После того как император Маврикий был убит (601 г.) , Фокой, осуществившим это, была захвачена императорская власть. Дела христиан были доведены им до таких бедствий, что многими распевалось, что, в то время как персы извне опустошают державу ромеев, Фока прилагает к этому еще более силы изнутри.   Это сделалось невыносимым для ромеев. Поэтому тогдашние правители Ливии, которые набрались смелости благодаря большому расстоянию, а также и потому, что им была вручена Маврикием стратигия (это были два брата — Ираклий и Григорий), договорились послать совместно сыновей (610 г.) с обоюдным условием, чтобы тот из них, который прибудет вперед, если сможет, захватил бы императорскую власть. И вот они послали морем Ираклия, сына Ираклия, снарядив большой флот из судов, заполненных командами из афров и маврусиев.   Никиту же, сына Григория, с многочисленным конным войском послали сушей. Ираклий, сопутствуемый счастливым жребием и нагруженный самыми благоприятными ветрами, опередил Никиту, благополучно приплыл в Византию и уже приблизился к захвату города. Крисп же, это был зять Фоки, который тогда занимал пост эпарха города (ton tou uparcou thV polewV Jronou) и был могущественным среди императорских людей, был враждебно настроен по отношению к Фоке, потому что был им всячески оскорбляем по причине низвержения его, Криспа, статуи. Дело в том, что как–то димоты из партий противоположных цветов незаконно поставили ее наравне со статуей (th eikoni) Фоки.   И он вступил на путь коварства. Уверяя обманным образом Фоку, что он трудится в его пользу, и подтверждая, что Ираклий пришел на собственную погибель, он в то же время содействовал Ираклию к лучшему осуществлению [его целей]. И окружающие Фоку зрители   сколь и граждане (kai oson politikon) восстали, ибо уже димоты из партии зеленого цвета [прасины] подожгли императорские помещения [кесарий] и возглашали о чужом царствовании. Но узнав о сильном наступлении на них войск Ираклия, они покинули императора и перешли на их сторону. Некто по имени Фотий, который был оскорблен Фокой, так как его жену император некогда обесчестил, проникнув во дворец с множеством войска, тотчас же захватил Фоку, снял с него императорское облачение, закутал его в черные одежды, скрутив руки, связанные за спиной, и на судне вручил пленника Ираклию. Ираклий, увидев его, сказал: «Так–то несчастный, ты правил государством». Тот же ответил: «А ты намереваешься лучше управлять?» И сразу же Ираклий еще на корабле приказал подвергнуть Фоку казни мечом, затем отсечению членов, в тою числе правой руки от плечевого сустава, и повесить их на копья, а тело его протащить к так называемому форуму Быка  (thn tou booV legomenhn) и там его предать сожжению. [Ираклий] приказал. и Доментиола, брата Фоки, и Воноса, и Леонтия, хранителя императорской казны (ton twn basilikwn crhmatwn tamian), до конца поддерживавшего Фоку, казнить. Так это и произошло.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=701...

До настоящего времени не нашлось никого, кто занялся бы вопросом экзегезы Ветхого Завета, как и вообще вопросом библейской экзегезы, у сербов в средние века. Только тогда, когда будет издан каталог сербских рукописей и будет скрупулезно изучено наше средневековое богословское наследие, как и вообще духовные и культурные события в период правления Неманичей и после них, только тогда станет возможным глубокое изучение и этой проблемы. О том, что Священное Писание играло у нас в средние века очень значительную роль, свидетельствует его частое использование ранними сербскими биографами и писателями. Ст. Станоевич и д[окто]р Душан Глумац издали работу Священное Писание в ранних памятниках письменности (Белград, 1932), из которой видно частое употребление текстов Ветхого Завета у нас в средневековой Сербии. Из ветхозаветных книг в наших ранних памятниках письменности чаще всего цитируются псалмы Давида: из 2032 цитат более двух третей взято из Псалтири (729). И вообще, Псалтирь была одной из самых любимых книг, особенно в монашеских кругах. Существует свидетельство, что св. Савва «переложил» Псалтирь на сербский язык того времени. Интересно отметить, что большинство наших средневековых писателей цитируют больше Ветхий Завет, чем Новый. Единственно у св. Саввы и в изученных грамотах Новый Завет цитируется чаще. Наибольшее число книг Ветхого Завета употребляется Доментианом 343 и в Даниловом сборнике 344 , а затем Феодосием 345 , Константином Философом 346 и Григорием Цамблаком 347 . То, что у сербов того времени Священное Писание переживалось и принималось через богослужение, видно хотя бы по тому, что большинство приведенных из псалмов мест цитируется не по Священному Писанию, а по богослужебным книгам [и текстам]: Часослову, Псалтири и антифонам 348 . Цитируемые места обычно приводились по памяти на основании текстов, заученных во время богослужения. В процессе долгой богослужебной практики текст Священного Писания просто отождествлялся с мыслью и языком писателя, так, что иногда бывает трудно распознать, что принадлежит самому писателю, а что взято из текста 349 .

