В 90-х гг. XII в. в В. жили Симеон (в миру серб. вел. жупан Стефан Неманя) и его сын Савва (буд. серб. архиепископ). Они подвизались в В., пока ими не был выкуплен принадлежавший В. заброшенный мон-рь Хиландар (хрисовул 1198 г. визант. имп. Алексея III Ангела -Actes de Chilandar. 1911. N 3 и 4). На средства Симеона и Саввы в В. был воздвигнут ряд построек: келлии, параклисы в честь Рождества Богородицы, Преображения Господня, во имя св. Бессребреников Космы и Дамиана, свт. Иоанна Златоуста и др.; возобновлена разрушенная пиратами ц. Симеона Богоприимца в местности Просфорион; приобретено неск. запустевших метохов ( С. 17-19). Симеон и Савва чтились в В. и считались ктиторами мон-ря. Болг. правители также оказывали покровительство мон-рю. В апр. 1230 г. болг. царем Иоанном Асенем II В. была подарена дер. Семалто около г. Серры (Actes de Vatopédi. T. 1. Appendice I). Падение К-поля в 1204 г. и распад Византийской империи отрицательно сказались на жизни афонских обителей. Кроме того, в XIII в. расположенный на побережье В. страдал от нападений морских разбойников ( Μαμαλκης. Σ. 96, 101-102). Испытания продолжались и после перехода Афона под власть Никейской империи и последующего восстановления Византийской империи (1261). В 1259 г. часть владений В. подверглась конфискации, хотя впосл. эта вынужденная мера компенсировалась новыми имп. пожалованиями. В 1270 г. хрисовул Михаила VIII Палеолога закрепил за В. все его владения (Actes de Vatopédi. T. 1. N 19). Прозап. политика этого императора, одобрившего заключение церковной унии на Лионском Соборе (1274), вызвала его противостояние с афонскими монахами, отказавшимися поминать императора-униата во время литургии. Святогорское предание рассказывает, что имп. Михаил в сопровождении сторонника унии К-польского Патриарха Иоанна XI Векка (1275-1282) посетил Афон с целью убедить монахов одобрить его политику. Он был принят в Великой Лавре и мон-ре Ксенофонта, но столкнулся с оппозицией Протата, В., Иверского и Зографского мон-рей. Несогласные с политикой императора иноки подверглись гонениям. Ватопедский игум. Евфимий был утоплен в море, а 12 иноков были повешены (см. в ст. Ватопедские мученики ).

http://pravenc.ru/text/149927.html

этого правителя). Фреески с изображениями И. В. нач. XIX в. имеются на Афоне (Зографский мон-рь св. Георгия, 1817), в мон-ре св. Наума на берегу Охридского оз. (Македония), а также в Бигорском монастыре (1871, мастер Василий Гиновский). В мон-ре св. Наума имеется также ростовая икона И. В. (XVIII в.), изображенного вместе с вмц. Екатериной ( 1965. C. 38. Сл. 4); вероятно, это сочетание, подобно синайской иконе, указывает на возможное почитание св. князя на Синае. Изображения И. В. как «царя болгарского» есть в росписях ряда болг. храмов XIX в.: в Троянском мон-ре, в ц. св. Георгия (1847-1848, мастер Захарий Зограф), в Преображенском мон-ре (1849-1851), в с. Горни-Окол (1866), в с. Тополница. В Рильском мон-ре (Болгария) изображение И. В. с надписью: «Св. Иоанн Владимир мироточец» (1847) - находится в приделе, посвященном святым Симеону и Савве Сербским. В Болгарии также распространялись гравюры с изображением И. В. и пояснительным текстом (1858, гравер Найден Йованович). Ист.: Ritter Vitezovi P. Vita et martyriam beati Vladimiri Croatiae regis. Zagreb, 1705; Ф. Лjemonuc попа Београд, 1928. С. 331-342; Mo š in V. Ljetopis popa Dukljanina: Latinski tekst sa hrvatskim prijevodom i «Hrvatska kronika». Zagreb, 1950. S. 51-56; Лjemonuc попа превод и коментар: С. Титоград, 1967; Tapkova-Zaimova V. Un manuscrit inconnu de la Vie de S. Jean Vladimir//Etudes balkaniques. Sofia, 1967. Vol. 6. P. 179-188; она же (Тъпкова-Заимова В.). «Българи родом»: Комитопулите в летописната и историографската традиция. Вел. Търново, 2009; Historia Królestwa Sowian czyli Latopis popa Duklanina/Przetumacz., wstp, comment. i tabl. genealogiczne oprac. J. Leny. Warsz., 1988. S. 25-29, 92-103, 175-184 (примеч. 254-288). Лит.: Гильфердинг А. Ф. Собр. соч. М., 1868. Т. 1. С. 219-220; Руварац Д. О св. Jobahy Владимиру. Земун, 1892; С. Први основи словенске балканским Словенима: Легенда о Владимиру и Косари. Београд, 1893. С. 182-284; Филарет (Гумилевский), архиеп. Святые юж. славян. СПб., 18944. С.

