Лектором английского языка, экстраординарным профессором Василием Мышцыным со студентами I курса были переводимы некоторые отделы из Маколея в связи с изучением правил английского произношения и английской грамматики. По немецкому языку, под руководством лектора Василия Лучинина, студенты I курса занимались переводом на русский язык из хрестоматии Berthe следующих статей: Die Aexte von Meissner, Zeus und das Pferd von Lessing, Der alte Löwe von Lessing, Der Leopard und das Eichhorn von Meissner, Des Kirschbaum und die Pappel von Franz, Der Engel des Frühlings von Krumacher, Die Boten des Todes von Gebr. Grimm, Das Nachtlager in der Waldschenke von Schubert, Die Kunst der Sprache und Rede von Herder, Der Mensch ist zu seineren Sinner, zur Kunst und zur Sprache organisirt von Herder, Das Schöne von Schlegel, Maria Stuart —39— (1 и 2 Aufzüge) von Schiller. – Перевод сопровождался выяснением правил этимологии и синтаксиса. Для оценки успехов студентов в течении отчетного года рассмотрены наставниками 459 семестровых сочинений, представленных студентами I, II и III курсов, и 43 – представленных студентами IV курса на степень кандидата богословия. Проповеди, представляемые студентами всех четырех курсов по особому расписанию, рассматривались, а частью и исправлялись о. Ректором Академии архимандритом Лаврентием, ныне Преосвященным Епископом Курским и Белоградским (студентов IV и Ш курсов), и о. Инспектором архимандритом Арсением (студентов II и I курсов), а с половины марта месяца 1898 года – одним о. архимандритом Арсением. – Лучшие из них произносимы были в академическом храме. Для производства испытаний были составлены 65 комиссий: 11 в начале учебного года для производства поверочных испытаний и 54 в конце года для производства переводных и выпускных испытаний. Сосредоточивая свою деятельность на исполнении прямых обязанностей профессорского звания, наставники Академии занимались в тоже время и учено-литературными трудами: Заслуженный ординарный профессор Петр Цветков в журнале «Радость христианина» напечатал две небольшие статьи под заглавиями: «Древняя составительница церковных песней» и «Песни Св. Романа Сладкопевца в прославление Св. Первомученика Стефана». – В том же журнале напечатал в русском переводе: «Стихиры на Рождество Христово» и «Песнь о Страшном Суде» – Св. Романа Сладкопевца, «Песнь на Рождество Св. Иоанна Предтечи» – Домития, «Песнь в прославление Св. Великомученика Пантелеймона» – Ореста, патриарха Иерусалим-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

P., D " Ancona M. Eyewitness to Jesus: Amazing New Manuscript Evidence about the Origin of the Gospels. N. Y., 1996; idem. Der Jesus-Papyrus. Münch., 1996; Theissen G., Merz A. Der historische Jesus: Ein Lehrbuch. Gött., 1996; Frey J. Different Patterns of Dualistic Thought in the Qumran Library//Legal Texts and Legal Issues. Leiden; N. Y.; Köln, 1997. P. 275-335; idem. Die Bedeutung der Qumranfunde für das Verständnis des NT//Qumran - Die Schriftrollen vom Toten Meer: Vorträge des St. Galler Qumran-Symposiums vom 2./3. Juli 1999/Hrsg. M. Fieger u.a. Freiburg, 2001. S. 129-208; idem. Zur historischen Auswertung der antiken Essenerberichte//Qumran kontrovers. Paderborn, 2003. S. 23-56 (= idem. Zur Bedeutung der Qumran-Funde für das Verständnis des NT//Qumran-Bibelwissenschaften-Antike Judaistik/Hrsg. U. Dahmen e.a. Paderborn, 2006. S. 33-65); idem. Licht aus den Höhlen?: Der «johanneische Dualismus» und die Texte von Qumran//Kontexte des Johannesevangeliums: Das vierte Evangelium in religions- und traditionsgeschichtlicher Perspektive /Hrsg. J. Frey, U. Schnelle, J. Schlegel. Tüb., 2004. S. 117-203; idem. The Impact of the Dead Sea Scrolls on NT Interpretation: Proposals, Problems, and Further Perspectives//The Bible and the Dead Sea Scrolls. Waco, 2006. Vol. 3. P. 407-461; idem. Critical Issues in the Investigation of the Scrolls and the NT//The Oxford Handbook of the Dead Sea Scrolls. Oxf., 2010. P. 517-545; Lim T. H., ed. The Dead Sea Scrolls Electronic Reference Library. Oxf., 1997. 3 CD-ROMs; Muro E. A., Jr. The Greek Fragments of Enoch from Qumran Cave 7//RevQ. 1997. Vol. 18. P. 307-312; Taylor J. E. The Immerser: John the Baptist within Second Temple Judaism. Grand Rapids, 1997; Berger K. Qumran und Jesus: Wahrheit unter Verschluss? Stuttg., 19987; Doudna G. L. Dating and Radiocarbon Analysis//The Dead Sea Scrolls after Fifty Years: A Comprehensive Assessment. Leiden, 1998. Vol. 1. P. 430-465; Zimmermann J. Messianische Texte aus Qumran: Königliche, priesterliche und prophetische Messiasvorstellungen in den Schriftfunden von Qumran.

