Чин Богоявленского водоосвящения был правлен справщиками в XVII в. не сильно (по сравнению с другими чинами Евхология), потому что греческий оригинал чина долгое время сохранялся неизменным. Самым переменчивым элементом чина стала Мирная ектения с особыми прошениями. Именно эту ектению более всего и правили справщики. История всего Чина пока не входит в мои планы (она схематично описана в Православной Энциклопедии ), начну я с анализа справы Мирной ектении Чина Агиасмы в XVII в. В следующей статье будет дан анализ генезиса Мирной ектении Великого водоосвящения по греческим и славянским источникам. В целом, без детального исследования, можно заметить, что славянский Чин стабильнее греческого, что, впрочем, является характеристикой традиции-реплики по сравнению с традицией-оригиналом . Югославянские книги по порядку и содержанию прошений (но не по редакции перевода) примерно соответствуют старообрядческим и являют редакцию Патриарха Евфимия Тырновского (конец XIV – начало XV вв.) . Чин Агиасмы в украинских книгах на протяжении XVII в. нестабилен: поначалу он копирует юго-славянский, а затем в несколько этапов совершается справа – сверка с греческим печатным текстом. В результате появляются две редакции ектении: Анфология и Требника. Они объединяют в себе старые и новопереведенные прошения (иногда одно и то же прошение дается дважды – в старом и новом переводе – !) . Никоновские справщики не пользовались при справе древнегреческой редакцией чина, а пунктуально перевели современный им греческий текст с печатного Анфология (Праздничной Минеи) Венецианского издания, без оглядки на что бы то ни было еще (характерный для начала никоновской справы подход). Существуют три старопечатные греческие редакции Чина: редакция Месячной Минеи, редакция Евхология и редакция Анфология. Справщиками выбрана последняя редакция ввиду ее полноты. Однако эта редакция позже у греков не прижилась, и была вытеснена более краткой редакцией Евхология, которая, в свою очередь, на протяжении последующего столетия опять претерпела изменения (впрочем, не очень большие). Этим и объясняется некоторое несходство современного греческого и славянского новообрядческого чинов.

http://bogoslov.ru/article/2308475

Но если для одних таинств, как св. причащение, установившаяся связь с суточным богослужением и особенно с литургией в последующее время лишь укреплялась и стала настолько тесной, что и чин таинства и последование литургии составили одно целое богослужение, то о чинах других таинств этого сказать нельзя. Для них связь с суточным богослужением с течением времени порвалась, оставшись чреватой последствиями в отношении самого чина этих таинств. К этой категорий последований таинств и принадлежит чин елеосвящения. И рукописи первой группы раскрывают перед нами историю образованы схемы и состава чина елеосвящения в связи с суточным богослужением. Они показывают, что чин св. елея, пережив длинную историю в связи с суточным богослужением, настоящим своим видом в немалой мере обязан последнему. С другой стороны, естественно, что, приняв известный вид в связи с суточным богослужением, чин елеосвящения по освобождении от последнего по своей схеме и составу, особенно в частных деталях той и другого, обнаруживал еще редкую неустойчивость, переходившую иногда в поразительное разнообразие. Об этом втором моменте в истории образования схемы и состава чина св. елея, когда последний после целого ряда вариаций в 16 веке вылился в современную форму его, свидетельствуют перед нами рукописи второй группы. История схемы и состава чина елеосвящения по греческим рукописям первой группы Чин елеосвящения в Порфирьевом евхологии 257 Прежде чем начать изложение истории образования чина св. елея по рукописям первой группы, следует обратить внимание на чин елеосвящения в Порфирьевом евхологии. В то время как в наиболее ранних списках первой группы чин св. елея уже тесно связывается с литургией и с другими службами суточного круга, в Порфирьевом евхологии не замечается ничего подобного. В нем чин св. елея излагается совсем независимо от других служб и в таком виде: «Молитва над елеем болящего: Господи, милостию и щедротами Твоими (что и теперь). Должно знать, что семь пресвитеров творят св. елей; наполняется чаша св.

http://azbyka.ru/otechnik/Venedikt_Alent...

