Агг.1:14 . И воздвиже Господь дух Зоровавеля Салафиилева от колена Иудова и дух Иисуса Иоседекова, иерея великого, и дух прочих всех людей: и внидоша и творяху дела в храме Господа Вседержителя Бога своего. С евр: «и возбудил Господь дух Зоровавеля сына Салафиилева, правителя Иудеи, и дух Иисуса, сына Иоседекова, великого иерея, и дух всего остатка народа; и они пришли, и стали производить работы в доме Господа Саваофа, Бога своего». И действительно, обещание Божие сбылось: Господь «воздвиг дух», т. е. возбудил сильную ревность к созиданию храма в Зоровавеле, первосвященнике и во всем народе; все они теперь поспешили к постройке храма: кто рубил деревья на горах, кто приготовлял другие нужные материалы, кто строил – работы закипели, каждый делал свое дело усердно, с охотою; все «творили дела в храме», т. е. трудились для созидания храма. 7 У Иудеев были два года: гражданский – для гражданских событий, и церковный, священный – для церковных. Последний начинался с первого числа Нисана (соответствует частью Марту, частью Апрелю), около весеннего равноденствия, и продолжался в таком порядке: Нисан, Ийар (или Зив), Сивон, Фамус, Ав, Елюль, Тисри (или Ефаним), Мархесван, Хаслев, Тивеф, Шиваф, Адар, и дополнительный Ви-Адар. Гражданский год начинался с Тисри (соответствует частью Сентябрю и Октябрю). Здесь, конечно, разумеется церковный год; ибо пророк говорит о церковном событии – о построении храма. 8 Народоначальник в Евр. пахаг dux, princeps, praefecmus и т.п. – вождь, начальник, префект, а не царь; Феодот., Симмах и Акила ηγουμενος – вождь, правитель. LXX здесь и в ст. 14, также 2, 21 перевели: из колена Иудова. Вульг. ducem. 9 Салафиила. В книге 1Пар.3:19 . Зоровавель называется сыном Федаии. Толковники полагают, что Салафиил был бездетен, а потому брат его Федаия, по закону ужичества, родил ему Зоровавеля, который от сего и называется сыном Салафиила здесь и у Мф.1:12 . Равв. Абарбанел полагает, что Зоровавель потому называется сыном Салафиила, что был им воспитан. Под. Исх. 2, 10 . Корнел. а Lap. думает, что Салафиил и Федаия, родные братья, оба имели по сыну с именем Зоровавеля.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих», Иез. 36, 26–7 , ср. 37. 5,14; сюда же относится и Ис. 63,10–11 : «они... огорчили Святого Духа Его... где Тот, Который вложил в сердце его Святого Духа Своего»; 258 «и не буду уже скрывать от них лица Моего, п. ч. изолью дух Мой на дом Израилев», Иез. 39,29 ; Дан. 4, 5 ; «Дух Мой пребывает среди вас, не бойтеся», Агг. 2, 5 . Особое место в этом ряду текстов занимает Иоиль, 2, 28–32: «и будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть... и также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего» (и далее). Сам по себе этот текст стоит в ряду предыдущих текстов с общим значением вдохновения Божия. Однако этот текст, помимо своего прямого, исторического значения, получил нарочитое истолкование в применении к сошествию Св. Духа в Пятидесятницу ( Деян. 2, 16–21 ), и, стало быть, пророчество это получает более конкретный смысл в отношении к определенному событию. Даже и здесь, в этом исключительном и в своем роде единственном тексте, мы имеем указание на откровение