http://pravenc.ru/text/469846.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕННАДИЙ († 1818), прмч. (пам. греч. 6 апр.). Подвизался в мон-ре Дионисиат ( Дионисия преподобного мон-рь ) на Афоне. По поручению игумена сопровождал в К-поль иноков Вонифатия и Евдокима, к-рые желали принять мученичество за Христа. Однако они, убоявшись пыток, выдали Г. туркам. Он был брошен в темницу и после тяжелых мучений обезглавлен. Часть мощей Г. хранится в мон-ре Дионисиат. Г. не упоминается в «Новом Мартирологии» прп. Никодима Святогорца и в др. синаксарях. Сведения о нем собраны и изложены в кн. игум. Гавриила Дионисиатского «Святогорский монастырь св. Дионисия». Ист.: Γαβριλ Διονυσιτης, ρχιμ. Η ν Αγ ρδβλθυοτεΟρει Ιερ Μον το Αγου Διονυσου. Αθναι, 1959. Σ. 154. Лит.: Περαντνης. Λεξικν. Τ. 1. Σ. 95; Нихоритис К. Г. Света Гора - Атон и българското новомъченичество. София, 2001. С. 60. Рубрики: Ключевые слова: ЗОГРАФСКИЕ (АФОНСКИЕ) ПРЕПОДОБНОМУЧЕНИКИ († 10 окт. 1275; пам. греч. 22 сент.; пам. болг. и греч. 10 окт.), 22 насельника афонского мон-ря Зограф, которые были сожжены в башне обители за отказ заключить унию с католич. Церковью

http://pravenc.ru/text/162067.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Источники агиографии ANALECTA HYMNICA GRAECA (AHG), 12-томная антология визант. канонов, сохранившихся в рукописных Минеях и не вошедших в печатные служебные Минеи «ВОСПОМИНАНИЕ ОТЧАСТИ СВЯТЫЯ ГОРЫ АФОНСКИЯ, КАКО НАРЕЧЕНА БЫСТЬ СВЯТАЯ ГОРА И КОИХ ВИН [ДЕЛ] РАДИ ТАКО ПРОЗВАСЯ» средневек. сочинение, повествующее об истоках христианства на Афоне и объясняющее, по какой причине это место именуется Св. Горой и «жребием» («уделом») Пресв. Богородицы ДРАГАНОВА МИНЕЯ [Зографский трефологий] (кон. XIII в.), праздничная, с месяцесловом и избранными проложными Житиями; памятник болг. языка и лит-ры, муз. культуры, книгописания и книжной иллюминации ЖИТИЙНАЯ ЛИТЕРАТУРА раздел христианской лит-ры, объединяющий жизнеописания христианских подвижников, причисленных Церковью к лику святых, чудеса, видения, похвальные слова, сказания об обретении и о перенесении мощей ИОСИФО-ВОЛОКОЛАМСКИЙ ПАТЕРИК Иосифо-Волоколамский патерик, сб. рассказов о святых и нравоучительных повестей, созданный в 1-й пол. XVI в. в Иосифовом Волоколамском в честь Успения Пресв. Богородицы мон-ре «ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛЕГЕНДА» «Итальянская легенда», название, к-рое исследователи дали рассказу о равноапостольных Кирилле и Мефодии, об обретении ими останков римского еп. (папы) сщмч. Климента I