Верхние петли М, напоминающие петли И десятеричного ( ), соединены сверху горизонтальной линией. В древнейшей глаголице эта линия может быть образована 2 отдельными чертами, которые соединяются друг с другом под углом: . Расстояние между нижними петлями меньше, чем между верхними: , в некоторых случаях они соприкасаются: (в Синайской Псалтири (см. Синайские находки ), Охридских глаголических листках, Ассеманиевом Евангелии, Синайском Евхологии). Нижние петли обычно меньше верхних, могут находиться на разных уровнях по отношению к строке. Верхняя и нижняя части буквы соединяются штрихами, угол между которыми колеблется от до 180°. Встречаются начертания с почти параллельными штрихами: (в Македонских глаголических листках, Синайском Евхологии), со штрихами, продолжающими друг друга: (иногда в Охридском Апостоле). Штрихи могут соединяться друг с другом либо на верхней линии: (в большинстве старослав. памятников), либо под ней: . Характерной особенностью начертаний М является соотношение между высотой и шириной буквы. Так, в «Киевских листках» это соотношение в среднем 1:2; в Ассеманиевом Евангелии - 1:2,75; в Зографском Евангелии, Мариинском Евангелии , в 1-м и 4-м почерках Синайской Псалтири, в Охридских глаголических листках - 1:3; в 3-м почерке Синайской Псалтири и Синайском Евхологии - 1:3,5; в Сборнике Клоца в ряде случаев достигает 1:4; во 2-м почерке Синайской Псалтири и в Македонских глаголических листках встречаются необычные начертания с соотношением высоты и ширины 1:5 и даже 1:6. В рукописях XII в. прослеживается тенденция к сближению высоты и ширины буквы, т. е. занимаемое ею пространство приближается к квадрату. Сложное начертание М в хорват. глаголице достаточно рано было заменено начертанием соответствующей латинской (или, что менее вероятно, греческой) буквы (уже в Венских листках XII в.). После XII в. в хорват. текстах глаголическое начертание М встречается только в составе лигатур. В пермской азбуке, созданной свт. Стефаном в посл. четв. XIV в. для обращения в христианство финно-угорских народов, буква М имеет неск.

http://pravenc.ru/text/2600221.html

По рукописной традиции мы можем проследить следующие этапы продвижения молитвы в текст ЗЛАТ: 1) В древнейшем евхологии ВАС предшествует ЗЛАТ. Самый ранний список приводит рассматриваемую молитву в чине ВАС, но не упоминает о ней в ЗЛАТ. 2) В евхологиях во главе с ВАС рубрики в ЗЛАТ вначале содержат только инципиты молитвы «Никтоже достоин» и направляют священника за полным текстом в чин ВАС. 483 3) Наконец, в новой редакции евхология, ЗЛАТ выходит на первое место перед ВАС и перенимает пространный литургийный формуляр, включая полный текст молитвы «Никтоже достоин». 484 Следовательно, в самом раннем рукописном евхологии обеих традиций молитва находится только в ВАС и отсутствует в ЗЛАТ. Она впервые появляется в ЗЛАТ в итальянской рукописи X в. Grottaferrata Γβ VII и получает постоянную прописку в италогреческой традиции. Но, казалось бы, что даже в XII в. развитие еще не зашло так далеко, чтобы проявиться в Константинополе, где она еще не стала общепринятым элементом традиции Великой Церкви. Несмотря на то, что молитва уже появляется в ЗЛАТ в середине XII в. по версии Тосканца и другим константинопольским источникам, ее происхождение приписано св. Василию. 485 Таким образом, возникает вопрос, откуда она попала в литургию св. Василия? Происхождение молитвы Приведенные выше источники, по-видимому, исключают возможность, что наша молитва являлась частью первоначального формуляра ВАС. Молитва напоминает многочисленные апологий, вошедшие в литургии Востока и Запада, следуя закону акцента через дублирование, который мы упомянули выше. Все восточные литургийные формуляры неизменно содержат одну или несколько подобных молитв перед анафорой. Как мы увидим далее, т. н. «Молитва проскомидии» является изначальной апологией византийского обряда, а «Никтоже достоин» и другие аналогичные молитвы является дублированием и, следовательно, вторичными дополнениями к изначальному чину ВАС и ЗЛАТ. Правда, эту молитву содержат древнейшие списки ВАС итальянской и константинопольской редакций. Но ее отсутствие в двух константинопольских памятниках X в. ВАС (Пиромаловом кодексе и Йоханнисбергской версии), которые представляют наиболее древний известный чин константинопольской патриаршей литургии, привело Жакоба к заключению, что «весьма возможно, что молитва Οδeς ξιος не была официально принята в Константинополе, по крайней мере, в патриаршей литургии, во второй половиной X в.» 486 Если молитва также отсутствует в диатаксисе, использованном Львом Тосканским, вторым после Barberini 336 константинопольском источнике, возможно ли, что эта молитва происходит извне? Тогда, где ее родина? Ланн на основе литургических и святоотеческих источников указывает на Иерусалим. 487 1. Литургический аргумент