Св. Духа и, однако, не на явление Его ипостаси. Здесь сказано, что «исполнились все Духа Святого» ( Деян. 2, 4 ), но не сказано, что видели Лик Его, с которым, конечно, не тожественно видение огненных языков. Кроме этих текстом общего значения, мы имеем в Ветхом Завете целый ряд свидетельств о сообщении разных даров Св. Духа, определенного свойства, и эти свидетельства имеют, конечно, первостепенное догматическое значение, как некая ветхозаветная пятидесятница, и предварение Пятидесятницы новозаветной. О разных дарах Духа говорится в Ветхом Завете: что суть дары художества или вообще творчества, управления, воинствования, царствования, священства и, наконец, пророчества. Дар творчества – как различного художества: «и сказал Бог Моисею говоря: смотри, я назначаю Веселиила... Я исполню его Духом Божиим , мудростью, разумением, ведением и всяким искусством, работать из золота, серебра и мели, резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Просветимся слухом, да услышим, что возглаголет Господь Бог и слышану сотворит нам заутра милость ( Пс. 142:8 ), и слуху нашему даны будут радость и веселие ( Пс. 50:10 ), оглашающие слух святых. Освятим и язык наш для того, чтобы он не был мечем острым ( Пс. 56:5 ) и бритвою изощренною ( Пс. 51:4 ), и мы не обращали бы под ним труда и болезни ( Пс. 9:28 ), но глаголали премудрость Божию в тайне сокровенную ( 1Кор. 2:7 ), благоговея к огненным языкам. Уврачуемся в обонянии, дабы не изнежить себя и вместо благоговонной мази не покрываться прахом, но исполниться благоуханием от истощенного ради нас Мира (восприяв его духовно), в такой мере напитываясь от него и претворяясь в него, чтобы и от нас самих благоухало вонею благоухания ( Ефес. 5:2 ). Очистимся в осязании, вкусе, гортани, не ища мягких прикосновений, но осязая, как то прилично, воплотившееся нас ради Слово и подражая в сем Фоме; не раздражая вкуса влагами и снедями, производящими после мучительные ощущения, но вкусив и познав, яко благ Господь ( Пс. 33:9 ) – наша лучшая и вечна пища, – не прохлаждая неблагодарную гортань, которая пропускает влагаемое в нее и не удерживает в себе, но услаждая ее словами сладчайшими меда. Хорошо (сверх сего) освятить руки и ноги: руки – для того, чтобы они на всяком месте воздевались преподобныя ( 1Тим. 2:8 ), и принимали Христово наказание, да не когда прогневается Господь ( Пс. 2:12 ), и чтобы за добрую деятельность вверено было им слово, как оно дано было рукою одного из пророков ( Агг. 1:1 ); ноги – для того, да не скори будут излияти кровь и не текут на зло ( Притч. 1:16 ), но да будут готовы ко благовестию и почести вышняго звания ( Флп. 3:14 ) и к принятию Христа, омывающего и очищающего. Хорошо и чрево не боготворить, ублажая сластопитаниями, но, сколько можно, более очищать и утончать, дабы принимало внутрь себя слово Господне, и прекрасно болезновало о падающем израиле ( Иер. 4:19 ). Даже сердце и внутренности удостоены чести: в этом убеждает Давид, который просит, да созиждется в нем сердце чисто, и дух прав обновится во утробе ( Пс. 50:12 ), разумея под сим силу мыслительную, ее движения или помыслы.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Smirnov/t...

