355 (Ст. 1–5). Сыновья Рувима и Гада к Махириты, т. е. полплемени Манассии подучили по своему желанию удел вне земли обетованной. Здесь стих 2-й и следующие очерчивая собственно землю Ханаанскую, не включают в нее заречную страну, т. е. страну на восток от Иордана (Все географические сведения взяты из англ. комм. Библии, из английского Библейского словаря Смитта и частью из карт Ван дер-Вельде и Киперта. В особенности карта первого считается авторитетом для географии Палестины. Есть несколько хороших заметок и у Dom Calmet, хотя он устарел). В стихах 3 – 5 начертывается направление южной границы, которая может быть, выслежена с достаточною точностью по сравнению настоящего места и Иис. Hab. XV 1 – 4 с указаниями путешественников. Начиналась южная граница от южного угла Мертвого моря «от пустыни Син подле Едома», так как Едом был отделен от этой границы лишь ложбиной Вади-ель-Араба. Эта часть пустыни Син известна ныне под именем Гхор (Ghor): это безжизненная долина, примыкающая к Мертвому морю, в которую впадает глубокое ущелье Вади-ел-Фикре, идущее от долины Гхор в юго-западном направлении; это ущелье составляет естественную грань вежду обетованною землею и пустыней. Ущелье это представляет почти непреодолимую преграду для нашествия неприятеля, так как северная сторона его составляет отвесную стену от 700 до 1000 футов высоты. Из Вади-ель-Фикре дорога к Хеврону представляет длинный вьющийся подъем, известный под именем Накб-ес-Сафа (проход голых скал). Холм конической формы, известный под именем Мадера, означает место высшей точки и водораздела ущелья Фикре, которое продолжается и далее к западу под именем Вади-ель-Марра, воды которого огибают холм Мадера и сбегают опять к востоку в Араба. Последнее ущелье представляет, говорят путешественники, еще более поразительный вид, чем Вади-ель-Фикре: кажется, что здесь происходил гигантский геологический переворот, набросавший в хаотическом беспорядке скалы вулканического происхождения. От ущелья Марры к границам Ханаана идет опять трудный, дикого характера подъем, называемый ныне Накб Кареб, в котором, и по положению и по названию не трудно узнать Акравим, или Маалех акраббим «проход скорпионов» (Надо заметить, что по-арабски, т. е. на языке близко родственном еврейскому, – слово скорпионы следует передавать словом Акариб, так что название Кареб есть выражение того же понятия (Гров, Еспин)).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

ниже: Житие Евфимия, 79, Кирилла Скифопольского, а население лавры большим никогда не было – характерная ошибка. - С.); самое расстояние Фарана, на шесть миль от Иерусалима (предполагаемое место, куда забрел Муравьев, отстоит на добрых 9-10 миль от города. – С.), соответствует сему предположению».    Вернемся к Герену. Описание урочища было помещено Гереном в третьем томе его «Географического, исторического и археологического описания Палестины», вышедшем в Париже в 1869 г. Герен спустился в Вади Фара по северному его притоку – Вади Сувейнит (Нахаль Михмаш), затем, повернув направо и следуя на запад, он стал подниматься вверх по Вади Фара, отметив «по обе стороны русла потока множество обломков камней, оставшихся от полностью разрушенных жилищ». Далее ученый пишет: «В нижней части скальных завалов, поднимающихся к западу, недалеко от места слияния Уэд Сувенит и Уэд эль-Фара, я замечаю развалины нескольких зданий и, кроме прочего, акведук, линию которого по краю вади я проследил, на обратном пути, на протяжении четырехсот шестидесяти шагов к западу (развалины, видимо, – это монастырское кладбище с отпевальной часовней в километре к востоку от ядра лавры. - С.). Русло потока густо заросло тростником и купами Agnus castus (Vitex agnus-castus, витекс священный, другие названия: прутняк обыкновенный, авраамово дерево, монаший перец. – С.). Вскоре я подошел к весьма мощному источнику. Воды его, изливаясь каскадами вниз, когда-то частично отводились в канал акведука, который я только что упомянул. Поток в этом месте зажат меж двух огромных горных кряжей, которые поднимаются почти отвесно на большую высоту. Стены испещрены на разных уровнях горловинами искусственных пещер, которые, возможно, когда-то служили убежищем для отшельников. Некоторые из этих пещер расположены на такой высоте, что в настоящее время недоступны, и, за отсутствием длинных веревок или лестниц, мне было невозможно ни подняться к ним, ни спуститься обратно. Хирбет Телль-эль-Фара, мне кажется, можно отождествить с местностью, упоминаемой в Библии как Пара, или, с определенным артиклем, Ха-Пара..., каковое название поражает своим сходством с Фара.