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

На первый вопрос, о степени распространенности таких чинов, ничего, нельзя сказать определенного. Мы имеем всего лишь один опыт построения чина св. елея вне связи с суточным богослужением. Можно думать, что такие чины не были распространены; по крайней мере, так можно полагать ввиду отсутствия их влияния на последующей истории чина елеосвящения, т.е. при решении второго из поставленных выше вопросов. Чины елеосвящения 14–15 веков, уже с современной схемой и в значительной степени составом этого чина, тем и другим указывают на тесную связь с чинами елеосвящения предшествовавшего периода, разрабатывавшимися в связи со службами суточного круга. И не видно, чтобы имели применение чины елеосвящения, подобные чину Порфирьева евхология, стоящие в какой-либо генетической связи с ним. Чин елеосвящения по рукописи Парижской Национальной библиотеки 213, 1027 г. 259 Переходя к рассмотрению истории чина елеосвящения, разрабатывавшегося в связи со службами суточного круга, должны отметить, что мы имеем два наиболее ранних списка этого периода, во многих отношениях характерных. Формально, в хронологическом отношении первенство принадлежит последованию елеосвящения Барберинова евхология из 9 века. Но чин св. елея, содержащийся в рукописи Парижской Национальной библиотеки, датированной 1027 годом, своим составом и характером заставляет отдать предпочтение ему в отношении древности перед чином Барберинова евхология. Прежде всего на древность основной схемы его указывает уже сам состав главных частей последования – освящения елея и помазания им больного. На ту и другую часть здесь полагается еще по одной молитве. Это обстоятельство особенно должно свидетельствовать о древнем характере той и другой части, так как к 9 веку ясно высказывается стремление на каждого пресвитера положить по особой молитве при совершении каждой из главных частей последования. Затем, на древний характер в основных чертах приведенного чина указывает и то обстоятельство, что из повседневных служб здесь связывается тесно с совершением таинства одна лишь литургия. А это могло быть свойственно елеосвящению до 9 века, так как начиная с этого времени к елеосвящению тесно примыкают и другие службы суточного круга. Ввиду всего этого будет вполне уместным считать основную схему и состав последования св. елея по рукописи Парижской Национальной библиотеки одним из наиболее древних опытов построения чина елеосвящения на основе седмеричной системы.

http://azbyka.ru/otechnik/Venedikt_Alent...