Возвращение из плена. Глава 2 2:1–70 Этот перечень возвратившихся пленников может, на первый взгляд, показаться не слишком значимым с точки зрения теологии и не имеющим отношения к представлению о благочестии. Однако тот же перечень, с незначительными изменениями повторяемый в Неем., гл. 7, свидетельствует, во-первых, что Бог знает Свой народ не только как некую совокупность; Он знает каждую отдельную личность. Завет связывает Бога с Его народом узами теснейших личностных отношений; во-вторых, простые люди участвуют в исполнении Божественного искупительного замысла (Введение: Характерные особенности и темы). В деле строительства дома Божия значительная роль принадлежит не только Ездре, Неемии, Зоровавелю и Иисусу. И действительно, как явствует из Неем. 7,70–72 , «прочие из народа» внесли в строительство больший вклад, нежели «главы поколений» и сам областеначальник; и, в-третьих, через страдания и испытания лежит путь к славе и торжеству. За перечнем возвратившихся в первый раз (гл. 2) следует рассказ об испытаниях о попытках недоброжелателей воспрепятствовать строительству храма (4,1–5) и городских стен (4,6–16; Неем. 4,1–23; 6,1 7,3). После повторного перечня (Неем., гл. 7) рассказывается о чтении закона, об освящении стен, завершившемся «великим веселием». Повторение перечня в двух разных контекстах вселяет уверенность в том, что выдержавших испытание непременно ожидают слава и торжество. 2 Зоровавелем. Зоровавель происходил из рода Давидова и был внуком царя Иехонии. Под руководством Зоровавеля было положено начало возведению дома Божиего (3,8–10). Иисусом. Иисус греческая форма еврейского имени Йошуа. В древнееврейском тексте: Иешуа. Упомянутый здесь Иисус был первосвященником ( Агг. 1,1 ; Зах. 3,1 ). Неемиею. Этот Неемия и упоминаемый в книге Неемии, разные люди. Мардохеем. Этот Мардохей и тот, который фигурирует в книге Есфирь, два разных человека. 2:2–35 Первыми перечисляются простые люди. В первой части перечня говорится о том, к каким родам принадлежали переселенцы (2,3–20), во второй дается список городов, уроженцами которых они были (2,21–35). Люди, не принадлежащие к священству, упоминаются в первую очередь с целью подчеркнуть важную для Ездры-Неемии тему значимости простого народа в восстановлении Царства (см. ком. к 2,1–70).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

В неск. случаях текст греч. перевода длиннее, чем МТ. В частности, в LXX стих Мал 1. 1 завершается словами θσθε δη π τς καρδας μς - «Итак, положите это на сердца ваши», которые отсутствуют в МТ (вероятно, взято из Агг 2. 15, 18). В Мал 1. 7 появляется κα τ πιτιθμενα βρματα ξουδενωμνα - «и то, что положено на нем (на жертвенник) - пища презренная» (вероятно, гармонизация с Мал 1. 12). В Мал 2. 2 LXX список проклятий длиннее, чем в МТ (видимо, по стилистическим причинам добавлено διασκεδσω τν ελογαν - «Я отвергну благословения Ваши»). В Мал 3. 23 (4. 5), в перикопе, содержащей предсказание об эсхатологическом явлении прор. Илии , в тексте LXX появляется уточнение θεσβτην - «Фесвитянина» (ср.: 3 Цар 17. 1). В тексте LXX отразилась националистическая направленность перевода: в Мал 3. 19 (4. 1) говорится об уничтожении иноплеменников (λλογενες), тогда как в МТ речь идет об истреблении «надменных» (евр.  ). Критическое изд.: Ziegler, ed. 1984. P. 328-339. Помимо перевода LXX сохранились фрагменты более поздних греч. переводов Книги прор. Малахии (ревизии Септуагинты), целью к-рых было приблизить греч. текст к древнеевр. оригиналу: Акилы (1-я пол. II в. по Р. Х.), Симмаха (кон. II - нач. III в. по Р. Х.) и Феодотиона (II в. по Р. Х. или позже). Подробнее о них см.: Fernández Marcos. 2000. P. 109-154. Критическое изд.: Ziegler, ed. 1984. P. 328-339. В. Другие переводы. Наибольшее значение для текстологии Книги прор. Малахии имеют также древние переводы Библии, осуществленные с евр. оригинала: Таргум Ионафана (арамейский), Пешитта (сирийский) и Вульгата (латинский). Арамейский перевод Книги прор. Малахии является частью Таргума пророческих книг - т. н. Таргума Ионафана. По мнению исследователей, он был осуществлен в Палестине после 70-го г. по Р. Х., хотя и основывался на более ранней устной традиции, и затем подвергся редактированию в Вавилоне. Текст оригинала (Vorlage) Таргума, видимо, был близок к МТ. Основная часть разночтений между текстом Таргума и др. свидетельствами текста Книги прор. Малахии может быть объяснена экзегетическими причинами. Переводчик часто прибегал к парафразу и вносил в текст перевода свой комментарий, выполненный в духе иудейского благочестия 1-й пол. I тыс. по Р. Х., стремился избегать антропоморфизмов. В переводе используются богословские термины «Мемра» - Слово (Мал 3. 5, 7, 14) и «Шехина» - Божественное присутствие (Мал 3. 12).

