И в Н. Завете слово: ελογω, так же как и в переводе LXX (с Евр.вагасн), встречается в том же смысле похвалы, восхваления, прославления; напр. Ис. 64:11 . дом наш святый, где отцы наши восхваляли (ελγησαν) Тебя. Ап. Иаков (3:9), рассуждая о пользе и вреде от языка человеческого, говорит: ν ατ ελογομεν τν Θεòν, κα ν ατ καταρμεϑα τος νϑρπους, тем благословляем Бога и тем клянем человеки т.е. одним и тем же языком мы прославляем Бога и клянем людей. В таком же смысле употребляется слово: υλογητς в разбираемом нами послании к Ефесеям: благословен Бог и Отец Господа нашего И. Христа; т.е. да будет препрославлен. Далее у Апостола следуют слова: ελογσας μς ν πση ελογα πνευματικ ν τος πουρανοις ν Χριστ, блаюсловивый нас всяцем благословением духовным в небесных о Христе. Здесь в словах: ελογσας, ελογα видим уже понятие не похвалы или славы, а понятие благодеяния, благополучия, счастья и притом счастья духовного. В чем состоит это духовное счастие, Апостол говорит далее, именно, что Бог избрал нас в жребий святых, что Он усыновил нас Себе ради заслуг Христовых, что мы избавлены от грехов кровию Христовою и получили оставление прегрешений по, великой милости Его. В подобном смысле употреблялось слово: ελογω у LXX: обещая даровать Аврааму временные и вечные блага, Господь сказал ему: Быт. 22 :17г. ελογν, ελογσω, σε, Я ущедрю тебя благодеяниями, сделаю тебя благополучным, счастливым, блаженным. Для Бога ε λγειν, ελογεν – сказать доброе слово тоже, что сделать благо человеку. У людей этого быть не может и в их взаимоотношениях слово ελογω означает только желание блага, напр., Спаситель сказал: Мф. 5:44. Ελογετε τος καταρωμνους μς, благословите кленущия вы, т.е. скажите доброе слово, пожелайте добра людям, которые проклинают вас. У ап. Павла ελογα употребляется в значении милостыни, в значении добровольных подаяний, приносимых христианами на помощь церкви: 2Кор. 9:5–6 . умыслих умолити братию да предуготовят прежде возвещенное благословение (ελογαν) ваше сие готово быти, тако якоже благословение, а не лихоимство (побор); се же глаголю: сеяй о благословении (щедро) о благословении и пожнет. С этим, между прочим, значением слово ελογα вошло и в язык церковных писателей: так у Мосха (Limon, гл. 84) говорится: «вопреки обычаю, братия не стала давать милостыню (ελογαν) в великий четверток».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Smirnov...

Безуслов но, важен вклад монаха Нефалия, впервые употребившего язык двух формул: «из двух природ»/«в двух природах». Однако из-за практически полного забвения его личности Нефалий выпал из исторического контекста полемики так же, как и его современник – Иоанн Кесарийский Грамматик. При этом следует помнить, что отцы, и в частности прп. Иоанн Дамаскин 60 , допускали равнозначное использования этих двух формул для выражения двух природ после воплощения – именно за это боролся и сам монах Нефалий. Иоанн Кесарийский начал полемизировать с Севиром Антиохийским ещё до Леонтия Византийского . Своей главной задачей он видел согласование всех формул свт. Кирилла Александрийского с халкидонской христологией и позицией тех, кто был готов принять учение о двух природах как Кириллово. «Одна природа Бога Слова воплощённая» – это одна из таких формул, понимание которой нужно было объяснить по-халкидонски, то есть в смысле двух природ. Грамматик предлагает формулу «одна ипостась Бога Слова воплощённая» как полностью согласную с халкидонской, поскольку и у свт. Кирилла термины «природа» и «ипостась» зачастую имели одно значение, когда речь шла о воплощении Бога Слова. Формулы: «в одном лице Бога Слова» и «Один от Святой Троицы пострадал» – мы можем назвать более развёрнутой интерпретацией халкидонского учения о соединении двух природ «в одно Лицо или в одну Ипостась Христа» 61 , где субъектом воплощения становится Божественное Слово. Это учение станет официальной позицией халкидонитов на Пятом Вселенском Соборе в 553 г. Источники Ad Petrum Antiochenum. Epistulae//ACO. Т. 3/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1940. S. 6–25. Cyrillus Alexandrinus. Ad Augustas de fide//ACO. Т. 1. Vol. 1. Pars 5/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1938. S. 26–61. Cyrillus Alexandrinus. Ad Succensum. Epistulae 1–2//ACO. Т. 1. Vol. 1. Pars 6/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1938. S. 151–162 Cyrillus Alexandrinus. Apologia//ACO. Т. 1. Vol. I. Pars 6/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1938. S. 107–146. Cyrillus Alexandrinus. Contra Nestorium//ACO. T. 1. Vol. 1. Pars 6/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1937. S. 13–106. Cyrillus Alexandrinus. Epistula altera ad Nestorium//ACO. T. 1. Vol. 1. Pars 1/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1937. S. 25–28. Synodus Chalcedonensis. Actio III. Epistulae Cyrilli et Tonus Leonis//ACO. T. 2. Vol. 1. Pars 2/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1933. S. 67–84. Synodus Chalcedonensis. Actio IV. Definitio fidei//ACO. Т. 2. Vol. 1. Pars 2/ed. E. Schwartz. Berlin: W. de Gruyter, 1933. S. 129–130.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/halkid...