http://pravenc.ru/text/Кумранская ...

Затем при переводе связных статей с немецкого языка на русский правила грамматики были выясняемы попутно. Переводы велись по немецкой хрестоматии Берте. Переведены были следующие статьи различных авторов: 1) Die aexte von Meissner; 2) Zeus und das Pferd von Lessing; 3) Die junge Schwalbe von Lessing; 4) Der alte Löwe von Lessing; 5) Der Leopard und das Eichhorn von Meissner; 6) Der Kirschbaum und die Pappel von Franz; 7) Der Wanderer und die Quelle von Wagner; 8) Die Boten des Todes von Grimm; 9) Geschichte eines Wassertropfens von Grube; 10) Das Nachtlager im Walde von Schubert; 11) Die Posaune des Gerichts von Auerbach; 12) Peter von Eiusied- —35— ler und die Kirchenversammlung zu Clermont von Raumer; 13) Das Ritterwesen von Schmidt; 14) Die Meistersinger von Hagen; 15) Die Natur des südlichen Italiens von Maier; 16) Das Erdbeben von Lissabon von Hirschfeld; 17) Die Kunst der Sprache und Rede von Herder; 18) Der Mensch ist zu scineren Sinnen, zur Kunst und zur Sprache organisiert von Herder; 19) Das Schöne von Schlegel; 20) Lobrede auf Friedrich II von Engel; 21) Rede bei der Enthüllung der Schillerstatue von Schwab; 22) Briefe von Humboldt an Friedrich von Schiller; Friedrichs von Schiller an W. von Humboldt; Göttès an Fr. von Schiller; von Schiller an Götte; 23) Der Taucher von Schiller; 24) Der Graf von Habsburg von Schiller: 25) Der Ring das Polykrates von Schiller. Лектором французского языка, и. д. доцента Павлом Соколовым студентам I курса был преподан систематический курс этимологии и основные правила синтаксиса; под его руководством студенты занимались упражнениями в переводе с русского на французский язык и переводили с французского отрывки из Боссюэ – „Discours sur l’histoire universelle“. Монтескье – „L " esprit des lois“ и „Lettres persones“, Мольера – „Malade imaginaire“ и Бюффона – „Discours sur le style“. Лектором английского языка, доцентом Анатолием Спасским студентам I курса в первое полугодие были преподаны правила английского произношения и грамматика английского языка, во второе же полугодие велись упражнения в переводе с английского языка на русский и в чтении английских классиков (Диккенса и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