http://pravenc.ru/text/2561704.html

Критическое издание древнеевр. текста М. п.: Gelston. 2010. Синопсис важнейших свидетельств текста из Кумрана, Вади- Мураббаат, МТ, LXX и 8Hev XII gr: Ego, Lange, Lichtenberger, Troyer. 2005. Переводы на древнегреческий язык Греч. перевод М. п. (LXX) был осуществлен, по мнению большинства исследователей, в нач. или сер. II в. до Р. Х. в Египте (вероятно, в Александрии) одним переводчиком (подробнее о переводе см.: Dines. 2015. P. 438-455; Glenny. 2013. P. 1-23). Самым ранним списком книг М. п. в переводе LXX является Вашингтонский папирус III в. по Р. Х. (W), к-рый содержит текст Книги прор. Осии (с лакунами) и начало Книги прор. Амоса. Важнейшими списками являются кодексы: Ватиканский (B; IV в. по Р. Х.), Александрийский (A; V в. по Р. Х.) и Синайский (S; IV в. по Р. Х.; не сохр. текст Книг пророков Осии, Амоса и Михея). Свидетельством наличия текста LXX являются также древние переводы, осуществленные с греч. языка (старолатинский, коптский, армянский и др.). Евр. оригинал (Vorlage) перевода LXX близок к МТ, но не тождествен ему. В нек-рых случаях текст греч. перевода длиннее, чем МТ (Ос 13. 4; Ам 1. 3; Наум 1. 14; 3. 8; Агг 2. 9, 14; Мал 1. 1). В отличие от переводчика Книги прор. Исаии переводчик книг М. п. старался избегать парафразов и точно передавать смысл еврейского текста. К числу особенностей перевода LXX относятся: передача евр.     «(Яхве) воинств» (=«Господь Саваоф») греческим κριος παντοκρτωρ («Господь Вседержитель»); антисирийская (антиселевкидская) и антисамаритянская направленность текста (см. Ам 1. 3-5, 15; 3. 12; 6. 1; 9. 7; Ос 8. 6; 13.2, 16; Мих 1. 7-8); устранение из текста антропоморфизмов (см., напр.: Ам 3. 2; Иоиль 3. 16; Зах 12. 10); интерпретация некоторых отрывков в мессианском ключе (Ам 4. 13; Авв 2. 3-4). Критическое издание см.: Ziegler. 1984. Пять греч. рукописей содержат текст Авв 3. 3-19, отличный от LXX. Данный вариант текста, который получил название версии Барберини, считают ревизией LXX, близкой к переводу Симмаха . По мнению Дж. Л. Харпера, ее следует датировать I в. до Р. Х.- I в. по Р. Х., хотя нельзя исключить также и того, что данный перевод был осуществлен во II в. до Р. Х. или во II в. по Р. Х. (изд. текста и его анализ см. в: Harper. 2015).