http://sobory.ru/article/?object=18570

Уже за несколько дней перед праздником около монастыря стало показываться особенно много бедуинов; по ночам под монастырскими стенами, на ближайших откосах гор и вдали по Вади-ед-Дер и Вади-еш-Шех вспыхивали костры, и оттуда доносилась оживленная речь усевшихся вокруг огня бедуинов. Иногда днем слышались странные звуки, имевшие отдаленное сходство с кудахтаньем индюшек: это бедуинские женщины выражали свою радость перед праздником. В самый день праздника вокруг монастыря собралась большая толпа бедуинов; сюда же подошли, испуская вышеупомянутые странные восклицания, бедуинские женщины. Мы по монастырской стене добрались до ее юго-восточного угла, откуда особенно хорошо и удобно было смотреть на бедуинов. Взявшись за руки, они составили круг, в середине которого находился старик, и все, издавая одно и то же восклицание, начали производить однообразные, порывистые движения; по мене того, как участвовавшие в кругу бедуины приходили в возбуждение, движения делались быстрее и отрывистее. Через некоторое время старик в середине круга, совершенно изнеможенный, упал с пеной у рта на землю. Временно круг распался; но вскоре бедуины снова приступили к этому странно священнодействию, совершенно соответствующему кричащим дервишам, которых я видывал в Константинополе. В некотором отдалении от места, где водили круги, лежал верблюд, покрытый белым покрывало. Несчастное животное в этот день, ближе к вечеру, должно было быть зарезано, и мясо его распределено между участниками празднества. Таков обычай этого праздника. В виду дороговизны верблюдов целая большая группа бедуинов в складчину покупает жертвенное животное Часа в три бедуины двинулись от монастыря вместе с верблюдом по Вади-ед-Дер к Вади-еш-Шех, где должен был произойти главный момент празднества. Монахи, особенно молодые, хотя и видели это зрелище не в первый раз, тем не менее с большим удовольствием смотрели вместе с нами и собирались к вечеру в Вади-еш-Шех. Подобные развлечения не часто выпадают на долю обитателей синайского монастыря. Один только игумен весьма сурово относился к бедуинам, не смотрела на них и, зайдя после их удаления от монастыря к нам в комнату, с раздражением назвал их по-гречески идолопоклонниками и вдруг совершенно неожиданно для нас прибавил по-русски «мошенники!»

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Vasi...