378. Schlegel F. Schriften und Fragmente. Ein Gesamtbild seines Geistes. Stuttgart. 1956, S. 104. 379. Schlegel F. Schriften und Fragmente. Ein Gesamtbild seines Geistes. Stuttgart. 1956, S. 159. 380. Гегель. Лекции по эстетике. - Соч., т. 12. М., 1938, с. 68-71. 381. Литературная теория немецкого романтизма, с. 176 (Ф.Шлегель критикует здесь буквальное понимание иронии.) 382. Вся дальнейшая глава, посвященная термину " символ " , представляет собой перепечатку работы А.А.Тахо-Годи с некоторыми изменениями в кн.: Образ и слово. М., 1980, с. 16-57. 383. О постоянном интересе к символу в мировой культуре свидетельствует ряд фактов. Начиная с 1968 г. выходит ежегодно под руководством М.Люркера " Библиография по символике, иконографии и мифологии " (Bibliographie zur Symbolik, Ikonographie und Mythologie. Hrsg. von M.Lurker. Baden-Baden, 1968), представляющая собой международное реферативное издание. Вся предшествующая библиография собрана в издании: Lurker M. Bibliographie zur Symbolkunde. Bd. I-III. Baden-Baden, 1964-1968. Результаты исследований символов в различных областях мировой культуры представлены изданием: Symbolon. Jahrbuch fur Symbolforschung. Bd. I-VII. Basel, 1960-1971 (издание продолжается), а также: Лосев А.Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. М., 1976. 384. Фотий, со ссылкой на Менандра, отождествляет " символы " (symbolaia) с " договорами " (synallagmata). 385. Гигон считает исходным для символа его понимание как дощечек гостеприимства, откуда развивается так называемое юридическое значение символа как знака, удостоверяющего идентичность (пропуск, герб, знаки на монетах), договоры и т.д. См.: Lexikon der alten Welt. Zurich,1965, S. 2954. 386. В.В.Бычков отмечает у Псевдо-Дионисия тонкое различие символов вообще (symbola) и чувственных символов (aistheta symbola). Однако и те и другие приближают человека " неизреченно и непостижимо к неизрекаемому и несознаваемому " , чтобы он " посредством чувственных (предметов) восходил к духовному и через символические священные изображения к простому (совершенству) небесной иерархии, не имеющему никакого чувственного образа " . В системе автора " Ареопагитик " " сообщение (photodosia) передается не с помощью формально-логических конструкций, а только посредством емких символических образов (en typoticois symbolois) " , пишет В.В.Бычков (Бычков В.В. Образ как категория византийской культуры. - В кн.: Византийский временник, 34. М., 1975, с. 160). См. также: Бычков В.В. Византийская эстетика. М., 1977.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

637 До 1846 года таких сочинении было написано больше 200, как это видно из американского каталога их. Real-Encyklopädie von Herzog, В. IX, S. 6... Ausg. 2. (конец статьи о методизме). 639 Как например было с друзьями Lady Huntingdon из епископального духовенства: после объявления её диссентерами своих последователей её покинули друзья из епископального духовенства. См. Lecky, S. 123. 646 Schlegel Krchgch. d. XVIII. Jhrh. В. II, Abth. 2. Abschn. 2. S. 739 Histoire des sectes religieuses, vol. IV, p. 466. 654 Schlegel ibid. Schneckenburger видит даже в догматике методистов католические тенденции. Vorlesungen. S. 151. 661 Он верил, что может молитвою своею заставить тучи закрыть свет солнца и исцелить болезнь лошади своей. См. Lecky, S. 77. 663 Так он описывает серьезно видение одной дамы, которое имеет сходство с видениями католических святых; сообщает о другой даме, которая по её рассказам сначала была настроена против методизма, но обратилась к методизму после того, как ей явился И. Христос во сне и указал ей на её легкомыслие и сомнения, прибавив при этом, что новые проповедники суть служители Божии. Третьей даме явился ангел, который и обратил её в методистки; четвертая была обращена в методизм видением возложения креста. См. Lecky, S. 79. 664 «Все рассказы о колдовстве и видениях приписываются, говорит Джон Весли, выдумкам старух; но мне жаль, что думают так, и я охотно пользуюсь случаем, чтобы выразить протест против этого сильного комплимента… Это неверие противно Библии и голосу мудрецов всех народов. Они отлично знали, что отрицать их значило отрицать Библию». См. ibid. – Существование козней сатаны было удобнее доказывать, поэтому методисты с уверенностью старались сваливать на него всякое действие, бывшее противным нравственному закону и долгу: сатана здесь был только безапелляционным ответчиком. 667 Впрочем, нужно сказать, что стихомантию выдумали не методисты: она очень давно у англичан и в прошедшем столетии была в употреблении даже у духовенства. 668 Здесь повторилось обычное историческое явление: совпадение времени крайнего неверия с крайним суеверием, как в последние времена язычества, или в XIV и XV вв.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/ocherki-...