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

—379— После убиения императора Маврикия царской властью овладел Фока, совершивший это убийство. В его правление дела христиан пришли в такое расстройство, что народ в песнях повторял, что Персы разоряли Римскую державу извне, а Фока ещё хуже их делал внутри. Для Римлян это стало невыносимо. Посему тогдашние правители Ливии (два брата Ираклий и Григорий), от Маврикия получившие власть стратигов, ободряемые большой отдалённостью, с общего согласия послали в Византию своих сыновей, условившись между собой, что прибывший из них первым овладеет, если будет в состоянии, царством. Ираклия, сына Ираклия, с громадным флотом, который был наполнен Африканцами и Мавританцами, они послали морем, а Никиту, сына Григория, с большим конным войском отправили сухим путём. Ираклий, споспешествуемый счастьем, при попутном ветре приплыл в Византию прежде Никиты и, пристав к городу, произвёл нападение. —380— Между тем Крисп (это был зять Фоки, занимавший в то время место градоначальника, человек сильный при дворе), возненавидев Фоку за оскорбление, причинённое ему удалением его изображения, которое члены состязавшихся партий поставили рядом с изображением Фоки, хитро проводил его, уверяя, что старается для него, и притворно утверждая, что Ираклий пришёл на собственную погибель. В тоже время он помогал Ираклию и действительно сделал для него очень много. Тем временем поднялись сторонники Фоки, участники зрелищ, принадлежавшие к числу граждан (ибо члены партии зелёных подожгли дворец Кесаря и возглашали императором пришельца), но увидев сильно наступавшие на них войска Ираклия, оставили императора и смирились перед ними. Некто Фотий, когда-то оскорблённый Фокой, который посягнул на его жену, войдя во дворец с толпой солдат, схватил его и, сняв с него царское облачение, надел на него чёрное платье, связал ему руки назади, посадил в лодку и связанным доставил к Ираклию. Увидев его, Ираклий сказал: „так-то ты, презренный, управлял государством!“ Фока ответил: „ты будешь управлять лучше“. Тотчас же, когда Фока ещё был в лодке, Ираклий приказал казнить его мечом, изувечить, отрубить правую руку, начиная с плеча, отрезать студные члены, поднять их на копье, а тело, оттащенное на так называемую бычачью площадь, предать сожжению. Велел он подвергнуть участи Фоки и брата его Доментиола, Воносса и Леонтия, хранителя царских сокровищ. Так это и было сделано.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