в диаметре. При некоторых памятниках группы здесь навалено значительное количество мелких камней, но однако ж не на столько значительное, чтобы его можно было считать остатками кэрнов, покрывавших дольмены. Думают, что эти купы камней, отличающиеся от так называемых кехакиров, навалены здесь пастухами, как приношения духам, живущим в дольменах. Далее на север от холма Матаба найденные экземпляры дольменов незначительны и грубо сложены, без платформ и кругов. За то таких памятников здесь много. На пространстве 2½ миль расстояния отсюда до вади Кефрен здесь насчитано не менее 300 экземпляров мегалитических памятников, сложенных из твердых известковых камней. Самою северною границею этого дольменного поля служит курган или холм Телл-ел-Хаммам, получивший имя от вытекающего невдалеке теплого источника. По близости этого кургана найдено до 30 незначительных дольменных конструкций. Весьма много дольменов сосредоточено около одного памятника, находящегося на южном берегу вади Кефрен, в доминирующей позиции, названного в записках «Алтарь». Это – круг, сложенный из камней темного известняка грубой формы, 12 ф. в диаметре; в центре круга камень 2½ ф. длины на 1½ ширины и 2½ ф. высоты, по-видимому обтесанный; своими широкими сторонами он смотрит на север и юг. Подобные круги-жертвенники мы встретим еще несколько далее. Жаль, что к запискам Кондера не приложен вид этого жертвенника или точнее храма с жертвенником. Вообще рассматриваемая группа не достаточно еще расследована, хотя по своей близости к Иордану, она более других заиорданских групп доступна вниманию путешественников. Но любопытно, что поле мегалитических памятников здесь простирается от вади Хесбан до южного берега вади Кефрен, не переступая этого последнего. На север от вади Кефрен не найдено ни одного мегалита, хотя следующий далее поток Нимрин давал обильный материал для них. Каким же именем может назваться эта большая группа мегалитов моавитской земли, совсем уже выходящая в иорданскую долину? Прилегающая часть иорданской долины до Мертвого моря основательно отождествляется с библейскою местностью Абель Ситтим, долиною акаций, последней станцией евреев пред переходом Иордана, лежавшею против Иерихона, 518 по Иосифу Флавию в 60 стадиях от Иерихона.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

109 Название Мерра означает “горечь”. Один из станов Израильтян в пустыне, находившийся в трех днях пути от места перехода через Чермное море. В настоящее время указывают означенную местность на пути от Апюн-Муза к Синаю, в минеральном источнике Говаре, с неприятною горько-соленою водой. 110 Слово Елим означает “теревинфы” или “пальмовые деревья”. Так назывался седьмой стан Израильский при выходе их из Египта близ Чермного моря, между Меррою и пустыней Син. Существует мнение, что Елим есть настоящий Вади Гурундель. Путеводитель, известный под именем Антонина мученника (570 год по Р.Х.) свидетельствует, что Елим в означенное время назывался Сурандела, – это название созвучно с Гурундель. По мнению других, Елим должно искать в Вади Усейт, недалеко от Гурунделя. Иные, наконец, полагают, что под означенным названием разумеется и Усейт и Гурундель. В Вади Гурундель до сего дня еще растут пальмовые деревья и находится постоянный источник с чистою водою, которою пользуется вся окрестность. 111 Слово манна происходит от еврейского слова, выражающего удивление – man-lu – что это такое? В последствии манна небесная хранилась в Ковчеге завета. 112 Празднование Субботы должно было напоминать евреям сотворение мира и освобождение их из Египта. Строгость субботнего покоя простиралась даже до запрещения разводить огонь для приготовления пищи. Но такая строгость, без сомнения, не возбраняла дел необходимости, дел любви. Впозднейшее же время, уже после плена Вавилонского, понятие о покое субботнего дня было извращено. 113 Рефидим (носильщики, поддерживающие) – один из станов Израильтян при западном рукаве Чермного моря, недалего от горы Синай. Означенное место находилось, по всей вероятности, в Вади Фейран, а другие указывают оное в Вади Эс-Шейх. В настоящее время местность эта называется Мериба, что значит “ропот”, “спор”, “негодование”. 114 Имя Иофор означает “превосходство”. Иофор был священником Мадиамским, тестем Моисея, так же он называется в Священном Писании Рагуилом и Кенеянином. Он был из потомков Авраама от Хеттуры (см. Быт. 25, 2 ), так как был священником и князем Мадианитян. Сорок лет своего изгнания Моисей провел у Иофора и женился на его дочери Сепфоре.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