Далее ПОТРЕБНИК прибавляет три молитвы трех малых антифонов из Песненной вечерни; это доказывает древность свидетельства, содержащегося в ПОТРЕБНИКЕ, ибо еще служилось Песненное исследование . И вновь ПОТРЕБНИК настаивает на обучении оглашенного, на этот раз через личную беседу со святителем: И по амине sic знаменав того отпущает, и прочее спричитается «оглашенным». И тако святитель или священник преже особь поучив оглашенныя, и на мнозе с ними беседуя и глаголя. И потом глаголет молитву оглашенных… И преклоньшу главу приходящему, святитель же или иерей молится над ним, глаголя молитву сию в слух: Боже великии и великоименитыи, иже первую тму просветивыи словом уст своих… Эта молитва в Евхологии читалась только над манихеями. Она соответствует молитве воцерковления 40-го дня над младенцем или молитве над язычником. По Амине же перекрестив того отпущает. ПОТРЕБНИК (17) помещает именно здесь уже цитировавшееся речение, которое должно было находиться в начале первого оглашения: И прочее проклинавыи бывает «християнин», и тако имеет («имеем» в греческом Евхологии. — М. А.) того яко некрещена християнина, яковы же суть християньския дети хотящиеся крестити («ся» в греческом Евхологии. — М. А.) . 3. Начало 2-го оглашения После сорока дней поста и обучения в качестве оглашенного первой категории, то есть «некрещенного христианина», кандидат оглашался 2-м оглашением; для константинопольских детей это оглашение продолжалось последние 4 недели Великого Поста; сколь долго продолжалось это второе оглашение для взрослых в Х-м веке? Для еретиков первое оглашение продолжалось только один день, ибо они читали «отрицание ереси» лишь в конце сорокадневнего поста и обучения. Этот срок заменял первое оглашение (подобное недоразумение встречается уже в греческом Евхологии, когда речь заходит об обратившихся в православную веру). Поэтому следующая рубрика говорит о втором дне как о начале 2-го оглашения. Отметим, что рубрика эта касается только еретиков. Вероятно, в случае язычников, впервые принимающих веру, дело обстояло иначе.

http://azbyka.ru/katehizacija/chin-oglas...

Но существует еще огромное разнообразие решений в способе размещения молитв по отношению к началу κολουθα-последования. D)=Эта группа рукописей очень интересна для истории богослужения. Здесь молитвы были размещены внутри κολουθα – последования монастырского, и им предшествовали ектении. Нынешний Евхологий, относящийся в сушности к типу С), как мы сказали, содержит и располагает еще ектении и возгласы молитв, согласно одной рукописи этой группы D). Но трудно найти две рукописи этой группы, дающие одинаковое распределение молитв внутри службы. Это хорошо показывает, насколько велики были трудности при желании приспособить соборный Евхологий к монастырской службе. Ни одна из рукописей группы D), которые нам известны, не была напечатана. Это, дейсвительно, мертвая ветвь в развитии Евхология. Внутри этих главных четырех групп мы введем еще три второстепенные группы. Они характеризуются: a. =отсутствием евангельской молитвы b.=положением молитвы после это предполагает чтение Евангелия после Слава в вышних, как это имело место в соборах; c. =положением на теперешнем месте, т.е, после молитвы Мы придаем столь большое значение евангельской молитве, как критерию классификации, потому что ее введение в Утреню и место, на которое она была введена (указывая, очевидно, на место самого Евангелия), являются более надежными точками отправления, чем рубрики самих молитв, часто к тому же неполных или отсутствующих. А) КОНСТАНТИНОПОЛЬСКИЙ ЕВХОЛОГИЙ: « Εyxai Εωθιναι» Рукописи Аа): без евангельской молитвы 1 . Барберини 336 (VIII-IX вв., из Южной Италии) (Веч. А; Полунощн.) 193 : Таблица III Схема молитв зари: =1-ая молитва ωθιν (на заре) =2-ая » « =3-ья » » =4-ая » « =5-ая » » =6-ая » « =7-ая » » =8-ая » " =9-ая « » к Пс.50 =10-ая « » к Хвалите ( Пс.148–149–150 ). Слава в вышних, трисвятое 194 , вход, прокимен, ектения, «ектения» оглашенных 195 . [XII]=молитва оглашенных. [XII]=молитва оглашенных. [XIII]=1-ая молитва верных. [XIV]=2-ая молитва верных. =молитва-аполусис (отпуст). =(главопреклонная) без заглавия, после призыва диакона преклонить главы. 2 . Гроттаферрата Г β VII ( ΙΧ– Χ вв.) (Веч. С): а. отсутствует упоминание трисвятого и т.д.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