Ист.: Tromby B. Storia critico-cronologica diplomatica del Patriarca San Brunone e del suo Ordine cartusiano. Napoli, 1773-1779. 10 vol.; Annales Ordinis Cartusiensis ab anno 1083 ad annum 1429/Ed. C. Le Coulteux. Monstrolii, 1887-1891. 8 vol.; Ephemerides Ordinis Cartusiensis/Ed. L. le Vasseur. Monstrolii, 1890-1893. 5 vol.; Meyer A., de, Smet J. M., de. Guigo " s «Consuetudines» van de eerste kartuizers. Brussel, 1951; Recueil des plus anciens actes de la Grand-Chartreuse (1086-1196)/Éd. B. Bligny. Grenoble, 1958; Laporte M., é d. Aux sources de la vie cartusienne. [Saint-Pierre-de-Charteuse], 1960-1971. 5 vol.; Lettres des premiers Chartreux. P., 1962. Vol. 1: Saint Bruno, Guigues, Saint Anthelme/Introd., texte crit., trad. et notes par [M. Laporte]. (SC; 88); Die ältesten Consuetudines der Kartäuse/Hrsg. J. Hogg. B., 1970. Salzburg, 1973r; The Statuta Jancelini (1222) and the «De Reformatione» of Prior Bernard (1248)/Ed. J. Hogg. Salzburg, 1978; Guigues I er , prieur de Chartreuse. Coutumes de Chartreuse/Introd., texte crit., trad. et notes par [M. Laporte]. P., 1984; Hogg J. The Evolution of the Carthusian Statutes from the Consuetudines Guigonis to the Tertia Compilatio: Documents. Salzburg, 1989. Vol. 1: Consuetudines Guigonis. Prima pars Statutorum Antiquorum; Vol. 2: Secunda pars Statutorum Antiquorum. Tertia pars Statutorum Antiquorum. Statuta Nova; Vol. 3: Tertia Compilatio Statutorum Ordinis Cartusiensis. Repertorium Statutorum Ordinis Cartusiensis per ordinem alphabeti; Vol. 4: Privilegia Ordinis Cartusiensis et multiplex confirmatio eiusdem. Nomina prouinciarum et domorum Ordinis Cartusiensis; 1992. Vol. 5: Nova Collectio Statutorum Ordinis Cartusiensis: Editio secunda 1681. Pars 2; Vol. 6: Nova Collectio Statutorum Ordinis Cartusiensis: Editio secunda 1681. Pars 3. Index. Errata; Vol. 7: Nova Collectio Statutorum Ordinis Cartusiensis: Editio secunda 1681. Directorium novitiorum. Bullae quaedam Pontificiae; Vol. 8: Statuta Ordinis Cartusiensis (1926). Pars 1; Vol. 9: Statuta Ordinis Cartusiensis (1926). Pars 2. Index seu repertorium Statutorum; Vol. 10: Ordinarium Cartusiense (1932). Capitula I-XXXIV; Vol. 11: Ordinarium Cartusiense (1932). Capitula XXXV-LV. Index seu Repertorium.

