежат к т. н. тырновской художественной школе. В процессе реставрации росписи Л. Койновой-Арнаудовой были выделены живописные приемы, свидетельствующие о работе 2 или 3 мастеров. В 1912 г. по заказу Народного музея австр. реставратор И. Баль начал реставрацию фресок Б. ц., работы были прерваны с началом 1-й Балканской войны и возобновлены в 1914-1915 гг. худож. М. Георгиевым. К нач. 30-х гг. состояние фресок ухудшилось и худож.-реставратором К. Цоневым были проведены работы по их укреплению и расчистке. В 1936 г. Н. Ростовцев выполнил копии с фресок Б. ц. (ЦИАМ). В 1954-1955 гг. под рук. Цонева велась работа по раскрытию фресок в приделе над нартексом. Начиная с 70-х гг. до 1997 г. проводилась комплексная реставрация архитектуры под рук. архит. В. Китова и росписей под рук. З. Барова и Койновой-Арнаудовой в Б. ц., неотреставрированными остались фрески наоса. С 1968 г. церковь преобразована в Национальный музей, с 1978 г.- памятник мирового значения под эгидой ЮНЕСКО, в 1979 г. внесена в Список мирового культурного и природного наследия. Лит.: Грабар А. Боянската църква. София, 1924; Протич А. Югозападната школа в българската стенопис през XIII и XIV в.//Сб. в чест на В. Златарски. София, 1925. С. 291-342; Айналов Д. Боянская роспись 1259 г.//Изв. на българския археол. ин-т. 1927. Кн. 4. С. 121-134; Grabar A. La peinture religieuse en Bulgarie. P., 1928. Р. 88-92, 117-176, 121-134; Schweinfurth Ph. Die Fresken von Bojana: Ein Meisterwerk der Monumentalkunst des 13. Jh. B., 1943, 1965; Миятев К. Боянските стенописи. София, 1961; Гълъбов Ив. За надписите към Боянските стенописи. София, 1963; Мавродинов Н. Боянската църква. София, 1972; Дуйчев Ив. Боянската църква в научната литература//Българско средновековие. София, 1972. С. 478-512; Добрев И. Към тълкуването на ктиторския надпис в Боянската църква//ГСу, ФСФ: Пробл. на бълг. и рус. езикознание, 1979. София, 1982. [Т.] 71, С. 129-166; Бакалова Е. Литургична поезия и църковна стенопис: (Текст от Октоиха в Боянската църква)//Старобългарска лит-ра. София, 1994. Кн. 28/29. С. 143-152; Пенкова Б. О системе декорации фресок XII в. в Боянской церкви//Дри. М., 1999. [Вып.:] Русь и страны визант. мира XII в. С. 49-56; она же. Богородица с младенеца от Боянската църква: (Една хипотеза)//Осам векова Хиландара: Ucmopuja, духовни живот, уметност и архитектура. Београд, 2000. С. 667-673. Б. Пенкова Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/153291.html

Принятие кириллицы в Преславе могло отражать компромисс между христианской властью и тюркоязычными кланами Однако переход на славянское богослужение привел к немедленной ассимиляции тюркоязычных слоев болгарского общества. 36 Упоминание царя или князя выглядит значимым элементом месяцеслова. Например, в Мст. чтения «на брань» нет вообще, в Мрс. и Дбл. оно озаглавлено коротко «за брань». 37 В сербском списке середины XVI в. НБС, Рс. 42 (Шестодпев) на л. 182–190 сохранились части текстов пророков Осии, Амоса и Михея с толкованиями. Перевод и библейского текста, и толкований отличается от Толковых пророков. 38 Сходным было положение апостольских Посланий, они также распространялись преимущественно в толковой разновидности (см. § 8, 11). 39 Самые полные перечни лексических особенностей переводов симеоновской эпохи дают И. Карачорова (1985, 1989) и Т. Славова (1989). 41 На эту вставку впервые обратили внимание Горский и Невоструев в «Описании» (т. 1, с. 67–68). По ошибке они прибавили также стихи 8:2–3, так что общее число стихов оказалось 38. 42 Протокол этого заседания Комиссии по научному изданию славянской Библии опубликован К. И. Логачевым: Богословские труды. М., 1975. Сб. 14. С. 224–225. 43 Рукопись называется по местечку Карей на Афоне, где находится административный центр. Отнесение рукописи в болгарский Зографский монастырь, как это сделано в недавней публикации И. Добрева, вероятно, является ошибкой, см.: Славова Т., Добрев И. Проект за критическо издание на старобългарско тетраевангелие: Реконструиран Кири-ло-Методиев текст с разночтения и критически апарат//Кирило-Методиевски студни. 1995. Кн. 10. С. 90. 44 Такого же состава рукопись второй половины XVI в. из собрания Груича 222 (Музей сербской православной церкви) См.: Богданович 1982, 1807. О таком же списке в собрании Крушедольского монастыря упоминает Ангелов (1978, с. 272, примеч 7), но о нем никаких сведений нет у Богдановича (1982). 47 Разночтения ОБ: 1 от. 2 ихже. 3 понеже. 4 людин. 5 Нет. 6 Доб. бо. 7 леса (de saltu, κ το δρυμο), 8 высек (praecidit, κκεκομνον). 9 сребром. 10 златом . Читать далее Источник: Текстология славянской Библии=Textgeschichte der slavischen Bibel/А. А. Алексеев; РАН. Ин-т рус. лит. (Пушк. дом), Славян. библейс. фонд. - СПб. : Дмитрий Буланин (ДБ), 1999. - 254 с., л. ил., цв. ил. ISBN 5-86007-114-0 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

