От сына к отцу (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 33) печатается впервые. Стиси на Рождество Христово ко государю царю от раб (с. ...) Текст, состоящий из 5 разделов, печатается (по списку ГИМ, л. 33–34) впервые. 1 ...во плоть облечеся… – речь идет о чуде боговоплощения – рождении в Вифлееме иудейском от Святого Духа и «вечной девы Марии» Иисуса Христа, обладающего полнотой божественной сущности («Царь небесный») и человеческой природы. Сей стих глаголася к государю царю Алексею Михайловичю от государя царевича Алексея Алексеевича (с. ...) Текст, состоящий из 5 разделов, печатается (по списку ГИМ, л. 44–47 об.) впервые. 1 Божие Слово духом воплощенно… – рождение Иисуса Христа (см.: примечание 1 к «Стихам на Рождество Христово ко государю царю от раб») толковалось евангелистом Иоанном как воплощение божественного Слова – «истинного Света», или абсолютного смысла бытия (Иоанн, 1:1–14). От государя царевича ко государю царю (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 47 об.) печатается впервые. Стихи на Рождество Христово ко государыни царице от государя царевича (с. ...) Текст воспроизводится по списку ГИМ, л. 55. Впервые опубликован Ф. И. Буслаевым в «Исторической хрестоматии церковнославянского и древнерусского языков». – М.: 1861, – Стлб. 1197. От служящаго (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 55–56) печатается впервые. От царевича (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 58) печатается впервые. Стихи на Рождество Христово ко государю царевичю (с. ...) Текст, состоящий из 6 частей, печатается (по списку ГИМ, л. 63–76) впервые. 1 Сия с Гавриилом… – имеется в виду акт благовещения, когда деве Марии явился посланный Богом архангел Гавриил, чтобы возвестить ей о непорочном зачатии ею Бога-Сына. 2 ...небесный Зодий в земных изменяет... – высказана мысль об исключительной власти бога над роком, предугадать пути которого пытались астрологи по звездам. 3 ...як Константином… – Константин Великий , византийский император (306–337), объявивший христианство официальной религией империи. 4 Неплодный древле камень даде воды шедшим евреом во страну породы – подразумевается библейский сюжет об исходе евреев из Египта в Израиль под предводительством Моисея, сотворившего чудо в Синайской пустыне. Он ударил жезлом о камень, из которого потекла вода, напоившая народ (Исход, 24:12).

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Две эти молитвы напечатаны в Требнике Петра Могилы , Киев, 1646, ч. III, стр. 226–231. в) «Δσποτα κριε θες ημν, πηγ τς ζως τς θανασας...». – Сырку, стр. XXII–XXIII. «Владыко господи Боже наш, источниче жизни и бесъемертия...». – 1) ГИМ, Синод., 377 (310), Требник, нач. XVI в., л. 70; 2) ГПБ, Соловецк., 20 (723), Псалтирь, XVI–XVII вв., лл. 344 об.–349 (под названием: «Молитва, творение святейшаго патриарха Царяграда кир Филофеа, по кануне святаа богородица в Синайстей горе святыа купины») ГИМ, Синод., 503 (774), XVI в., л. 477. В особом переводе три (а–в) «молитвы молебны, съставлены Филофеем, святейшим патриархом Констандиняграда, в страшную и всемирную язву смертьную прочитаемы в литиах и молбах», находятся в рукописи ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 268–274. г) «Владыко господи Иисусе Христе, Боже наш, иже въсякоя видимыя же и невидимыя твари съдетелю...». д) «Благодарим тя, Господи Боже наш, о всех, иже от века...» Пять молитв (а–д) напечатаны по Зографскому Служебнику XIV в. патриарха Евфимия Тырновского, см.: В. Качановский. Новооткрытые на Афоне труды Болгарского патриарха Евфимия. – «Вестник славянства», 1889, т. III, стр. 118–126 69 ; Сырку, I, стр. 78–82. е) Его же к вьсепресвятей владычици Богородици о томжде («Дево владычице Богородице, яже единородное бога Слово...»). – 1) ГИМ, Синод., 374 (307), Требник сербский, 1-я пол. XV в., л. 243 об. и дальше; 2) ГИМ, Синод., 377 (310), Требник, нач. XVI в., л. 71 об. 2. В бездождие. а) «Δσποτα κριε Θες ημν, τ ζντι κα νυποσττω σου Λγω. . .». – ГИМ Синод, греч., 431 (349), Сборник, XIV в., лл. 16 об.–17 об.; 33 об.–34 об.; в кн.: А. А. Дмитриевский . Описание, литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока. Т. II. Ευχολγια. Киев, 1901, стр. 291. 70 Молитвы за бездождие. Творение святейшаго патриарха Филофеа. Перевод многогрешнаго Феодора («Владыко Господи Боже наш, иже живым и составным си Словом...»). – 1) ГИМ, Синод., 371 (675), Требник, кон. XIV–haч. XV в., лл. 162–164; 2) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 155–157; 3) ГБЛ, ОИДР, 347, Богослужебный сборник, XVI–XVIII вв., лл. 214 об.–216 об.; Потребник иноческий. М., 1639, лл. 403 об.–404 (под названием: «В начало индикта»).