http://pravenc.ru/text/1681193.html

Bolotov V. V., Lekcii po istorii drevnej Cerkvi [Lectures on the history of the ancient Church], SaintPeterburg: Spaso-Preobrazhenskij Valaamskij Stavropigial’nyj monastyr’, 1994, vol. 4 (in Russian). Cyrillus Alexandrinus, «Ad Augustas de fide», ACO, E. Schwartz (ed.), Berlin: W. de Gruyter, 1938, t. 1, vol. 1, pars 5, pp. 26–61. Cyrillus Alexandrinus, «Ad Succensum. Epistulae 12», ACO, E. Schwartz (ed.), Berlin: W. de Gruyter, 1938, t. 1, vol. 1, pars 6, pp. 151–162. Cyrillus Alexandrinus, «Apologia», ACO, E. Schwartz (ed.), Berlin: W. de Gruyter, 1938, t. 1, vol. I, pars 6, pp. 107–146. Cyrillus Alexandrinus, «Contra Nestorium», ACO, E. Schwartz (ed.), Berlin: W. de Gruyter, 1937, t. 1, vol. 1, pars 6, pp. 13–106. Cyrillus Alexandrinus, «Epistula altera ad Nestorium», ACO, E. Schwartz (ed.), Berlin: W. de Gruyter, 1937, t. 1, vol. 1, pars 1, pp. 25–28. Davydenkov O., prot., «Iz istorii sirijskogo monofizitstva. Istoricheskie predposylki rasprostranenija monofizitstva v Sirii» [«From the history of Syrian Monophysitism. Historical background of the spread of Monophysitism in Syria»], Bogoslovskij sbornik [Theological collection], 1999, no. 3, pp. 24–41; no 4, pp. 20–29 (in Russian). Dell’Osso C., L’inno Trisagion: origini e dispute teologiche. Motivi e forme della poesia cristiana antica tra Scrittura e traditione classica, Roma: Institutum Patristicum Augustinianum, 2008, (Studia ephimeridis «Augustinianum»; vol. 108). Dell’Osso C., Cristo e Logos, il calcedonismo del VI secolo in Oriente, Roma: Institutum Patristicum Augustinianum, 2010, (Studia ephimeridis «Augustinianum»; vol. 118). Diekamp F., Analecta patristica. Texte und Abhandlungen zur griechischen Patristik, Roma: Pontificium Institutus Orientalis, 1938, (Orientalia christiana analecta; vol. 117). «Epistolae Cyrilli et Tomus Leonis», ACO, E. Schwartz (ed.), Berlin: W. de Gruyter, 1933, t. 2, vol. 1, pars 2, pp. 67–84. Evagrij Sholastik, Cerkovnaja istorija [Church history], I. V. Krivushin (per., komment.), SaintPeterburg: Izd. Olega Abyshko, 2010 (Russ. translation).

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/halkid...

20 Babyl patyasy gylyçdan aman galanlary Babyla ýesir edip äkitdi. Ýesir edilip äkidilenler Pars patyalygy häkimýet bayna geçýänçä, Babyl patyasyna we onu ogullaryna gul boldular. 21 eýdip, Rebbi Ýermeýany üsti bilen aýdan sözi amala ady. Ýurt weýrançylykda bolan günlerini dowamynda doly ýetmi ýyllap dynçlykda boldy.   Kure patya ýahudalara ýurduna dolanmaga rugsat berýär   (Ezra 1:1-4)   22 Pars patyasy Kurei patyalygyny birinji ýylynda Rebbi Ýermeýany üsti bilen aýdan sözi amala aar ýaly, Reb Kure patyany ulanýan ýazuwynda perman çykaryp, ony tutu patyalygyna çapar üsti bilen jar etmegi onu kalbyna saldy. 23 Pars patyasy Kure eýle diýýär: «Gögü Hudaýy Reb ýer ýüzündäki ähli patyalyklary maa berdi we Ýahudany Iýerusalim äherinde Özüne bir öý gurmagy emr etdi. Arayzda Hudaýy halkyndan bolanyyz bar bolsa, ýurduyza dolany. Hudaýyyz Reb size ýar bolsun!»       Ezra Giri   Bu kitapda Babyl sürgünliginden boan ysraýyllar bilen birlikde Ezra mürzäni hem Iýerusalim äherine dolanyp geli beýan edilýär. ol döwürde Reb ýahudylary Iýerusalime, Ýahuda dolanyp, ybadathanany dikeltmäge rugsat bermegi Pars patyasy Kurei kalbyna salýar. Bu ybadathanany Süleýman pygamber bina edipdi. Emma Nebukadnesar patyany döwründe babyllylar ony ýer bilen ýegsan edipdiler. Pars patyasy Kure her milleti öz hudaýyny bardygyna, ol hudaýy öz halkyny watanynda ýaaýandygyna ynanýardy. onu üçin-de, ol ysraýyllary Hudaýy Iýerusalimde ýaaýar diýip pikir edýärdi. Ezra b.e.ö 458-nji ýylda, ýagny Artakserksi alygyny ýedinji ýylynda Iýerusalime dolanýar. Bu waka Nehemýa pygamberi Iýerusalime dolanmagyndan ö bolup geçýär. Nehemýa Iýerusalime b.e.ö 444-nji ýylda dolanyp, onu weýran edilen diwarlaryny dikeltmekde halka ýolbaçylyk edýär. eýle-de ol öz kitabynda Ezrany halka Töwrady okap berini gürrü berýär. (Nehemýa 8-nji bap). Ezra we Nehemýa kitaplaryny käbir parçalary ýewreý dilinde däl-de, arameý dilinde ýazylandyr. Arameý dili Babyl we Pars alyklaryny halkara dili bolup, ol IsaMesih dogulmazyndan ö we so Ysraýyly esasy gepleik dili boldy.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