уже можно найти черты текста, получившего господствующее положение лишь через два столетия (Добрев 1979, с. 19–21; Алексеев 1986, с. 16). Согласно проведенному исследованию рукописной традиции Евангелия от Иоанна (см. с. 149), редакция эта фактически распадается на две, одинаковые по характеру: первая из них (редакция А) охватывает меньшую часть рукописей, вторая (редакция В) – большую часть рукописей (к ней, между прочим, принадлежит и Геннадиевская библия). Обе они представляют собою сверку с греческим тетром, и там, где редакция А была недостаточно активна, редакция В, усваивая практически все особенности редакции А, проявляет заметно большую активность и прибавляет свои. Такой же характер носит правка Псалтыри. К рукописям Афонской или Святогорской редакции относятся Томичева псалтырь ок. 1360 г. (ГИМ, Муз. 2752), Шопова начала XIV в. (НБКМ 454, 1138), Бухарестская 1411 г. (Б-ка Румынской АН, 205), Киевская 1397 (РНБ, ОЛДП F. 6) и множество других списков этого и более позднего времени. Известным своеобразием в составе редакции отличаются Норовская псалтырь первой половины XIV в. (ГИМ, Увар. 285), а также Псалтырь митроп. Киприана не позже 1406 г. (РГБ, МДА, Фунд., 142). Афонская редакция Псалтыри была выявлена в работах Ивана Буюклиева (1963), Е. В. Чешко (1981, 1982, 1983), Ивоны Карачоровой (1985, 1989), Мэри Мак-Роберт (MacRobert 1989, 1991, 1993). И. Карачорова (1989, с. 161 –174) приводит обширный список отличий Афонской редакции от старого текста Псалтыри. Лексические особенности редакции очень выразительны, они соответствуют норме церковнославянского языка поздней эпохи, вот некоторые из них: драг: чьстьн, τμιος жядати : желати, πιποθω закон: завет, διαθκη зълоба: л31;кавство, πονηρα иночядыи : единородъныи, μονογενς и25;реи : священик, ερες красота: благолепие, επρεπε α молитва : моление, δησις обет: молитва , ε χη плодовит: плодоносьн, καρποφρος правьда : правота, εθτης премилостив: многомилостив, πολυλεος спыти: туне, δωρεν творити: делати, ργζομαι трьпелив: длъготрьпелив, μακρθυμος ипостдсь.: състав, πστασις и т.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Дедушку достали и поклонники, и журналисты. Добри Добрев - настоящий болгарский святой. В 2009 году вся Болгария была потрясена новостью, что древний старец с длинной, как у патриарха, седой бородой, десятилетиями собиравший милостыню у входа в самый знаменитый храм Софии, оказался его самым щедрым дарителем. Добри, живущий в деревне Байлово на пенсию в 80 евро и питающийся овощами и хлебом, пожертвовал храму 18 000 (!) евро. (Все подаяния, собранные им за много лет, которые аккуратно откладывала на банковский счет его родственница.) Храм Александра Невского воздвигнут в память о русских воинах, погибших за освобождение Болгарии от османского ига. И, вообразите, с 1912 года не нашлось ни одного богатея-предпринимателя, который бы пожертвовал больше на собор, чем нищий старичок, который до 90 лет каждый день пешком добирался из деревни до Софии. (Сейчас, правда, в свои 99 лет Добри так прославился, что его бесплатно подвозят на автобусе.) В общей сложности старец Добри пожертвовал на церкви Болгарии 36 000 (!) евро собранных подаяний.      Моя болгарская подруга Светла тоже кладет деньги в кружку старца, и ее глаза увлажняются от умиления. «Вот пока у нас есть такие люди, Болгария жива», - говорит она. Мы идем в кафе, чтобы выпить чашечку крепкого до сердцебиения турецкого кофе. К каждой чашке прилагается запечатанное предсказание, и люди за столиками со смехом и волнением читают «волшебные» записки. Болгарам вообще свойственна вера в чудесное спасение. Даже известные экономисты в Софии на вопрос «Что спасет Болгарию?» воздевают руки к небесам и восклицают: «Только Бог!» КАК ХОЛОДИЛЬНИК ПОБЕДИЛ ТЕЛЕВИЗОР - В январе нам совсем пришлось туго, - вздыхает моя подруга Светла. - Люди получили счета за электроэнергию, в два раза превысившие пенсии. А значит, если пенсионер даже перестанет есть, он все равно не сможет оплатить счет. Когда дело дошло до реальной угрозы голода и холода (многие квартиры ота-пливаются электричеством), десятки тысяч людей по всей стране вышли на улицы.