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Ю. А. Артамонов Орден свт. Кирилла Туровского. 1996 г. Почитание К. началось, вероятно, сразу же после его смерти первоначально в Туровской епархии. В Проложном житии К. имеется молитвенное обращение к нему как к святому. В составе Пролога 2-й редакции Житие К. получило широкую известность на территории всей Киевской митрополии. При составлении в XIV в. древнерус. редакций сборников уставных чтений (ГИМ. Чуд. 20; Увар. 589; РГБ. Троиц. 9) в них включаются поучения К., которые почти полностью вытесняют переводные Слова на послепасхальный цикл. В указанных рукописях в заглавиях проповедей К. наряду с покаянными эпитетами: «грешнаго Кюрила мниха», «Кюрила, недостойнаго мниха» к имени К. добавляются и определения автора как святого: «святаго Кирилла», «блаженаго Кюрила», а в сб. ГИМ. Увар. 589 уже во всех гомилиях к имени К. прилагаются эпитеты «блаженный» и «святой» (см.: Сон Джонг Со. 2004. С. 236-237). Память К. под 28 апр. приведена в месяцеслове «святых Великой и Малой России» в «Палинодии» Захарии (Копыстенского) 1621 г. (РИБ. Т. 4. С. 4), в святцах нач. XVII в.; в святцах Коряжемского монастыря (1621) она указана под 30 апр. (ГИМ. Унд. 237) (см.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 124). Житие К. 1-го вида вошло в издание Пролога 1643 г. В 1878 г. по инициативе Минского и Туровского еп. Евгения (Шерешилова) состоялось торжественное празднование памяти К. как покровителя Минской епархии, было издано собрание его сочинений. К освящению придела во имя К. в соборе апостолов Петра и Павла в Минске еп. Евгений составил тропарь и величание святителю. К. упоминается как общецерковночтимый святой в составленном архиеп. Сергием (Спасским) «Верном месяцеслове всех русских святых, чтимых молебнами и торжественными литургиями общецерковно и местно» (М., 1903. С. 14). В 1984 г. по инициативе Минского и Белорусского митр. Филарета (Вахромеева) и по благословению патриарха Московского и всея Руси Пимена (Извекова) было установлено празднование Собору Белорусских святых (в неделю 3-ю по Пятидесятнице), в состав которого включен и К.