Hettinger F. Apologie des Christenthums, bd.II. Freiburg im Breisgau, 1899. Рус. пер. проф. Ивановского. СПб., 1875. Hetzenauer M. Theologia Biblica sive scientia historiae et religionis utriusque Testamenti catholica, t.I. Vet. Test. Friburgi Brisgaviae, 1908. Höffding H. Philosophie de la religion. Traduit d " après l " édition anglaise par J.Schlegel, avec corrections et notes nouvelles de l " auteur. Paris, 1908. Hopener. Loci theologici. Francofurti, MDCLXXIII. Keith A. Evidence of the Truth of the Christian Religion. Edinburg, 1847. Köstlin J. Der Glaube, sein Wesen, Grund und Gegenstand, seine Bedeutung für Erkennen, Leben und Kirche. Gotha, 1859. Kneller K. Das Christenthum und die Vertreter der neueren Naturwissenschaft. Freiburg im Breisgau, 1904. Krauss A. Die Lehre von der Offenbarung. Ein Beitrag zur Philosophie des Christenthums. Gotha, 1868. Lange J. Philosophische Dogmatik. Heidelberg, 1849. Liddon H. Some Elements of Religion. 1872. Liebermann F. Institutiones theologicae. T.I. Moguntiae, 1858. Lüken H. Die Traditionen des Menschengeschlechts oder die Uroffenbarung Gottes unter den Heiden. Munster, 1869. Lütgert W. Die Liebe im Neuen Testament. Leipzig, 1905. Luther M. Sämmtliche Werke. 1558. Luthardt C. Apologetische Vorträge über die Grundwahrheiten des Christenthums. Leipzig, 1864. Рус. пер. профессора А.П.Лопухина ; 2 изд. под ред. профессора А.А.Бронзова . Петроград, 1915. Martensen H. Die christliche Dogmatik. Berlin, 1870 und 1886. Müller J.G. Geschichte der amerikanischen Urreligionen. Basel, 1852. Müller J. Die Christliche Lehre von der Sünde. Breslau, 1849. Neander A. Christliche Dogmengeschichte. Berlin, 1857. Newman J. Two Essays on Biblical and Ecclesiastical Miracles. New York, 1907. Nitzsch C. Theologische Beantwortung der philosophischen Dogmatik. Theologische Studien und Kritiken. 1843, bd.I. Его же. System der christlichen Lehre. Bonna, 1844. Nietzsche F. Grundriss der christlichen Dogmengeschichte. Berlin, 1870. Его же. Zur Genealogie der Moral. Leipzig, 1904.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/chu...