http://pravenc.ru/text/2561750.html

6 . И вышли из храма семь Ангелов, имеющие семь язв, облеченные в чистую и в светлую льняную одежду, и опоясанные по персям золотыми поясами. Наказание за непочтение храма: Иер. 51:11 . Острите стрелы, наполняйте колчаны; Господь возбудил дух царей Индийских, потому что у Него есть намерение против Вавилона, чтоб истребить его, ибо это есть отмщение Господа, отмщение за храм Его. Агг.1:8 . Взойдите на гору, и носите дерева, и стройте храмы; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говорит Господь. 9 .Ожидаете многого, а выходит мало, и что принесете домой, то Я развею, за что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите каждый к своему дому. 10 .Посему-то небо заключилось, и не дает вам росы, и земля не дает вам произведений. 2Пар. 29:6 . Отцы наши поступали беззаконно, и делали неугодное в очах Господа Бога нашего, и оставили Его, и отвратили лица свои от жилища Господня и оборотились спиною, 7 .Заперли двери притвора, и погасили светильники, и не сожигали курения, и не возносили всесожжений во святилище Бога Израилева. 8 .И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеение, как вы видите глазами вашими. 9 .И вот пали отцы наши и дочери наши и жены наши за это в плену (в земле не своей) до ныне. Храм ветхозаветный по пророчеству должен перейти к язычникам, кото рые уверуют в Мессию, и храм будет существовать у христиан вечно: Агг. 2:9 . Слава сего последнего храма будет больше, нежели прежнего, говорит Господь Саваоф, и на месте сем Я дам мир, говорит Господь Саваоф. Иез. 43:7 . И сказал мне: сын человеческий! это место престола Моего и место стопам ног Моих, где Я буду жить среди сынов Израилевых во веки; и дом Израилев не будет более осквернять святого имени Моего, ни они, ни цари их, блужением своим и трупами царей своих на высотах их. Ис. 2:2 . И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор, и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. Мих. 4:2 . И пойдут многие народы, и скажут, прийдите и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне из Иерусалима.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smolin/m...

VI. Конец Чтоб поощрить к возобновлению храма; а дабы в том успеть, то 1) обещает благодатное Божие присутствие и помощь. – 2) Понеже Иудеи думали, что сей храм не сравнится славою и красотою с первым, а потому и в созидании его ослабевали; то уверяет их, что сей храм превзыдет славою прежний. Агг.2:4,10 . Сие свидетельство касается до наступающего пришествия Мессии. Агг.2:7,8 . – 3) Показует Иудеям, что по причине нерадения их о строении храма до сего времени лишены они были Божеских щедрот, и что по начатии сего дела всякие благодеяния со изобилием им будут ниспосылаемы от Бога. Агг.2:19,20 . VII. Пророчества о Христе Иисусе Агг.2:7,8,10 . VIII. Разделение Сие пророчество разделяется на четыре видения. Первое видение, в котором содержится увещание о строении дома Господня, избежание от несчастий, послушание князей и народа. Агг.1 . Второе видение, которым Зоровавель в предприятии утверждается. Агг.2:1–11 . Третье видение, где созидающие надеждою благословения Божия поощряются. Агг.2:11–21 . Четвертое видение, которым Зоровавелю и его потомству обещается избрание. Агг.2 :21с до конца. VII. Места особливого примечания достойные Агг.1:6,10; 2:24 . § 46. О Книге пророка 3ахарии I. Надписание От имени писателя у Евреев Зехария, а у греков надписывается Ζαχριας, Захария. II. Писатель Захария. Зах.1:1 . О нем должно знать: 1. Знаменование его имени, которое значит, воспоминание, или воспоминатель Божий, или Господь вспомянет. 2. Род. Отца имел Варахию и деда Аддо. Зах.1:1 . Чрез ссие родословие отличается он 1) от того, о коем упоминается в 2Пар.24:20–22 ; – 2) от того, который жил во время Иосии. 2Пар.26:5 ; – 3) от того, о коем упоминается в 1Ездр.8:3 . Сие родословие, самим Захарием нам преданное, непротивно тому, которое находится в 1Ездр.5:1; 6:14 , где говорится, что Захария был сын Аддов: ибо у евреев было в обыкновении родословия по степеням следующие исчислять, опустив иногда среднюю между ими степень, и сверх того все, которые находятся в нисходящих степенях, чадами называются находящихся в степенях восходящих.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Podob...