http://pravenc.ru/text/1840435.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НОРОВСКАЯ ПСАЛТИРЬ (ГИМ. Увар. 285), среднеболг. рукопись (с дополнениями) 1-й пол. (1-й четв.?) XIV в., выдающийся памятник среднеболг. каллиграфии и книжного искусства. Содержит 267 пергаменных листов (22,6×15,6 см). Название памятнику дал И. И. Срезневский в честь гос. деятеля А. С. Норова, к-рый во время путешествия по Востоку в 1834-1835 гг. обнаружил его в Юстиниановой башне мон-ря св. Саввы Освященного в Палестине и выкупил. В кодексе сохранились экслибрис Норова и, как полагают, его запись на нижнем поле л. 2а: «Псалтырь приобретена в монастыре св. Саввы в Палестине. 1835. Апрель. 16». История рукописи до ее обнаружения Норовым не прослеживается. По гипотезе А. Х. Востокова , кодекс принесли слав. паломники ( Востоков. 1836. С. 529-530), но А. А. Турилов полагает, что Н. П. «писалась если и не непосредственно в Святой Земле, то как вклад в один из палестинских монастырей» ( Турилов. 2012. С. 314). Позже, подобно др. слав. рукописям, приобретенным Норовым в Палестине, Н. П. оказалась в собрании А. С. Уварова , о ее покупке свидетельствует запись скорописью XIX в. на переплетном листе: «Псалтырь куплена у А. С. Норова на пергаменте, 267 листов, XIII века». После 1917 г. в составе Уваровского собрания рукопись поступила в ГИМ. Первое сообщение о Н. П. опубликовал в 1836 г. Востоков, и впосл. она неоднократно привлекала внимание исследователей. В 1989 г. группа ученых из Ин-та славяноведения РАН (Е. В. Чешко, И. К. Бунина, В. А. Дыбо, О. А. Князевская, Л. А. Науменко) в сотрудничестве с Ин-том болгарского языка БАН (К. Мирчев, Д. Иванова-Мирчева) после археографического, палеографического, филологического анализа осуществила научное издание памятника. Все исследователи (В. Н. Щепкин, П. А. Лавров, Б. Цонев, М. В. Щепкина, Чешко и др.) единодушно считают рукопись восточноболгарской. В. А. Дыбо на основе анализа акцентной системы текста локализует ее севернее и, возможно, восточнее региона распространения диалектов тырновской группы. По поводу времени создания Н. П. высказывались разные мнения: XIII в. (Востоков), кон. XIII в. (Щепкин, Лавров), 3-я четв. XIV в. (В. А. Мошин ). Датировку 1-й пол. (до 40-50-х гг.) XIV в., предложенную Князевской, уточнил Турилов, ограничив период написания рукописи «если не 1310-ми - нач. 1320-х гг., то первой четвертью XIV в.» ( Турилов. 2012. С. 314). Ему же принадлежит и атрибуция Н. П. писцу софийского Служебника (НБКМ. 590) и Загребской Псалтири (ХАЗУ. III.a.49), яркому представителю тырновской книгописной школы 1-й четв. XIV в. К почерку того же книжника близок 5-й почерк Норовского евангелия (ГИМ. Увар. 480-F; см.: СКСРК, XIV. C. 389). Также этот писец, как было установлено К. Ивановой , участвовал в создании в сер. 10-х - нач. 20-х гг. XIV в. среднеболг. Требника (1-й и 3-й почерки; Jer. Slav. 12) болгарскими и сербскими книжниками-паломниками для монастыря Архангелов в Иерусалиме ( Иванова. 2010).

http://pravenc.ru/text/2577965.html

Житие свт. Епифания Кипрского известно в списке рубежа XII–XIII вв. (ГИМ. Усп. 4 перг.; Сводный каталог. 165). Список жития сщмч. Панкратия Тавроменийского, указываемый автором (ГИМ. Син. 82), сербский по происхождению, привезен с Афона Арсением Сухановым в 1654 г. Жития свт. Иоанна Златоуста и св. Андрея Юродивого известны в русских списках кон. XIV в. (соответственно ГИМ. Чуд. 22 и РГАДА. Тип. 182). В список 1296 г. (ГИМ. Син. 836) вошли лишь отдельные повести из Скитского Патерика. Полный список русского происхождения 1-й пол. XIII в. хранится в Дечанском монастыре в Сербии. 93. Рукопись Египетского Патерика, на которую ссылается автор (ГИМ. Увар. 510/Царск. 363),— болгарская по происхождению и датируется по водяным знакам 2-й четв. XIV в.; время ее появления в России неизвестно. Старший русский список Египетского Патерика, принадлежавший прп. Зосиме Соловецкому, датируется рубежом XIV–XV вв. (БАН. Сол. 7). Древнейший русский список Пандектов Никона Черногорца датируется нач. XIII в. (Ярославский музей-заповедник, 15583; Сводный каталог. 214). См. комм. В ноябре 1994 г. в Гос. архиве Швеции в Стокгольме при расклейке переплета архивного дела XVII в. среди других пергаменных отрывков был обнаружен фрагмент древнерусского списка Пчелы XIII в. (содержание отрывка определено автором комментария). О древности бытования сборника на Руси (не позднее нач. XIII в.) свидетельствуют и цитаты из Пчелы (в том же переводе, что и полный текст) в летописце Переславля Суздальского и Лаврентьевской летописи под 1186 г. (Словарь книжников. Вып. 1. С. 384), а также сербские списки памятника, несомненно восходящие к русским (старший список (выписки) — РНБ. Q. п. I. 27 (л. 160–160 об.) — относится к рубежу XIII–XIV вв.). Так называемый Паисиевский соборник. Рукопись датируется 1-й четв. XV в. (см. комм. Запись 1412 г. о принадлежности «князю Стефану Комрину» в рукописи подложна. Наиболее полные данные о рукописях XIII–XV вв., содержащих рассматриваемые здесь тексты, см.: Сводный каталог. С. 193–374; Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР (для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР)//АЕ 1965. М., 1966. С. 210–274; Предварительный список славяно-русских рукописных книг XV в. (для Сводного каталога рукописных книг, хранящихся в СССР). М., 1986; Дополнения к Предварительному списку славяно-русских рукописных книг XV в. М., 1993.