http://pravoslavie.ru/68120.html

О. С. Гринченко Г. южных и западных славян Южнославянская Г. XIII-XVIII вв. Канон успению прп. Иоанна Рильского. Сборник посл. четв. XV в. (б-ка Рильского мон-ря. 62. Л. 193) Канон успению прп. Иоанна Рильского. Сборник посл. четв. XV в. (б-ка Рильского мон-ря. 62. Л. 193) I. Новому этапу развития болг. Г., начавшемуся в XIII в., предшествовал период определенного греко-болг. культурного симбиоза в эпоху визант. владычества в XI-XII вв. (см. ниже). В 3-й четв. XII в. наместник Софии (Сердики, Средеца) бывш. имп. куропалат Георгий Скилица после возвращения мощей прп. Иоанна Рильского из Венгрии написал (наряду с Житием) 4 канона святому (у раки к-рого он получил исцеление). 3 сохранились только в слав. переводе, 4-й известен по переводу акростиха ( Ангелов. (II) 1977. С. 60-65; Добрев. (II) 2002). Эти каноны составили основу всей позднейшей гимнографической традиции рильского отшельника. Георгию Скилице принадлежит также канон вмч. Димитрию Солунскому, не получивший распространения в греч. традиции, но широко известный в слав. переводе. Гимнография XIII-XIV вв. связана в первую очередь с почитанием святых (по большей части греч.), чьи мощи в царствование Иоанна Асеня I, Калояна и Иоанна Асеня II были перенесены в Тырнов (Илариона Мегленского, Иоанна Рильского, Иоанна Поливотского, Михаила Воина, Параскевы (Петки), Филофеи). Оригинальные гимнографические тексты до 2-й пол. XIV в. немногочисленны. Применительно к службам св. Иоанну Рильскому и прп. Параскеве уместно говорить об освоении греч. наследия. Все древние (XIII-XIV вв.) списки служб св. Иоанну (как на день памяти, так и на успение) содержат каноны Георгия Скилицы. Переводной канон входит и в списки службы прп. Параскеве до кон. XIV в. К оригинальным текстам в службах этим святым могут относиться лишь отдельные песнопения (стихиры, тропари). Не сохранилась до наших дней служба св. Тырновскому патриарху Иоакиму I , на возможное существование к-рой в сер. XIII в. указывает проложное Житие этого архиерея. Канон прп. Иоакиму Осоговскому (Сарандапорскому), известный в списках XIII в. ( (I) 1992), как установлено в последнее время, совпадает с текстом канона Евфимию Великому св. Климента Охридского, где лишь заменено имя святого ( Станчев, Попов. (I) 1988. С. 120-121, 125, 128). Илариону Мегленскому посвящены только кондак и икос, древние песенные тексты в честь св. Иоанна Поливотского неизвестны. Службы Михаилу Воину и прп. Филофее ( Иванова. (II) 1975) можно датировать XIII в. с известной долей условности (хотя это и не исключается), поскольку содержащая их Праздничная Минея (Одесса. ГНБ. 1/5) в равной мере может относиться как к кон. XIII в., так и к 1-й пол. XIV в.