СПб., 1904. Т. 1. С. 1-80; Никольский Н. К. Мат-лы для повременного списка рус. писателей и их сочинений: (X-XI вв.). СПб., 1906. С. 75-122; Петровский М. П. Иларион, митр. Киевский, и Доментиан, иером. хилендарский//ИОРЯС. 1908. Т. 13. Кн. 4. С. 81-133; Присёлков М. Д. Очерки по церк.-полит. истории Киевской Руси X-XII в. СПб., 1913, 20032 (по указ.); Туницкий Н. Л. Хиландарский отрывок «Слова к брату-столпнику» с именем Илариона, митр. Киевского//В память столетия МДА (1814-1914): Сб. ст. Серг. П., 1915. Ч. 1. С. 375-482; Вальденберг В. Е. Древнерус. учения о пределах царской власти. Пг., 1916. С. 93-98; Никольская А. Б. Слово митр. Киевского Илариона в позднейшей лит. традиции//Slavia. 1928/1929. Ro. 7. Seš. 3. S. 549-553; Seš. 4. S. 853-870; Розов Н. Н. Рукописная традиция «Слова о законе и благодати»//ТОДРЛ. 1961. Т. 17. С. 42-53; он же. Из наблюдений над историей текста «Слова о законе и благодати»//Slavia. 1966. Ro. 35. S. 365-379; он же. Из истории русско-чешских лит. связей древнейшего периода: О предполагаемых западнослав. источниках сочинений Илариона//ТОДРЛ. 1968. Т. 22. С. 71-85; он же. К вопросу об участии Илариона в начальном летописании//Летописи и хроники, 1973. М., 1974. С. 31-36; он же. Иларион, митр. Киевский//СККДР. 1987. Вып. 1. С. 198-204 [Библиогр.]; Mainka R. М. Von Gesetz und Gnade: Die heilsgeschichtliche Schicht im Slovo des Kiever Metr. Ilarion//Clarentianum. R., 1969. Vol. 9. P. 273-304; Poppe A. Pastwo i Koció na Rusi w XI w. Warsz., 1968 (по указ.); он же. Рус.-визант. церк.-полит. отношения в сер. XI в.//История СССР. 1970. 3. С. 108-124; idem. The Rise of Christian Russia. L., 1982; Danti A. Sulla tradizione dello «Slovo о zakone i blagodati»//Ricerche slavistiche. 1970/1972. Vol. 17/19. P. 109-117; M ü ller L. Neue Untersuchungen zum Text der Werke des Metropoliten Ilarion//RM. 1975. Т. 2. P. 3-91; он же (Мюллер Л.). Понять Россию: Ист.-культурные исследования. М., 2000. С. 88-164; Молдаван А. М. Лингвотекстологический анализ списков «Слова о законе и благодати» митр.

http://pravenc.ru/text/389115.html

К сожалению, в публикуемой рукописи утрачено начало (первые пять листов): глава первая («Приклад о хитрости дьявольстей, яко судбы Божия неиспытаны и скрыты суть») и самое начало второй главы – о гордом цесаре Евиниане (Евиняне). Кроме того, утрачено начало последней главы – о цесаре Конраде. Утраченный текст восстановлен по рукописи XVII в. ИРЛИ,отд. пост. 23, 80. Две главы, отсутствующие в большинстве сборников второй группы, в том числе в публикуемой рукописи из собрания Уварова, 494, – житие св. Алексея и житие св. Григория – публикуются в качестве приложения по рукописи PHБ,Q.XV.162. В тексте публикуемого сборника имеются ошибки, их исправления (выделенные курсивом) даны либо по другим русским спискам, либо по польскому тексту. (В редких случаях, когда ошибка появилась при переводе на польский, в примечании цитируется оригинал польского перевода.) В подстрочных примечаниях поясняются многочисленные полонизмы по польскому изданию 1543 г. (точнее, по указанному ранее переизданию И. Святковского 1986 г.; в необходимых случаях оно обозначается буквой С). В тех случаях, когда русский перевод оказывается ближе к изданию Я. Быстроня, дополнительно приводится текст по этому изданию, обозначенному буквой Б. Порядок следования глав в разных редакциях и даже сборниках одной редакции различен. Для удобства пользования текстом приводим здесь порядок следования глав в публикуемом сборнике. В квадратных скобках приводятся указания на сюжеты «прикладов», поскольку самоназвания глав их не отражают. Глава 1. Приклад о хитрости диявольстей, яко судбы Божия неиспытаны и скрыты суть [о пустыннике и ангеле]. TOC o «1–5» h z Глава 2. Приклад о гордом цесаре Евиняне… Глава 3. Приклад о досконалости [о кузнеце Фокусе и его 8 пенязях] Глава 4. Приклад о памяти смертней, чтобы человек не согрешал [о купце, позавидовавшей богатому, но несчастному князю] Глава 5. Приклад о преступлении души и о ранах, уязвляющых душу [о неверной жене и чернокнижнике] Глава 6. Приклад о мудрости, чтобы мы все добрым размышлением творили [о трех мудростях, купленных цесарем Доментианом]...