http://sedmitza.ru/lib/text/435951/

Две, указанных выше, рукописи являются родоначальниками и двух ветвей рукописной традиции, – южнославянской и русской. К южнославянской ветви относится кодекс HAZU, III a 47, 1469 г., – известный сборник Владислава Грамматика, где находится только первая часть трудов Нила, за которой следует «Против Иоанна Бекка» и другие произведения Григория Паламы , содержащиеся в Хиландарской рукописи. Только начало сочинений Нила сохранилось в трех тетрадях конволюта 1500–1510 гг. МСПЦ 140, где они, напротив, предваряются произведением Паламы «Против Иоанна Бекка». И, наконец, в рукописи 1734 г. САНУ 135, – собрании разных текстов, составленном Гавриилом Стефановичем-Венкловицем, за сочинением Паламы «Против Иоанна Бекка» следует выборка из трудов Нила. Рукопись ГИМ, Син. 383 была привезена на Русь в середине XVI в 7 и неоднократно переписана: мы смогли обнаружить 14 копий, созданных в период XVI-XVIII вв 8 , что свидетельствует о ее широком распространении в России того времени. Это списки: ГИМ, Син. 45; ГИМ, Син. 46; БАН, Арханг. С. 141; ГИМ, Увар. 497; РНБ, Солов. 87/87; РНБ, Солов. 89/89; РГБ, ф. 173.I, МДА 80; РГБ, ф. 173.I, МДА 81; РГБ, ф. 98, Егор. 1055; НБУ 299; РНБ, Солов. 88/88; РГБ, ф. 310, Унд. 1321; РНБ, Солов. 470/489; РГБ, ф. 98, Егор. 1056. Существует и новый перевод XVII в., который содержится в манускрипте ГИМ, Син. 19 9 , – труд Евфимия Чудовского, очень плодовитого автора, переводчика и редактора. В этом случае тексты Нила Кавасилы не сопровождаются сочинениями Григория Паламы . C какого оригинала выполнен перевод? Уже А. В. Горский и К. И. Невоструев в каталоге рукописей Синодального собрания отмечали, что «по отношению к предыдущим настоящий список… отличается правильностью расположения частей, составляющих книгу, тогда, как в предшествующих некоторые статьи разбитыûГорский, Невоструев 1859:481.. Порядок следования текстов в Син. 198 соответствует тому, который присутствует в греческих манускриптах уже с 60-х гг. XIV в. (например, в рукописи 1366–1367 гг. Iviron gr.

http://azbyka.ru/otechnik/Nil_Kavasila/s...