http://pravenc.ru/text/165013.html

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Синод Болгарской Православной Церкви отменил результаты выборов нового митрополита Варненского 25.11.2013 Синод Болгарской Православной Церкви по требованию православной общественности отменил результаты епархиальных выборов нового митрополита в Варненской и Великопреславской епархии , которые прошли 17 ноября, сообщает официальный сайт Болгарской Патриархии. 23 ноября на внеочередном заседании Синод БПЦ в полном составе принял решение отменить итоги проведенных в Варне выборов кандидатов в митрополиты Варненской и Великопреславской епархии. Ранее ими были избраны епископы Агатонийский Борис (Добрев) и Проватский Игнатий (Карагьезов). Синод постановил назначить повторные епархиальные выборы двух кандидатов на кафедру в Варне на 15 декабря. Также Синод принял решение оставить список возможных кандидатов без изменений. В этот список входят все епископы Болгарской Церкви: Крупнишкий Иннокентий, Месемврийский Иаков, Тивериопольский Тихон, Стобийский Наум, Знепольский Иоанн, Величкий Сионий, Драговитийский Даниил, Траянопольский Киприан, Агатоникийский Борис, Проватский Игнатий, Браницкий Григорий, Главиницкий Иоанн и Мелнишский Серафим. Организация и проведение новых выборов поручены, как и в предыдущий раз, местоблюстителю вдовствующей Варненской и Великопреславской епархии митрополиту Доростольскому Амвросию. После того, как на епархиальных выборах 15 декабря будут избраны 2 кандидата, 22 декабря Синод выберет из них нового Варненского и Великопреславского митрополита. Решение было принято после состоявшейся 22 ноября встречи Патриарха Болгарского Неофита с членами Инициативного комитета Варненской и Великопреславской митрополии, которые прибыли в Софию, чтобы выразить свое недоверие к итогам выборов и передать Синоду петицию за их отмену, под которой подписались более 2000 граждан. Несогласные с итогами прошедших выборов считают, что голоса большинства епархиальных избирателей были подкуплены с целью выбрать «фаворита» — епископа Агатонийского Бориса — и одного «непроходного» кандидата — почти неизвестного общественности епископа Проватского Игнатия. В результате из 30 епархиальных избирателей 17 проголосовали за епископа Бориса, а 16 — за епископа Игнатия. Помимо отмены итогов прошедших выборов члены Инициативного комитета просили включить в список кандидатов только достойных митрополичьей кафедры епископов, так как, по их мнению, имя епископа Бориса слишком часто фигурировало в скандалах, чтобы он мог быть избран митрополитом. Седмица.Ru / Древо-инфо.Ru Редакция текста от: 25.11.2013 21:30:15

http://drevo-info.ru/news/16297.html

Р., о к-ром нет др. упоминаний; язык памятника и орфография списков не содержат к.-л. архаизмов не только Х в., но и кон. XIV в. и следуют поздним церковнослав. правописным нормам, характерным для памятников XVIII-XIX вв. (русский церковнославянский со следами новоболг. языка); явными анахронизмами являются указание писца «копии 1385 г.» на то, что оригинал был написан на «кожаной бумаге» («кожаной хартии»), и употребление наряду с датировкой «от Сотворения мира» даты от Р. Х. Текст «Завета...» не содержит дополнительных сведений об И. Р., если сравнить его с Житиями и по содержанию является поучением о пользе монашеского общежительства; элементов ктиторского устава памятник не содержит. Детальный анализ текста (с особым упором на его терминологические несоответствия) и выводы о его подложности и поздней датировке были сделаны Б. Николовой и И. Добревым ( Nikolova. 2004; Она же. 2006; Добрев. 2007. С. 227-259). Важной приметой для определения датировки текста является полное отсутствие известий о нем в документах В. И. Григоровича, посетившего Рильский мон-рь в нач. лета 1845 г., интересовавшегося его историей и книжным собранием и состоявшего в переписке с иером. Неофитом (впосл. архимандрит и игумен). Данное обстоятельство свидетельствует о том, что в 1-й пол. 1845 г. «Завет...» либо еще не был написан (см.: Турилов А. А., Флоря Б. Н. Христианская лит-ра у славян в сер. Х - сер. XI в. и межслав. культурные связи//Христианство в странах Вост., Юго-Вост. и Центр. Европы накануне 2-го тысячелетия. М., 2002. С. 414), либо его скрыли от рус. исследователя во избежание разоблачения подделки ( Николова. 2006. С. 162). Автором «Завета...» с наибольшей степенью вероятности следует признать его 1-го издателя, игум. Рильского монастыря Неофита, а текст рассматривать как памятник болг. церковно-общественной мысли и аскетики эпохи национального возрождения. Мощи Неизвестно, когда и при каких обстоятельствах были обретены мощи И. Р., но, вероятно, это произошло еще в Х в. Позднее они были перенесены в Средец.

http://pravenc.ru/text/471475.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010