Принимая во внимание свидетельство того и другого источников – Ездры и пророков Аггея и Захарии, мы видим, что само выступление этих пророков вызывалось приостановкою работ по сооружению храма, а возобновление постройки стояло в тесной причинной зависимости с деятельностью этих пророков, в речах которых построение храма занимало один из видных, центральных пунктов. Прекращение работ по постройке храма, как отрицательный мотив выступления пророков, и продолжение работ, как одна из положительных целей их служения, представляются очень естественными при том значении храма, какое он имел в теократической жизни народа. Остановка работ помимо простого обстоятельства прекращения постройки служила вместе с тем показателем степени индифферентности иудеев к высшим задачам их призвания и религиозного упадка, граничащего с отвращением от Иеговы, как на это справедливо указывали пророки ( Агг. 1:5,7 ), а возобновление работ свидетельствовало об обращении народа к Иегове и служило символом духовного воскресения общины. Эти вышеуказанные положения являются ключом к пониманию пророческих речей Аггея и Захарии в тех, конечно, пунктах, где эти пророки не касаются границ новозаветной истории, а стоят на почве современных им событий. Проследим схему речей пророков Аггея и Захарии. Пророк Аггей, выступивший на пророческое поприще в 6-й месяц 2-го года Дария, прямо начинает свою речь обличением народной лености в отношении сооружения храма, указывая по противоположению на особенные заботы иудеев по устройству собственных жилищ ( Агг. 1:1–4 ). Это обстоятельство пророк рассматривает как причину народных бедствий – голода, засухи, непродуктивности труда, малого сбора хлеба и т. д. ( Агг. 1:6,9,11 ), постигающих народ «за дом, который в запустении» ( Агг. 1:9 ). Народ, внимая голосу пророка, «убоялся Господа» ( Агг. 1:12 ) и на приглашение пророка строить храм ( Агг. 1:8 ) стал «производить работы в доме Господа» ( Агг. 1:14,15 ). В период продолжения работ пророк Аггей ободряет народ предсказанием большого величия и славы 2-го храма по сравнению с первым ( Агг. 2:1–5 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

VII. Места особливого примечания достойные Соф.1:12; 2:3; 3:5,9,11,12–17 . § 45. О Книге пророка Аггея I. Надписание От имени писателя у евреев, Хаггай, а у греков надписывается γγιος, Аггей. II. Писатель Аггей. О нем должно знать: 1. Знаменование его имени, которое значит радостного. 2. Род. О нем Аггей не упоминает. 3. Звание. Имел звание пророческое, во второе лето царствования Дария Истаспова сына, и в 15 лето после свобождения из Вавилонского плена. Агг.1:1,3,12,13 ; Ездр.5:1; 6:14 . 4. Особенности. 1) Слог имеет исторический и ясный. 2) Предсказал, что пришествие Мессии уже настоит. Агг.2:7 . III. Случай После возвращения во отечество положили Иудеи основание храма ( 1Ездр.3:10 ); но как Кир после того был войною занят и умер, а Артаксеркс или Камбиз был обольщен от Самарян, то созидание храма было воспрепятствовано ( 1Ездр.4:4–7 ). Когда же Дарий Истаспов сын вступил на престол Персидский, то Бог объявил пророкам, что Он желает, дабы начатое дело продолжалось; ибо Он предприял в сердце Дариево вложить мысли, благоприятствующие Иудеям и полезные для начатого дела. Агг.1:13; 2:5,6 . IV. Предмет личный То есть, до кого сие пророчество касается, есть вообще весь народ, возвратившийся из плена, который, понеже не поспешал созидать храм, надобно было поощрять ( Агг.1:2; 2:3 ); в особливости Зоровавель, правящей всем обществом, и Иисус сын Иоседеков, великий первосвященник ( Агг.2:3,5 ). Ибо сии хотя не были причиною, что столь долго не созидался храм; однако столь были уважаемы, что если бы первые они предприяли сие дело, то бы все множество по Божию повелению им последовало и пророческих увещаний послушало. V. Содержание Аггей укоряет Иудеев нерадением в созидании храма и показует, что сие их нерадение было единственною причиною всех зол им приключившихся, и ревностно поощряет к скорому созиданию храма, присовокупив как временные обещания, так и священнейшие о Христе пророчества, Которой будет славою сего второго храма, и что пришествие Его и Царство уже приближается.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Podob...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010