22 сент. 1965 г. для составления окончательного текста конституции Богословская комиссия начала обработку поправок, предложенных епископами и папой Павлом VI. 29 окт. участникам Собора были представлены поправки к 4-й схеме и состоялись голосования по поправкам и по измененному на их основании итоговому тексту конституции. Начальные слова 4-й схемы - «Sacrosancta Synodus» (Священный Собор) - в итоговом варианте документа были заменены словами «Dei Verbum», ставшими офиц. названием конституции. В ст. 9, согласно желанию папы Павла VI, было включено следующее утверждение: «Церковь черпает свою уверенность относительно всего того, что было дано в Откровении, не из одного только Священного Писания» (ASSCOVS. Vol. 4. Pars 6. P. 601). Важная поправка была внесена в ст. 11 о богодухновенности и истине Свящ. Писания. В ст. 11 4-й схемы термин «истина» уточнялся прилагательным «спасительная» (veritas salutaris): «Поскольку все, что утверждает богодухновенный автор или священный писатель, должно почитаться как утверждаемое Святым Духом, то нужно исповедовать, что все книги Писания со всеми своими частями твердо и верно, полностью и безошибочно учат спасительной истине» (Ibid. Pars 1. P. 355). 22 сент. 1965 г. более 200 участников Собора высказали сомнение в отношении формулы «veritatem salutarem», полагая, что она ограничивает библейскую непогрешимость только «res fidei et morum» (делами веры и морали - Маннучи. 1996. С. 283). Формула была заменена эквивалентной - «истину, которую Бог ради нашего спасения пожелал запечатлеть Священными Письменами» (veritatem, quam Deus nostrae salutis causa Litteris Sacris consignari voluit - ASSCOVS. Vol. 4. Pars 6. P. 602). Также были внесены поправки: в ст. 19 - об историческом значении Евангелий - «историчность которых она безоговорочно удостоверяет» (quorum historicitatem incunctanter affirmat - Ibid. P. 605); в ст. 24 - о значении Свящ. Писания для богословия: в тексте 4-й схемы говорилось, что богословие опирается на «письменное слово Божие, которое следует толковать в свете предания» (in verbo Dei scripto, sub luce traditionis explicando - Ibid. Pars 1. P. 372), в итоговом варианте документа фраза «sub luce traditionis explicando» (которое следует толковать в свете предания) была заменена выражением «наряду со Священным Преданием» (una cum Sacra Traditione - Ibid. Pars 6. P. 607). Составленный с учетом поправок итоговый документ был практически единогласно принят Собором в качестве догматической конституции.