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

768 Actes de Saint-Pantéléèmôn/Ed. par P. Lemerle, G. Dagron et S. Çirkoviç. Paris, 1982. (Archives de lAthos, 12). N l:p. 30; 4:p. 48; 6:p. 63; 7:p. 75. 770 Lilie R. -J. Byzanz und die Kreuzfahrerstaaten: Studien zur Politik des byzantinischen Reiches gegenüber den Staaten der Kreuzfahrer in Syrien und Palästina bis zum Vierten Kreuzzug ( 1096–1204). München, 1981. S. 173–174; Heyer F. Kirchengeschichte des heiligen Landes. Stuttgart, 1984. S. 122, 276. 771 Доментщан. Жumuje светог Саве. Београд, 2001. С. 297; Назаренко А. В. От Дамиетты до Калки (Восточнохристианские исповедания глазами Запада между II и VI Крестовыми походами)//ППС. М., 2005. Вып. 102. С. 114–115. 772 Назаренко А. В. Русь и Святая Земля в домонгольское время (XI – первая треть XIII в.)//Русская Палестина. Россия в Святой Земле. СПб., 2010. С. 224. 774 Назаренко А. В. Древняя Русь и славяне (Древнейшие государства Восточной Европы. 2007 г. ) М., 2009. С. 284–297. 775 Ludat H. Das “Jerusalemer Kreuz” in Heidelsheimer Domschatz – ein russisches Reliquiar//Archiv für Kulturgeschichte. Münster; Köln, 1956. Bd. 38. H. 1. S. 63–91. 779 Li Estoire de Jerusalem et d’Antioche//Recueil des Historiens des Croisades. Historiens occidentaux. Paris, 1895. Vol. 5. Pt. 2. P. 630. 780 Новгородская Первая летопись старшего и младшего изводов. М. ; Л., 1950. С. 52 (под 1211 г. ). 784 Житье и хоженье Даниила Руськыя земли игумена, 1106–1108//Библиотека литературы Древней Руси. XII в./Под ред. Г. М. Прохорова. СПб., 1997. Т. 4. 785 Веневитинов М. А. Житие и хождение Даниила, Русской земли игумена (1106 – 1107 гг.)//ППС. СПб., 1885. Т. 1.Вып. 3. 793 «И то всё видел своими очами...» К 900-летию Хождения игумена Даниила в Святую Землю. М., 2007. 794 Айнапов Д. В. Некоторые данные русских летописей о Палестине//Сообщения ИППО. СПб., 1906. Т. 17. С. 16. 796 ПСРЛ. СПб., 1853. Т. 6. Приб. С. 87–89; 1856. Т. 7. С. 212–214; Биб-ка литературы Древней Руси. СПб., 1999. Т. 6. С. 42–49. 797 Панченко А. М. Василий Калика//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. 1. С. 92–95; Православная энциклопедия. М., 2004. Т. 7. С. 200–203.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В предрассветном сумраке тихо скрипнут петли старой двери, и в храм бесшумно войдет человек. Замерев на мгновение, вслушается в звуки зарождающегося дня, привычным взглядом окинет иконостас с бумажными иконами, проверит, все ли на своих местах. Вот уже третий десяток лет так начинается утро Доментия, человека, для которого забота о древнем храме стала главным делом его жизни. Доментий не хочет более того, что имеет в жизни. Вот только дал бы Бог немного здоровья, да и то не для себя… В последнее время его всё чаще одолевают грустные мысли: кто будет заботиться о храме в будущем? Этот вопрос остается без ответа, преемника у хранителя древней святыни пока нет… Доментий      С каждым новым моим приездом в Южную Осетию она всё более открывала мне свои тайны, доставая из недр сокровищницы очередную жемчужину. И главными в этом бесценном ожерелье были встречи с удивительными людьми. Доментий с сестрой Лизой живут в отдаленном осетинском селе Тигва. И ничем бы оно, наверное, не выделялось, если бы не было здесь прекрасного храма, построенного еще в XII веке. Доментий – хранитель этой древней святыни, ктитором (основателем) которой была православная грузинская царевна. Доментий – грузин; храм, о котором он так трепетно заботится на протяжении 30 лет, стоит на осетинской земле. Доментий пользуется неизменным уважением и любовью среди односельчан. Доментий мудр, он говорит, что ни расы, ни национальности не имеют значения, а мерилом ценности является человеческое сердце: большое и открытое, способное вместить всех; или маленькое и мелочное, старающееся лишь для себя одного…      В период гонений Ко времени Октябрьской революции храм Рождества Пресвятой Богородицы , ранее бывший средоточием жизни монастырского комплекса, значился как приходской – монашеской общины уже не существовало. В нем служил священник-осетин по фамилии Отаев, в 1921-м он был изгнан, а храм закрыт. Старожилы рассказывали, что в безбожные времена активисты-комсомольцы приходили в церковь, глумились и жгли старинные богослужебные книги. К 1933 году коммунисты, уничтожив святыни в округе, вознамерились разрушить и храм в Тигва, но неожиданно наткнулись на преграду: сельские женщины, объединившись, дали отпор богоборцам. Это был настоящий подвиг, тогда за такие поступки расстреливали или сажали в тюрьму.