Граница колена Иудина также переходит на северную сторону вади Беит-Анина (напр., Кириафиарим, лежащий к северу от этой вади, принадлежит колену Иудину Нав.15:60 ). К определению продолжения горы Ефремовой до вади Беит-Анина могло бы служить местоположение Рамафаим-Цофима, родины Самуила ( 1Цар.1:1 .), при других предположениях, что Рамафаим-Цофим тожествен с теперешними или Сова в колене Иудином 34 , или Неби-Самуил в колене Вениаминовом, 35 и что он лежал на горе Ефремовой. Но предположения о тожестве его с Сова или Неби-Самуил пока остаются еще предположениями, не перешедшими на степень доказанных истин, как это видно уже из того, что другие, после того как высказаны были те предположения, отожествляют Рамафаим-Цофим с нынешним Ер-Рам, указывая на то, что он (Рамафаим-Цофим) в других местах называется просто Рамою, и что под Рамою везде в Ветхом Завете, где контекст речи не требует прямо другого, разумеется Рама Вениаминова. 36 Мы со своей стороны, по основаниям, которые видны будут из дальнейшего, склонны более присоединиться к последнему мнению. Существует даже мнение, что Рамафаим-Цофим не имеет никакого отношения к горе Ефремовой. Об отце Самуила говорится: «был один человек, из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой ( ); имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илии, сына Тоху, сына Цуфа, – Ефрафянин» ( 1Цар.1:1 ). Приведенное здесь еврейское выражение позволяет заключать, что оно относится к словам: был один человек... с горы Ефремовой, а не к Рамафаим-Цофим, в каковом случае должно бы стоять «на горе Ефремовой» ( ). Ефрафянином отец Самуила может называться потому, что он первоначально жил на горе Ефремовой и потом только переселился в Рамафаим хотя по своему происхождению он быль левит ( 1Пар.6:27,33,34,38 ). Как бы то ни было, впрочем, местоположение Рамафаим-Цофима, при настоящем положении вопроса о нем, не может служить прочною опорою для определения продолжения горы Ефремовой. Если, впрочем, мы и признаем, что вади Беит-Анина служит естественною границею между горами Ефремовою и Иудиною в западной половине Ханаана, то для нашей цели граница эта не имеет значения; не она стала границею между царствами иудейским и израильским, 37 какого-либо разделительного её значения не видно ни прежде, ни после разделения царства.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Из Чucл. XXXIII 41, 42 видно, что ранее чем прибыть в Овоф, израильтяне имели станы в Салмоне и Пуноне, поэтому здесь записано лишь главное направление движения. Полагают что Овоф есть нынешнее урочище Ель-Ахса, где останавливаются теперь караваны, причем замечают, что и еврейское и арабское имя означают « копани» т.е. ямы вырываемые в грунте, и которые наполняются подпочвенною водою. Маленький ручеек Вади-ель-Ахса, который теперь составляет границу между двумя областями, Джебал и Керак, по всей вероятности и в эти древние времена служил границей между Едомом и Моавом, и потому Израиль перейдя этот ручей и дойдя до Ийе-Аварима, «вступил в пустыню против Моава к восходу солнца» т. е. вступил на пастбищные места, (здесь пустыня означает травную степь), которые находились к востоку от моавитян. По поводу местности Ийе-Аварим надо заметить, что Аварим тождественно с Переей (Perea) Фл. Иосифа и означает всю возвышенную страну на восток от Иордана. Ийе есть название, которое встречается и в юго-западном Ханаане (Иис. Hab. XV 29, у нас оно пишется Иим). Здесь это урочище названо Аваримскимх, в отличие от Ханаанского. Иим значит «куча развалин», вероятно это были остатки древнейшего города 212 (Ст. 12). Долина (или речка) Заред по-видимому та водосточная ложбина, которая ныне известна под именем