http://pravenc.ru/text/171585.html

51 514/515 гг. Lebon J. Le Monophysisme sévérien. Étude historique, littéraire et théologique sur la resistance monophysite au concile de Chalcédoine jusqu’à la costitution de l’Église Jacobite. Louvain, 1909. P. 152. 52 Cyrillus Alexandrinus. Apologia 2//ACO. Т. 1. Vol. 1. Pars 6. S. 115:5–16. Второй анафематизм св. Кирилла см.: Ibid.//ACO. Т. 1. Vol. 1. Pars 6. S. 114:58. Есть и другие тексты свт. Кирилла, выражающие идею ипостасного единства Слова со Своей плотью (Cyrillus Alexandrinus. Epistula altera ad Nestorium//ACO. T. 1. Vol. 1. Pars 1. S. 26:25–27; Cyrillus Alexandrinus. Contra Nestorium 1//ACO. T. 1. Vol. 1. Pars 6. S. 16:42; 24:29–30; 24:31–32; Cyrillus Alexandrinus. Contra Nestorium 2//ACO. T. 1. Vol. 1. Pars 6. S. 35:34–35). 54 Севир так передаёт слова Иоанна Кесарийского: «Грамматик: Итак, там, где отцы говорят о «природе» в единственном числе и добавляют «Бога Слова», в этом случае они обозначают «сущность» и говорят, что во Христе две [природы]: они [отцы] признают, что Он [Сын] иной и иной (aliud atque aliud), единосущный Отцу и нам. И еще: итак, говоря «единая природа Бога Слова», он [Кирилл] допускает, что это есть Один из Троицы, ипостасное лицо Слова (igitur, cum dixit «unam naturam Dei Verbi», unum illum de Trinitate intelligendum praebet qui est hypostatica persone Verbi), Который единосущен Отцу, поскольку обладает той же самой сущностью [Своего] Родителя. Когда же добавляет «воплощённая плоть, наделённая душой и умом», он [Кирилл] утверждает, что в Слове Бога есть то, что обще каждой человеческой сущности, не индивидуальному человеку или отдельному лицу, но это то, что в каждом человеке является общим, то есть сущность. Ибо каждый человек есть плоть воодушевлённая разумной душой. Итак, в одном Лице Святой Троицы, которое есть Бог Слово (in una persona sanctae Trinitate, quae est Deus Verbum), он [Кирилл] предполагает спасение всех людей посредством единения. Поэтому Бог [Слово] признаётся в двух природах, то есть сущностях: Слово вочеловечилось (Deus Verbum inhumanatus), имея в Себе самом божественную сущность, равно как и человеческую» (см. весь фрагмент: Severus Antiochenus. Liber contra impium Grammaticum I, 16//CSCO. 111; Syr. 112. P. 113:17–35 (латинский перевод).

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/halkid...

Pars 3. P. 418; ср.: Diez. 1987. S. 255-258). Действие Св. Духа в Церкви полностью преображает тварную природу, создавая «небо на земле»; так, по словам К., Христос, основав Церковь и наполнив ее действиями Св. Духа, «соделал из земли небо или рай», поскольку, пребывая в Церкви, «земные [люди] не только возрождаются и преображаются, но и становятся как бы небесными и божественными (divini)» ( Petrus Canisius. Meditat. Pars 2. P. 10) При объяснении спасительной природы Церкви К. подчеркивал объективный аспект ее существования, нередко в ущерб субъективному аспекту. Хотя он соглашался с тем, что Церковь видимым образом предстает как совокупность верующих индивидов, по его убеждению, мистическая природа Церкви не может быть сведена к их индивидуальным отношениям с Богом. Для К. Церковь есть прежде всего спасительный «дар Божий»; мистический организм, возглавляемый Христом, «таинственное Тело Христово» (mysticum Chrismi corpus - Ibid. Pars 3. P. 139). Соединение человека с Церковью тождественно соединению с Христом и есть начало пути спасения, жизнь в Церкви - постоянное переживание и возобновление благодатного единства с Христом, освящающим верующих ( Diez. 1987. S. 273). В силу этого Церковь есть «пространство, только внутри которого становятся действенными средства спасения, установленные Христом» (Ibid. S. 258), в число к-рых К. включал «обетования, заповеди, Таинства, примеры, установления, благодеяния» и т. п. ( Petrus Canisius. Meditat. Pars 2. P. 36). Отвергая протестантское учение о невидимой Церкви, К. подчеркивал, что Церковь является «видимой и созерцаемой» (visibilis esse ac conspicuam - Ibid. Pars 1. P. 163); по его мнению, это не противоречит ее богочеловеческой природе, но, напротив, следует из этой природы ( Diez. 1987. S. 264-267). Невидимая сторона Церкви, согласно К., проявляется не в отсутствии единой земной церковной организации, как утверждали протестанты, а в невидимом управлении ею Христом и в действии в ней Св. Духа, тогда как ее видимая природа предстает в виде единственной и единой церковной организации, созданной по богоустановленному порядку (Ibid.