10  – Иже еже быти нам Христом подавый 11  – и еже благо быти Им даровавый, 12 – Сам и жизни вечныя сподоби нам Им, В –с Ним же Тебе слава и честь и почитание, и Святому Духу во веки. Аминь. (Перевод Н.Д. Успенского ). Текстуальное родство между молитвой Утрени и молитвой 1-ой Утрени Апост. Постановлений может казаться еще более слабым, чем между молитвой Вечерни и молитвой 1-ой Вечерни Апост. Постановлений, однако, в этих четырех молитвах можно найти некоторые общие элементы. Это будет более очевидным, если предположить общий источник для молитв Евхология и молитв Ап. Пост. : иудео-христианскую молитву первых столетий. Точки их соприкосновения, как нам кажется, следующие: 1 . хвала Богу, Который повелевает переходом от тьмы к свету для блага человека: 2,6=I Ап. Пост. 3; 2 . прошение принять молитву ( δησις) : 3–4=утреннее благодарение: I Ап. Пост. 4–5; 3 . прошение о духовном свете на земле и вечный свет впоследствии: 7–11=о вечной жизни: I Ап. Пост. 12; 4 . утверждение, что Бог является единственным, кто может помочь нам: 5,10=1 Ап. Пост. 7–9; 1 . является главной темой Йоцера; мы об этом уже говорили выше в связи с молитвой 2 . является темой благословений 15–16 из Амиды 18-ти благословений, 3 . является прошением о свете разума, чтобы понимать закон, любить его, исполнять его и снискать жизнь вечную. Это тема Ахавы, которую мы развили, комментируя молитву 4 . об этом мы уже говорили в связи со ст. 3 молитвы Достойны внимания и другие моменты, отдельные для каждой молитвы. Начало молитвы по-видимому, взято из Слава в вышни,. но кроме этой фразы, остальные части обоих текстов совершенно различны. Эта фраза могла бы развить тему ангельской хвалы Йоцера, о чем мы уже говорили в связи с молитвой Начало молитвы Бог наших отцов и начало 1 Ап. Пост.: Бог духов и всей плоти – оба происходят из 18 благословений: первый из первой берахи и второй из второй. Существенным моментом несходства является момент посредничества Христа. В Постановлениях оно появляется повсюду, но полностью отсутствует в наших молитвах Евхология. Это можно объяснить православной тенденцией избегать в молитвах всего, что могло быть плохо истолковано в эпоху христологической полемики, но это можно также объяснить и фактом большой древности наших молитв и особенно их еврейского вдохновения. В действительности в наших молитвах Евхология отсутствует, как кажется, всякое упоминание о Христе за исключением молитвы и троичных формул возгласов; но эти возгласы являются, по-видимому, скорее приложениями, чем составными частями молитв. Это и тот факт, что они не всегда присоединены к одним и тем же молитвам, а являются взаимозаменяемыми, позволяют нам не считаться с ними в данный момент.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Древнейший сохранившийся византийский Евхологий датируется VIII-м веком; в научной литературе он обозначается как Ев x ологий Святого М a рк a (из Флоренции), или, чаще, – Евхологий Б a рберини 336 . Названия отражают место первоначального хранения – в соборе святого Марка во Флоренции, а затем в собрании ценнейших рукописей, созданном итальянским кардиналом-библиотекарем Барберини). Это – копия древнего патриаршего Евхология из Южной Италии, первоначально принадлежавшей грекам, где и до сих пор сохраняются некоторые византийские православные традиции. В настоящее время кодекс хранится в Ватиканской библиотеке (Bibliotheca Apostolica Vaticana; Barberini gr. 336, VIII s.). Евхологий начинается с текста Литургии Василия Великого, затем следует Литургия Иоанна Златоуста (ещё без заглавия и имени автора!) и Литургия Преждеосвященных Даров, далее – иерейские молитвы соборных Часов (Песненного последования), а также таинства, требы и отдельные молитвы. С его содержанием можно познакомиться по подробному описанию Ансельма Штритматтера и полной научной публикации, выполненной Еленой Велковской и Стефано Паренти, недавно появившейся и в русском переводе. Евхологий Барберини 336, VIII в., л. 1 recto. Начало Литургии св. Василия Великого Заголовок в рамке: «Литургия святого Василия. Молитва, творимая иереем в скевофилакии при положении хлеба на дискос». Далее следует сама молитва пр о тесиса (предложения): «Боже, Боже наш, небесный хлеб, пищу всему миру, Господа нашего и Бога Иисуса Христа пославший, спасителя и искупителя и благодетеля, благословляющего и освящающего нас, сам благослови предложение это и прими его на пренебесный твой жертвенник. Помяни, как благой и человеколюбец ». Л. 23 recto кодекса Барберини 336 Первый по времени славянский, глаголический по письму, Евхологий – это так называемый Синайский Евхологий (в нашей литературе иногда именуется Синайским Требником ), в западной традиции – Euchologium Sinaiticum (ESS) (Sin. slav. 37, X—XI в., 103 л.) – хранится в библиотеке греческого монастыря святой Екатерины у подножия горы Синай (обнаружен там еп.