423. Наше мнение не совпадает с точкой зрения Ф.Фонессена (Vonessen F. Der Symbolbegriff im griechischen Denken. - " Bibliographcie zur Symbolik. Ikonographie und Mythologie " , 1970, 3, S. 5-10), что в античности символ всегда означал только синтез, а в Новое время - всегда антитезис двух объединенных моментов. Из произведений неоплатоников (Ф.Фонессен их не принимает во внимание) видно, что именно здесь зародилась основа современного антитетичного понимания символа. 424. Schlesinger M. Geschichte des Symbols. Berlin, 1912 (Hildesheim, 1967). Опираясь на книгу М.Шлезингера, А.Диттман останавливается на понимании символического у Канта, Ф.Крейцера, Гете, Гегеля, Гердера (ср. с. 84-87), подробно анализируя понятие символе у Ф.Фишера и Э.Кассирера, имевшее огромное значение для искусствоведческих теорий А.Варбурга и Э.Панофского (Dittmann A. Stil, Symbol, Struktur, S. 88-108). 425. Дефиниция символа с учетом единораздельной структуры и возможности бесконечных толкований подробно разработана А.Ф.Лосевым в статье " Логика символа " (Контекст. 1972. М., 1972, с. 182-217). См. также: Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство, с. 36-69. 426. Анализ отношения символа к некоторым другим соседним категориям (знак, метафора, аллегория, эмблема, образ, тип, идея) произведен А.Ф.Лосевым в статьях: " Проблема символа в связи с близкими к нему литературоведческими категориями " ( " Известия ОЛЯ " , 1970, т. XXIX, N 5, с. 377-390) и " Символ и художественное творчество " ( " Известия ОЛЯ " , 1971, т. ХХХ, N 1, с. 3-14). См. также: Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство, с. 135-185. 427. В последние годы появился ряд капитальных работ о понятии " символ " , рассматривающих его как одну из универсальных эстетических и жизненных категорий в мировоззрении писателей и философов разных эпох. См., например, о символе у немецких романтиков XVIII в. (Sorensen B.A. Symbol und Symbolismus. Cobenhagen, 1963); о символе как аналоге онтологической символики у Гете и романтиков (Jorgensen M. Symbol als Idee. - In: Studien zu Goethes Aesthetik. Bern - Munchen, 1968; Starr D. Uber den Begriff des Symbols in der deutsschen Klassik und Romantik unter besonderer Berucksichtigung von F.Schlegel. Reutlingen 1964); о понятии " символ " в литературе конца XIX-XX в., преимущественно у символистов (Jocic V. Simbolizam. Cetinje,1967; Doherty J. Sein, Mensch und Symbol. - In: Heidegger und die Auseinandersetzung mit dem neukantianischen Symbolbegriff. Bonn, 1972). Из старых работ укажем известную книгу: Volkelt J. Der Symbolbegriff in der neusten Asthetik. Jena, 1876.

http://predanie.ru/book/219667-iae-viii-...

The Moses Cross at Sinai//DOP. 1963. Vol. 17. P. 385-398; Nussbaum O. Das Brustkreuz des Bischofs: Zur Geschichte seiner Entstehung und Gestaltung. Mainz, 1964; Pallas D. I. Die Passion und Bestattung Christi in Byzanz: Der Ritus - das Bild. Münch., 1965; Buschhausen H. Ein byzantinisches Bronzekreuz in Kassandra//JÖBG. 1967. Bd. 16. S. 281-296; Byzantinische Kostbarkeiten/Hrsg. A. Effenberger. B., 1977; Clarke T. H. Die «Römische Bestellung»: Die Meissenser Altar-Garnitur, die August III. dem Kardinal Annibale Albani im Jahre 1736 schenkte//Keramos. Köln, 1979. Bd. 86. S. 3-52; Lovag Z. Mittelalterliche Bronzekunst in Ungarn. Bdpst, 1979. S. 363; idem. Die Einflüsse byzantinischen Pektoralkreuze auf die Bronzekunst Ungarns im 11./12. Jh.//Metallkunst von der Spätantike bis zum ausgehenden Mittelalter/Hrsg. A. Effenberger. B., 1982. S. 159-165; Parronchi A. La croce d " argento dell " altare di San Giovanni//L. Ghiberti nel suo tempo: Atti del Convegno Intern. Firenze, 1980. T. 1. P. 195-217; Gramberg W. Notizen zu den Kruzifixen des Guglielmo della Porta und zur Entstehungsgeschichte des Hochaltarkreuzes in S. Pietro in Vaticano//Müncher Jb. der bildenen Kunst. 1981. Bd. 32. S. 95-114; Schlegel U. I crocifissi degli altari in S. Pietro in Vaticano//Antichità viva. Firenze, 1981. Anno 20. N 6. P. 37-42; Springer P. Kreuzfüsse: Ikonographie und Typologie eines hochmittelalterlichen Gerätes. B., 1981. (Bronzegeräte des Mittelalters; 3); Splendeur de Byzance: [Cat. de l " exposition]/Musées royaux d " art et d " histoire; Éd. J. Lafontaine-Dosogne. Brux., 1982; Passavant G. Beobachtungen am Silberkreuz des Florentiner Baptisteriums//Studien zum europäischen Kunsthandwerk: FS Y. Hackenbroch/Hrsg. J. Rasmussen. Münch., 1983. S. 77-105; J ü lich T. Gemmenkreuze: Die Farbigkeit ihres Edelsteinbesatzes bis dem 12. Jh.//Aachener Künstblätter. 1986/1987. Bd. 54/55. S. 99-258; Cruikshank Dodd E. Three Early Byzantine Silver Crosses//DOP. 1987. Vol. 41. P. 165-179; 1000 лет рус.