http://pravenc.ru/text/1470217.html

Однако — по естественному закону — и заболеть и умереть скорее других мог именно Секунд, уже в марте 305 г. бывший primas, т. е. senex Numidiae, т. е. старейший по хиротонии, а вероятно, также и по летам, епископ во всей Нумидии (где тогда было minimum 70 епископов). Если в 313 г. Секунд и был жив, то pars Majorini имели основание пощадить маститого старца от морского плавания. 5) Но так как Donatus a Casa Nigra, по известию у Августина, еще в то время, когда Цецилиан был диаконом, устроивший в Карфагене схизму, является несомненно вождем донатистов на Римском соборе 313 г., то становится сомнительным и самое основное положение Фёльтера — Зеека, что в 313 г. они составляли pars Majorini; а потому возможно и то, что и тогда уже pars Majorini называлась также и «pars Donati», и у Оптата сохранено это второе название. [Зеек продолжает держаться мнения о неподлинности рассматриваемого документа и в настоящее время, в статье Urkundenfalschun–gen des 4. Jahrhunderts в Zeitschrift fur Kirchengeschichte, B. XXX, 1909. S. 214–216, не соглашаясь с защитой его Дюшеном].  Сторонники Майорина (pars Majorini) просили Константина быть и в отношении к ним справедливым. Так как в Африке существует спор о том, кому должно по праву принадлежать название церкви кафолической, то податели прошения и ходатайствуют о том, чтобы им дали в качестве судей в этом споре епископов галльских, мотивируя этот выбор тем, что во время гонения Галлия была под властию Константия Хлора, не преследовавшего христиан; там традиторов не могло быть, и, следовательно, судьи оттуда могли быть вполне беспристрастными. Это прошение поступило к Константину в 313 г., когда он находился в Галлии. Он удовлетворил просителей и назначил трех галльских епископов, Ретикия отенского, Матерна кельнского и Марина арльского, которые должны были отправиться на собор в Рим, и там, под председательством римского епископа, вместе с другими итальянскими епископами решить дело. Вызваны были из Африки представители той и другой партий.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

21 Leo Magnus. Ad Leonem augustum. Epistula 104//ACO. Т. II. Vol. IV. S. 113–119. А. Грилльмайер называет это послание папы Льва Великого вторым Томосом (The Second Tome), сравнивая его, таким образом, по значимости с «Томосом к Флавиану» (Grillemeier A., Heinthaler Th. Op. cit. Р. 149, n. 100). 23 Synodus Chalcedonensis. Actio III. Epistulae Cyrilli et Tonus Leonis//ACO. Т. 2. Vol. 1. Pars 2. S. 81–82 25 В Халкидонском томосе термин «лицо» уравнен с термином «ипостась» (ες ν πρσωπον κα μαν πστασιν) (Synodus Chalcedonensis. Actio IV. Definitio fidei//ACO. Т. 2. Vol. 1. Pars 2. S. 129:33). 28 Свт. Лев Великий ясно представлял Христа как Богом, так и человеком в единстве двух природ. Он учил, что каждая из природ воплощённого Бога Слова сохраняет своё собственное действие (agit utraque forma quod proprium est), но каждая действует только во взаимодействии с другой (cum alterius communione). Это взаимодействие не просто соположение, но соединение, основанное на единстве субъекта божественного и человеческого действий во Христе: Один и Тот же – и Бог , и Человек (Qui enim verus est Deus, idem verus est homo). Это так называемая концепция «общения свойств» (communicatio idiomatum), которая стала существенной предпосылкой для учения об обожении (Leo Magnus. Tomus Leonis//ACO. T. 2. Vol. 2. Pars 1. S. 27) (см. также: Мейендорф И. , протопр. Иисус Христос в восточном православном богословии. С. 26–28). 29 Diekamp F. Analecta patristica. Texte und Abhandlungen zur griechischen Patristik. Roma, 1938. (Orientalia christiana analecta; vol. 117). P. 77–78. 31 Две природы соединились «неслитно, неизменно, неразлучно, нераздельно» (ν δο φσεσιν συγχτων τρπτως διαιρτως χωρστως) (см.: Synodus Chalcedonensis. Actio IV. Definitio fidei//ACO. T. 2. Vol. 1. Pars 2. S. 129:30–31). Свт. Кирилл употребляет похожее выражение: «δο φσεις συνλθον λλλαις καθ νωσιν δισπαστον συγχτων κα τρπτως». В этой формулировке мы можем увидеть схожесть с халкидонской формулой (см.: Cyrillus Alexandrinus. Ad Succensum. Epistula 1//ACO. Т. 1. Vol. 1. Pars 6. S. 153:16–20).

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/halkid...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010