http://pravoslavie.ru/68177.html

Именно таковой предстает перед нами Святая Гора в рассказе о бегстве юного Растко, ставшим любимым чтением для русского читателя. Драгиша Бойович (Сербия, Косовская Митровица). Русский монастырь Св. Пантелеимона в древнесербской литературе Русский монастырь Св. Пантелеимона на Афоне 568 присутствует в сербской литературе Средних веков, когда речь идет о важных деталях, касающихся жизни трех значительных сербских духовных личностей, таких как св. Савва, архиепископ Данило Печанский и старец Исая. Благодаря их Житиям можно составить представление об интенсивности и развитии русско-сербских духовных связей в период с XII по XIV в. Несмотря на то что этот период достаточно исследован, особенно в русской науке, думается, что некоторые моменты следует рассмотреть внимательнее, особенно те, которые менее известны и касаются воспоминаний о монастыре Св. Пантелеимона в Житиях Св. Саввы, принадлежащих перу Доментиана и Феодосия (Теодосия) 569 . Житие, написанное Феодосием, более подробно исследует отдельные события и, соответственно, особо значимо для сербской духовности. Оно, в отличие от Жития Доментиана, изобилует важными для нас деталями, рассказывающими о визите русского монаха из монастыря Св. Пантелеимона к Стефану Немане – событие, инициирующее дальнейшие события – отъезд Саввы в монастырь и его пребывание на Афоне. Сравнивая события в описании Доментиана и Феодосия, отмечаем, что когда речь идет об описании самого события, то Феодосий сопровождает его множеством деталей, отсутствующих у Доментиана. Известно, что для Феодосия главным источником, откуда он черпал информацию для написания Жития, было Житие Доментиана, о чем он в самом начале упоминает. в введении к Житию Феодосий сообщает, что использовал и другие источники: «А это я принял не только слушая его, но и его почтенных учеников, его помощников, спутников на чужбине и товарищей в дороге, как сокровище или письменное наследство, которое пастырь оставляет стаду его» 570 . Из литературных источников, которые предшествуют Житию Феодосия, сохранилось лишь Житие Доментиана, а произведения других учеников Саввы, которые использовал Феодосий, не сохранились. Можно с уверенностью предполагать, что Феодосий использовал детали именно из этих источников, что придало его Житию творческий оттенок. Что-то, конечно, сохранилось и в устной традиции, которой, как мы видим из приведенной цитаты, автор не чуждался.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В 1703 г. персид. шах Султан Хусейн (1694-1722) помирился с Георгием XI, отстранил Ираклия I и управляющим (джанишином) Картли утвердил племянника Георгия XI царевича Вахтанга VI (1703-1712; царь Картли в 1716-1724). В 1705 г. Вахтанг VI созвал церковный Собор, на котором был смещен Евдемон II и на Мцхетский престол поставлен брат Вахтанга VI высокообразованный, талантливый и деятельный Доментий IV (Багратиони; 1705-1741) ( Вахушти Багратиони. 1973. С. 481). Католикос-патриарх активно участвовал во всех начинаниях Вахтанга VI, направленных на возрождение страны: в установлении правопорядка в гражданской и церковной жизни, в развитии науки и культуры. При личном участии католикоса-патриарха Вахтанг VI составил свод законов (Законы Вахтанга). Ок. 1689 г. Доментий IV, находясь в Иерусалиме, познакомился с митр. Унгро-Влахийским сщмч. Антимом Ивиряну (1708-1716), ученик к-рого в 1709 г. основал в Тбилиси 1-ю груз. типографию (1709), где печатались гл. обр. богослужебные книги для груз. священнослужителей. Доментий IV особое внимание уделял пастве, укрепляя ее проповедями о христ. образе жизни. Одной из своих главных задач католикос-патриарх считал заботу об улучшении материального положения М. К. Он добился возвращения кахетинских владений Светицховели, что в первую очередь означало восстановление церковного единства царств Картли и Кахети, а затем рост экономических возможностей, без к-рых М. К. не мог продолжать свою культурно-просветительную деятельность. С 1712 по 1719 г. Вахтанг VI находился в Иране на положении почетного пленника, начатые им в Картли преобразования были приостановлены. После возвращения царя закавказские страны стали предметом интереса различных политических сил, в число к-рых вошла Российская империя. Вахтанг VI вел тайные переговоры с рос. императором Петром I Алексеевичем по поводу совместного выступления против Ирана. Политический выбор Вахтанга VI не был единодушно одобрен его сподвижниками, в числе к-рых оказался и католикос Доментий IV. По косвенным данным источников, католикос-патриарх более реалистичным считал союз с Османской империей, к-рая также предлагала Вахтангу VI довольно выгодные условия. Сохранившийся на тур. языке документ 1722 г. позволяет заключить, что Доментий IV устанавливал связи с Османской империей, просил К-польского патриарха о посредничестве перед султаном в борьбе против набегов дагестанцев. В ответ султан приказал эрзурумскому паше принять меры (НА Грузии. ArTur. Ф. 1453. Д. 78).