В кон. XVI в. настоятель В. Р. м. архим. Иона (Думин) вложил в обитель крупное собрание рукописных книг, в т. ч. список Воскресенской летописи (ГИМ. Син. 144) и список «Книги степенной царского родословия» (РГАДА. Ф. 381. 346). На одном из списков Владимирского летописца имеется запись о принадлежности его В. Р. м. (ГИМ. Син. 793), список Царской Софийской I летописи принадлежал в XVIII в. приказным стряпчим мон-ря (ГИМ. Увар. 248). В описи книг степенных мон-рей указано, что в обители помимо Степенной книги имелось 5 «летописцов», «гранограф», «книга царственная» и «книга греческая царственная». В. Р. м. связан с историей рус. агиографии. До 1214/15 г. игуменом мон-ря был свт. Симон, один из авторов Киево-Печерского Патерика. Вероятно, во В. Р. м. в 80-х гг. XIII в. была создана первоначальная редакция «Повести о житии Александра Ярославича Невского». К соборному прославлению блгв. князя в 1547 г. по благословению Московского митр. св. Макария инок В. Р. м. Михаил создал службу святому и «Слово похвальное благоверному великому князю Александру». Пространную редакцию жития и службы св. князю написал архим. Иона (Думин), он же составил собрание сочинений прп. Максима Грека . В XVII в. архим. Викентий переделал редакцию Жития архим. Ионы. Мон. Михаил помимо службы св. Александру Невскому написал службу св. Константину Муромскому и дополнил службу святым Петру и Февронии Муромским. Опись архива В. Р. м. XVIII в. фиксирует ок. 170 актов XIV - нач. XVII в. Значительная часть документации В. Р. м. утрачена. К 2004 г. сохранилось ок. 60 подлинных и копийных текстов, большая часть вотчинных документов XVII-XVIII вв. хранится в фонде «Грамоты Коллегии экономии» РГАДА, нек-рые источники XVI-XVIII вв. в составе фондов др. архивов Москвы и С.-Петербурга. А. В. Маштафаров Постройки мон-ря Храмы Собор в честь Рождества Пресв. Богородицы. Фотография. Кон. XIX в. (ГИМ) Собор в честь Рождества Пресв. Богородицы. Фотография. Кон. XIX в. (ГИМ) Собор в честь Рождества Пресв. Богородицы XII в.

http://pravenc.ru/text/154981.html

Полное или частичное копирование Г. Б., активно шедшее после 1493 г., прервалось в 1504 г. в связи с удалением архиеп. Геннадия с кафедры и со ссылкой его в Чудов мон-рь. Интерес к Г. Б. как к полному библейскому кодексу возродился в 50-х гг. XVI в., возможно в связи с зарождением на Руси книгопечатания. Известно 3 полных списка Г. Б., относящиеся к 50–60-м гг. XVI в.: Иоакимовская Библия (ГИМ. Син. 21, написана в 1558 мон. суздальского Спасо-Евфимиева мон-ря Иоакимом по заказу царя Uoahha IV Васильевича), ГИМ. Увар. 652 (50–60-е гг. XVI в.) и ГИМ. Син. 30 (60-е гг. XVI в.). 2 первых списка тождественны по составу с наиболее ранним полным списком Г. Б. ГИМ. Син. 915; кодекс ГИМ. Син. 30 восходит к рукописи БАН. 33. 10. 4. Текстологические данные свидетельствуют о том, что библейские кодексы XVI в. написаны с др. оригиналов, нежели список 1499 г., что позволяет говорить как минимум о 2, а скорее о неск. первоначальных списках полной рус. Библии. При издании Иваном Фёдоровым в 1580/81 г. Острожской Библии была использована несохранившаяся копия Г. Б., полученная из Москвы. Отдельные тексты были заново переведены с греческого, нек-рые книги отредактированы, исключены комментарии, предисловия блж. Иеронима и дополнительные статьи. Изд.: Библия 1499 г. и Библия в синод. переводе. Т. 4: Псалтирь. М., 1997; Т. 7: Господа нашего Иисуса Христа Св. Евангелие от Матфея, Марка, Луки, Иоанна. М., 1992; Т. 8: Деяния св. Апостолов; Послания св. Апостолов Иакова, Петра, Иоанна, Иуды; Послания св. Ап. Павла; Апокалипсис. М., 1992; Т. 9: Прил.; Науч. описание. М., 1998. Лит.: Гор­ский, Не­вос­тру­ев. Опи­са­ние. Отд. 1. С. 1–164; Со­бо­лев­ский А. И. Пе­ре­вод­ная ли­т-­ра Мо­с­к. Ру­си XIV-XVII вв. СПб., 1903. С. 183–189, 254–259 (СбОРЯС; Т. 77, 1); Евсеев И. Е. Геннадиевская библия 1499 г. М., 1914; Лурье Я. С. Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV – начала XVI в. М.; Л., 1960. (по указ.); он же. К вопросу о «латинстве» Геннадиевского лит. кружка//Исслед. и мат-лы по древнерус.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Novgo...