http://pravenc.ru/text/2459015.html

В XV в. началось активное освоение Индии купцами и путешественниками. Рус. купец Афанасий Никитин находился в Индии с 1471 по 1477 г., в 1498 г. к ее берегам прибыла экспедиция Васко да Гамы. С этого момента число европейцев в Индии неуклонно возрастало. Первоначальное удивление чуждой культурой и религ. обычаями постепенно сменилось интересом к ним, а затем и их изучением. Первой книгой, познакомившей европейцев с религ. мудростью И., стал перевод упанишад на лат. язык, выполненный французом А. Я. Анкетилем-Дюперроном (Oupnek‘hat, id est, Secretum Tegendum/Transl. M. Anquetil-Duperron. Argentorati, 1801-1802. 2 t.). В 1808 г. в Германии вышла книга Ф. Шлегеля «О поэзии и мудрости индийцев» ( Schlegel F., von. Über die Sprache und Weissheit der Indier. Hdlb., 1808). Первыми англ. индологами, осуществившими на рубеже XVIII и XIX вв. переводы санскр. текстов, были служащие Ост-Индской компании Ч. Уилкинс, У. Джонс, основавший Азиатское об-во Бенгалии, Г. Колбрук. Инд. тексты, в особенности упанишады и Бхагавадгита, произвели на зап. мыслителей сильное впечатление. Их воздействие испытали И. В. Гёте, А. Шопенгауэр, Т. Манн и Г. Гессе, американцы Р. Эмерсон и Г. Торо, англ. писатель О. Хаксли, рус. поэт А. Фет, философ и поэт Вл. Соловьёв и мн. др. В кон. XIX в. инд. религ. и общественный деятель Вивекананда выступил на Всемирном конгрессе религий и затем прочитал цикл лекций в США, разъясняя основы инд. духовной культуры. Интерес к И. способствовал появлению в стране духовных центров, ориентированных на диалог культур. Первым таким центром стала основанная Вивеканандой Миссия Рамакришны, религиозно-просветительская орг-ция, имеющая отд-ния по всей Индии и за ее пределами. В ХХ в. в Индии появилась сеть индуистских центров (ашрамов), основанных при жизни учителей-гуру или после их смерти. Широко известны ашрамы, связанные с именами Ауробиндо Гхоша, Раманы Махариши, Раджниша, Сатья Саи Бабы и др. Помимо них существует множество др. орг-ций, предлагающих иностранцам занятия йогой, медитацией, поисками путей к просветлению, оккультными и проч. эзотерическими практиками. Большинство из таких ашрамов, миссий, центров имеют отд-ния в Европе и Америке, где нередко пребывают и их духовные руководители. Из орг-ций подобного рода наибольшую активность проявляет Международное об-во сознания Кришны, основанное в 1966 г. в Нью-Йорке Бхактиведантой Свами Прабхупадой (ок. 400 отд-ний по всему миру, в т. ч. в России).