http://pravenc.ru/text/2564526.html

50 Затвор, испостница, где монах подвергается наивысшему виду аскезы, “безмолвию”, молчанию (греч. исихия). 51 Карейский типик, составленный Саввой в 1199 г., тогда же была построена и Карейская келья. Оригинал хранится в Хиландаре, в самой келье текст вырезан в камень над входом. 54 Эверготиса – монастырь святой Богородицы Эвергетиды, Благодетельницы, находился за городскими стенами Царьграда. Монастырь основал в 1049 г. Павел, богатый и ученый царьградец, который позднее стал монахом этого монастыря. Неманя поддерживал связи с этим монастырем, а Савва всегда здесь останавливался; они были вторыми ктиторами этого монастыря. 55 Средневековые монахи по обычаю всегда обитали в монастырях, посвященных тому же святому, т. е. Савва всегда останавливался в монастырях св. Богородицы или св. Саввы Иерусалимского. 61 Согласно Доментиану Неманя (Симеон) был канонизирован 13 февраля 1200 г., однако, вероятнее всего это было сделано позже, после переноса мощей в Сербию. 63 Вероятно, это свидетельствование Доментиана можно с читать точным. Около 1200 г. Савва начал писать труды, необходимые для создания культа Немани, Службу и один агиографический и риторический текст. Однако эти труды были закончены позднее: жизнеописание Немани – в Студеницком типике, 1208 г., Служба – несколько позже. 64 Здесь Доментиан определенно называет себя учеником Саввы. Тем же благословением – означает то, что Савва давал задание своим ученикам самим, по его образцу, писать службы и жития. Доментиан желает показать, что и этот труд он пишет по заданию, благословению, Саввы. Однако то благословение Савва дал Доментиану и своим ученикам не в 1200 г., когда был молод, но уже будучи в почтенном возрасте, когда Доментиан был его учеником. 65 Стефан Первовенчанный написал о несчастьях, происходящих в Сербии из-за вражды Стефана и Вукана (1202–1204). 66 Савва прибыл в Сербию в 1206 г. или 1207 г. и встретился со Стефаном в Хвосне. Кроме приводимых здесь обстоятельств, на решение Саввы вернуться вместе с телом отца в Сербию повлияла неспокойная обстановка на Святой Горе, связанная с падением Царьграда (1204) и образованием Латинской империи.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Serbskij...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010