16 Впрочем, порядок причащения кратко описан в ВМЧ в статье, следующей за публикуемым нами уставом и озаглавленной так: во лтари. новопоставленому сщеннику или 17 В начале XX в. текст архиерейского чина литургии из ГИМ. Син. 909 с разночтениями по ГИМ. Син. 680 был издан, с благословения Святейшего Правительствующего Синода, в типографии единоверцев ( Слжебникъ М., 1910). Фактически, эти две рукописи до настоящего времени оставались единственным источником знаний о чине архиерейской литургии в Московской митрополии в XVI в. Известны ещё две (южно-)русские рукописи архиерейского чина литургии того же времени – ГИМ. Син. 310, начало XVI в., и БАН. 21. 4. 13 (Новг. 918), 1 половины XVI в., – но они происходят из Киевской митрополии и их чин не вполне совпадает с чином по ГИМ. Син. 680 и 909. Столь малое число списков архиерейской литургии, несомненно, объясняется тем, что русские епископы преимущественно использовали за богослужением обычный, священнический, формуляр литургии – например, именно он содержится в Служебниках митрополита Московского свт. Киприана (ГИМ. Син. 601, конец XIV в.; известно, что впоследствии по нему иногда служил, например, патриарх Никон ), патриарха Московского свт. Иова (ГИМ. Син. 1074, начало XVII в.) и в ряде других рукописей, достоверно принадлежавших епископам. Вероятно, при использовании епископами священнического формуляра литургии особенности архиерейской службы добавлялись по памяти: так, уже в древнейшем сохранившемся русском Служебнике, ГИМ. Син. 604, начало XIII в., содержащем священнический формуляр литургии, имеются пометы позднейшей рукой (на л. 17 об.), свидетельствующие о совершении по нему службы епископом. 18 Среди них выделены «началнйший» диакон и «началнйшие» священники, но без использования терминов «протодиакон» или «протопоп» (впрочем, в описании церемонии великого входа в уставе неожиданно возникает термин что заставляет предположить использование какого-то внешнего источника при составлении соответствующего раздела устава). В русских богослужебных книгах старше XVII в. также не встречаются молитвы на поставление в сан протодиакона и протопопа (протоиерея).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

C кон. XVII в. в партесных гармонизациях «Н. о.» чаще всего использовался киевский распев ; они создавались преимущественно для 4 голосов (дискант, альт, тенор, бас). В Обиходах кон. XVII - 1-й трети XVIII в. «Н. о.» входит в циклы песнопений всенощного бдения: ГИМ. Син. певч. 342 (киевского распева), 486 (2 песнопения, 1-е - «киевскаго напеву», из Богословской ц. при костромском Ипатиевском мон-ре), 658 (из новгородского Знаменского собора), 757 (из Ниловой пуст.); ГИМ. Епарх. певч. 5; ГЦММК. Ф. 283. 527 (из Переславского духовного правления). В рукописи РГБ. Ф. 218. 343 рубежа XVII и XVIII вв. 4-голосное «Н. о.», записанное казанской нотацией , является обработкой напева в партесном стиле. В это же время «Н. о.» киевского распева появляется в одноголосных нотолинейных Обиходах, хотя встречается довольно редко (ГИМ. Син. певч. 547. Л. 14). Кроме того, «Н. о.» входит в циклы песнопений всенощного бдения на 6 голосов (ГИМ. Син. певч. 248), на 8 голосов (Там же. 1048 - из ярославской Сретенской ц.; 1067 - из ярославской Петропавловской ц. на берегу Волги; 1097 - из Мологского Афанасиевского мон-ря; 1288 - из кинешемского Успенского собора; ГЦММК. Ф. 283. 481-483 - из «ярославской градской Предтечевской церкви»); в 2-хорных песнопениях обычно отсутствует первоисточник, они являются свободными композициями. Среди «Н. о.» в стиле партесного концерта (с контрастом гомофонной и имитационной фактуры, ансамблей и хорового tutti, 2-дольных и 3-дольных метров и т. п.) выделяются немногочисленные авторские композиции, принадлежащие выдающимся мастерам эпохи рус. барокко. Это сочинения: Н. П. Дилецкого - Вечерня на 4 голоса (ГПНТБ СО РАН. Тих. 503; БАН. Осн. 16.9.25), Вечерня на 8 голосов (РГБ. Ф. 272. 333 5)); В. Титова - Вечерня на 3 голоса (ГИМ. Син. певч. 1312), Вечерня на 8 голосов (Там же. 610; РГБ. Ф. 272. 333), Всенощное бдение на 12 голосов (ГИМ. Епарх. певч. 1-и. Л. 1); ростовского протодиак. Андрея Гаврилова - Всенощное бдение на 12 голосов (ГИМ. Син. певч. 355; ГЦММК. Ф. 283. 575-576).

http://pravenc.ru/text/ Ныне отпущаеши ...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010