http://pravenc.ru/text/389589.html

Zum Vorsitzenden des Ausschusses wurde der Vorsitzende der Abteilung für kirchliche Außenbeziehungen der Metropolit von Wolokolamsk Antonius ernannt. Außerdem zum Ausschuss zu Angelegenheiten der altgläubigen Gemeinden und zur Zusammenarbeit mit der Altorthodoxie gehören: der Metropolit von Tulczyn und Braclaw Jonathan; der Metropolit von Nischni Nowgorod und Arsamski Georg; der Erzbischof von Elysthine und Kalmücken Justinian; der Erzbischof von Gomel und Zlobin Stefan; der Erzbischof von Ust-Kamenogorsk und Semipalatinsk Amphilochius; der Bischof von Gubkin und Grajworoski Sophronius; der Bischof von Kleniec und Trubczewski Wladimir; Archimandrit Achila (Schachtarin), Priesterseelsorger des altgläubigen Frauenklosters der Epiphanie in Kiew; Erzpriester Vladislaw Tsypin, Professor der Moskauer theologischen Akademie; Erzpriester Johannes Miroljubow, der Leiter des Patriarchenzentrums der altrussischen gottesdienstlichen Tradition (der Sekretär des Ausschusses); Erzpriester Evgenij Sarantscha, der Tätiger der Hl. Michaeliskirche der Eparchie von Kolomna; Erzbischof Petr Tschubarow, der Vorsteher der Kirche von Hl. Nikolaj (Sankt- Petersburg); Erzbischof Igor Jakimtschuk, der der stellvertretende Vorsitzende der Abteilung für kirchliche Außenbeziehungen ist; Priester Daniil Chochonja, der Vorsteher der Himmelfahrtskirche (Ipatowo), Dekan der Ipatowo Gebiet der Diözese von Stawropol. Der Heilige Synod hat auch die Berufung der Priester im Ausland besprochen. Im Einzelnen wurde die Entscheidung getroffen, mit dem Dank für seine Arbeit den Metropoliten von Wolokolamsk Antonius des Amtes von dem Patriarchenexarch Westeuropas zu entheben. Zum Hochgeweihten von Korsun und Westeuropa, dem Patriarchenexarch von Westeuropa muss bestimmt der Erzbischof von Madrid und Lissabon Nestor ernannt werden; er setzt vorläufig fort, die Eparchie von Spanien und Portugal zu leiten. Zum Hochgeweihten von Wien und Österreich wurde der Bischof von Kaf Alexij, der Vikar der Eparchie von Korsun, ernannt. Nachdem der Synod das Gesuch des Patriarchenexarches von Westeuropa des Erzbischofs von Korsun und Westeuropa Nestor um die Berufung des Vikarbischofs behandelt hatten, ernannte der Synod Hegumenos Petr (Prutjana), den Tätiger der Eparchie von Spanien und Portugal, zum Vikar des Exarchs mit der anrede “Kaf”. Der Platz der Namengebung und Weihe zum Bischof ist Gutdünken des Patriarchen von Moskau und ganz Russland Kyrill überlassen. Nachdem die Teilnehmer der Sitzung das Thema der Eparchien im Ausland betrachtet hatten, erhoben sie zum Beschluss, Hegumenos Innokentij (Dentschikow) des Amtes vom Tätiger der Eparchie von Argentinien und Südamerika wegen des Fristablaufs der Dienstreise zu entheben und ihn zur Verfügung der Vorsteher der Eparchie von Solikam zu entsenden. Print-Veröffentlichung Teilen: Page is available in the following languages Feedback

http://mospat.ru/de/news/89716/

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010