вади-аин-Франджи, и которая составляете верхнюю главную ветвь Керакской балки. Не без основания во Втор: IIc особым ударением говорится о переходе Заредского водостока. Это был первый водосток, который увидели израильтяне, который принадлежал к водному бассейну Мертвого моря и Иордана. Заред, или Зеред значит ива, этим именем « ивовой долины» (вади Сафсаф) называется и теперь ложбина, или балка впадающая в вади-аин-Франджи, в этих же местах. Еспин указывает что «река ивовая» (у нас река Аравийская, также и полевое чтение Англ. Библии) пророка Исаии XV, 7 быть может есть тот же Заред. Мезду Заредом и Аром вымерли последние воины поколения предназначенного умереть в пустыне Bmop. II:14–16 213 (Ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Эпиграфический памятник «Остракон из Вади-эль-Керака», обнаруженный археологами в 1958 г., напротив, не приобрел такой популярности в изучении, как вышеупомянутый памятник, и до настоящего времени известен только очень узкому кругу специалистов. Авторская расшифровка и перевод данного памятника помогут глубже понять исторический контекст, описываемых в «Стеле царя Меши» событий, а также облегчат расшифровку, прочтение и понимание некоторых фрагментов памятника-стелы. Все вышеуказанные аргументы подтверждают актуальность и практическую ценность такого научного исследования. Палеографический, текстологический и лингвосемантический анализы эпиграфического памятника «Стела царя Меши» Начиная лингвосемантическое исследование текстов, автор хотел бы предупредить, что при реконструкции транслитерации памятников буквами ассирийского квадратного алфавита, при окончании слов для облегчения прочтения, будет соблюдаться (где это необходимо) правило «конечных букв». Хотелось бы также обратить внимание на то, что даже при беглом взгляде на текст памятника заметны часто употребляемые знаки, несущие синтаксические функции. Так, для разделения слов в памятниках используются точки. Для разделения текста на предложения (в памятнике «Стела царя Меши») – вертикальная черта «I», внешне напоминающая знак (sof pasuk), встречающийся в тексте Танаха. Что касается «Остракона из Вади-эль-Керака», подобных знаков, разделяющих текст на предложения, в памятнике нет (хотя слова разделяются, как и в «Стеле царя Меши», точками), и по всей видимости, потому, что сохранившийся фрагмент демонстрирует текст не с начала предложений, а их центральную часть. По этой же причине во фрагменте нет завершающих предложения частей. Поэтому, у нас сегодня нет возможности узнать, были ли, как и в памятнике «Стела царя Меши», подобные синтаксические знаки в «Остраконе из Вади-эль-Керака». При расшифровке и реконструкции транслитерации автор данного исследования сохранил синтаксические знаки памятников, передавая разделение слов обыкновенными точками, а разделение на предложения вертикальной чертой, как и в памятнике-оригинале.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kamenny...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КЕДРОН [евр.   возможно, связано с глаголом   - быть черным], название ручья в Иерусалиме , отделяющего Храмовую гору и город Давида от Елеонской горы , и долины, по к-рой он протекает. На разных участках долина имеет названия: Ореховая долина (Вади-эль-Джоз), долина Св. Марии (Вади-Ситти-Мариам), Огненная долина (Вади-эн-Нар), долина Монахов (Вади-эр-Рахиб). Ручей берет начало севернее Старого города, огибает с востока Храмовую гору, протекает по долине Тиропеон и Енномовой долине возле источника Ен-Рогел и далее на юго-восток через пустыню Св. Града, впадая в Мёртвое м. южнее Кумрана . Общая протяженность К. составляет ок. 34 км, при этом перепад высоты над уровнем моря от Иерусалима до Мёртвого м.- ок. 1200 м. В наст. время ручей К. в черте города очень мелкий. Его русло частично засыпано в результате деятельности человека и естественной эрозии береговых почв. В районе пустынного русла К. есть неск. глубоких ущелий; наиболее глубокое (до 80 м) располагается в районе Саввы Освященного лавры . Большую часть года русло К. остается сухим, оно наполняется только в зимние месяцы, и тогда в его юж. части бывают наводнения. В древности, по-видимому, обильные в зимний сезон воды К. отводили для ирригации городских и царских садов (4 Цар 23. 