http://azbyka.ru/evhologij-evhologion

Но, может быть, и в Евхологии 961 мы имеем дело с поучением при пострижении в малую схиму или в схиму первую, как еще иначе называлась она в древности? – Нет, в нашем памятнике поучение определенно надписывается: Εχ ες σχημοναχος. Это обстоятельство, а равно и то, что при сходстве в тексте с поучением на великой схиме по Евхологию 474 поучение в Евхологии гораздо короче поучения в Евхологии 474, – делают возможным предположение о громадном значении текста в Евхологии 961 при определении древнейшей редакции поучения в чине пострижения в великую схиму. В Евхологии 961 мы имеем древнейшую редакцию поучения. А так как даже памятник X–XI века, каковым является Румянцевский Евхологий 474, дает нам уже пространную редакцию поучения, то мы можем рассматривать Синайский Евхологий 961, в интересующем нас пункте, как памятник последования монашеского пострижения более глубокой древности, чем век Румянцевского Евхология, хотя по написанию своему Синайский Евхологий и относится к XI–XII веку. XI К сожалению, древнейшего текста отречений нельзя восстановить по литургическим памятникам. Правда, в Евхологии 474 мы имеет весьма древнюю редакцию вопросов священника и ответов постригающегося, – редакцию, восходящую к X–XI веку. Но относить происхождение её к временам писателя книги О церковной иерархии нет возможности, потому что в числе обетов отречения здесь нашли себе место обеты о безысходном, до конца жизни, пребывании в монастыре, где принято пострижение, и связанные с этим обеты о безусловном послушании игумену монастыря и всей во Христе монастырской братии, а также о готовности безропотно переносить скудость в пище и питии, которая может случиться в монастырском общежитии. К временам начальной истории чина монашеского пострижения можно, пожалуй, относить в Евхологии 474 вопрос: ποτσσ τ κσμ κα τος ν τ κσμ: на который μλλων λαμβνειν τ σχμα отвечает: Να, δι’γων εχν (σου), πτερ γιε. Говорим – пожалуй, ибо не можем не видеть, что такая чересчур краткая редакция вопроса мало соответствует сообщению псевдо-Дионисия об отречении от τας διαιρετα, ο μνον ζωας, λλ κα φαντασαι. По приведенным словам псевдо-Дионисия следовало бы ожидать более подробного перечисления дел и отношений, препятствующих человеку спастись.

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010