4; Иер 52. 7; Неем 3. 15). В Свящ. Писании К. упоминается прежде всего как восточная граница Иерусалима, его естественный предел, за к-рым лежит пустыня. Так, царь Давид, спасаясь от Авессалома, покинул город и пересек К. «по дороге к пустыне» (2 Цар 15. 23). Соломон запретил Семею «пересекать Кедрон», т. е., по всей видимости, покидать пределы Иерусалима (3 Цар 2. 37). Семей был казнен за то, что нарушил клятву и покинул город, отправившись в Геф , хотя фактически и не пересекал К.: путь в Геф лежал к юго-западу от Иерусалима. Пустынная долина К., находившаяся вне сакральной черты города, считалась пригодной для уничтожения языческой скверны. Здесь царь Аса сжег принадлежавший его матери истукан Астарты (3 Цар 15. 13; 2 Пар 15. 16). При очищении Иерусалима царем Езекией «все нечистое» и «все, на чем совершаемо было курение [идолам]» было разрушено и брошено в поток К. (2 Пар 29. 16; 30. 14). Царь Иосия в долине К. сжег языческие приношения, жертвенники и идолов Ваала и Астарты (4 Цар 23. 4, 6, 12). Уже в ветхозаветные времена на берегах К. располагался и некрополь Иерусалима, «кладбище общенародное» (4 Цар 23. 6; Иер 31. 40), «простонародные гробницы» (Иер 26. 23). В НЗ ручей упоминается только раз: Христос уходит с учениками в Гефсиманию , «за поток Кедрон, где был сад» (Ин 18. 1).

http://pravenc.ru/text/1684099.html

13:15. Из Галгала в Гиву. Эти города разделяет глубокое ущелье вади Swenit. Рядом находится стратегически важная переправа через вади, позволяющая попасть в район Иерусалима с севера. Михмас находится в одной миле к северу от Гивы. 13:17,18. Маршруты захватчиков. Филистимские отряды двинулись в трех направлениях. Одна дорога вела прямо на север, к городу Офре, в 5 милях от Михмаса. Другая дорога вела на запад, к Вефорону (Беф-Орону), в 12 милях от Михмаса. Она проходила через Гаваон и, вероятно, была одним из главных путей подвоза с филистимских равнин в горную местность близ Иерусалима. Последняя дорога, ведущая к границе долины Цевоим, проходила к юго-востоку от Михмаса, вероятно, там, где соединяются вади Swenit и вади Kelt, между Михмасом и Иерихоном. Это был основной путь в Иорданскую долину. 13:19–21. Не было кузнецов. В древности процесс выплавки железа был связан с большими техническими трудностями. Требовалось постоянно поддерживать высокую температуру, обеспечивать хорошую тягу и добиваться правильного соотношения железа и углерода в процессе «карбонизации», благодаря которому железо превращается в сталь. Оружие, сделанное из бедного углеродом железа, уступало по своим качествам бронзовому. Очевидно, технология карбонизации была освоена в Палестине только в X в. до н. э. Мы не знаем, где впервые научились выплавлять железо, но к концу 2-го тыс. до н. э. эта технология получила на Ближнем Востоке широкое распространение (особенно в Анатолии и Северном Ираке). В настоящее время принято считать, что повсеместный переход к использованию железа вместо бронзы произошел не только в результате освоения технологии плавления железа, но и вследствие дефицита олова, необходимого для производства бронзы. Следует, однако, отметить, что в тексте говорится не о неумении израильтян выплавлять железо, а об отсутствии кузнецов. Израильтяне продолжали широко использовать бронзовые орудия. Вероятно, эти стихи указывают на то, что филистимляне наложили запрет на кузнечное ремесло, чтобы не допустить изготовления каких бы то ни было металлических орудий. Приспособления, нуждавшиеся в затачивании и «поправке» (сошники, заступы, топоры и кирки), использовались главным образом в земледелии. Они могли быть как железными, так и бронзовыми, но израильтянам было запрещено иметь кузницы, где их можно было бы заточить. На всей территории Палестины археологи находят железные плуги. В Tell Jemmeh, на юго-востоке Палестины, найдены железные мотыги. Рожон, которым подгоняли волов на пахоте, представлял собой палку с металлическим наконечником.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010