http://pravenc.ru/rubrics/136991.html

Наконец, в дополнениях поместили мы и службы св. Клименту и свв. херсонским архиепископам. Службы имеют отношение к сказаниям, и справки с ними могут пригодиться. Что касается службы св. Клименту, то небольшой отрывок ее сохранился в старо-слав. глаголических Киевских листках. Отметим, что редкое слово инокость представляет параллель к прилагательному инокостьныи, сохранившему в обширном сказании о св. Клименте. Полный текст службы взят из издания И. В. Ягича, только без вариантов, веющих интерес лишь для языка текста. Служба херсонским архиепископам списана нами в Хиландарской библиотеке. Не касаясь разнообразных вопросов, вызываемых содержанием печатающихся текстов, которых мы отчасти касались, а отчасти будем касаться при издании текстов, относящихся к деятельности свв. Кирилла и Мефодия, которое нами приготовляется, мы ограничимся немногими замечаниями к отдельным местам слав. текстов и поправками опечаток издания. Мучение св. Климента дошло в двух слав. переводах. Старший напечатан по рук. Троицкой Лавры 669 по изданию A. И. Соболевского, зографскому списку и Списку за Из этих трех списков наиболее сохранен первоначальный перевод в первом списке, в котором встречаются такие редкие слова, каковы стрижьникъ κληρικς, божи своита θεον φφκιον и др. См. Жития святых по древнерусским спискам, А. И. Соболевского, стран. 2. Но в этом списке оказалась крупная неисправность, а именно на стран.15-й нашего издания строка 11 после слов: преклогь колн следует читать, начиная с слов: ре блжныи климентъ стр. с пропуском предшествующего тога, которое вставлено переписчиком для связи, и оканчивая словами: азъ т створю въ притчю стр. 16, стран. 16, после чего должно быть: всмъ кореницемъ (следует дополнить: оубиеноу) быти. Очевидно переписчик пользовался оригиналом, в котором листы уже были перепутаны. Правильный порядок восстановляется при помощи Зографского и третьего русского списка. Между этими последними та разница, что Зографский был переписан со старого списка, но, к сожалению, поздний текст мучения был исправлен. При этом исправитель не довольствовался тем, что надписывал сверху строки, внося в текст разные перемены, по также зачеркивал ранее написанное, а иногда стирал и писал вновь по стертому. Сличение со списком Троиц. Лавры указывает, что при этой справке сглажены были архаизмы выражений старого перевода. Разница в отдельных случаях была, впрочем, и независимо от правления перевода. Имея в виду то, что Зографский текст был нами привлечен к изданию уже после того, как Лаврский список был напечатан по изданию А. И. Соболевского, и в свое время мы не могли ими воспользоваться, предлагаем свод различий между этими двумя списками…

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

В глаголице, согласно наиболее распространенной т. зр., начертание буквы восходит к одному из минускульно-скорописных вариантов греч. буквы «пи» - π, представляя собой его петлеобразную трансформацию: . По др. версии, прототипом глаголического начертания могли послужить знаки эфиоп. алфавита «гы» , «гу» , «мо» , арм. алфавита «да» , груз. алфавита «вин» или албан. алфавита « " » . В отличие от большинства букв глаголицы в начертании глаголической буквы отсутствует вертикальная или горизонтальная симметрия. По своей структуре глаголическая буква П обнаруживает отдаленное сходство с глаголической буквой Б («буки») . Справа от мачты расположена петля, которая соединяется с мачтой выходящим из ее верхней точки горизонтальным штрихом. Мачта чаще всего стоит строго вертикально, лишь иногда имеет незначительный наклон влево. Петля может иметь разную форму: неправильной окружности (в Зографском Евангелии , Ассеманиевом Евангелии , Синайском Евхологии (см. Синайские находки 1975 г. )), четырехугольника (у 2-го писца Синайской Псалтири (см. Синайские находки 1975 г. ), в Охридских глаголических листках , Рильских глаголических листках ), почти правильного квадрата (в Парижском абецедарии) . Как правило, петля доходит до середины уровня строки , однако иногда опускается и ниже, в единичных случаях достигая нижней линии строки (в Рильских глаголических листках, у 2-го писца Синайской Псалтири). От мачты на уровне ее середины может отходить горизонтальный штрих, в большинстве случаев налево , изредка направо (в Мариинском Евангелии ). Внизу мачта также может иметь небольшую засечку, к-рая иногда трансформируется в самостоятельный штрих, поднимающийся вверх слева направо (в 1-м почерке Синайской Псалтири, в Синайском Евхологии) . В лит-ре высказывалось предположение, что в первоначальном варианте глаголической азбуки существовала еще одна буква со звуковым значением [п] или [п " ] (?) - «пе» («п»), которая была 26-й по счету и занимала место после буквы («омега»). Основанием для такого предположения служат данные сочинения Черноризца Храбра «О письменах», древнейших слав.

http://pravenc.ru/text/2581789.html

Визант. Жития И. М. неизвестны. Мнение о том, что первоначальное Житие было написано вскоре после кончины святителя его учеником игум. Петром ( Solovjev A. Svedoanstva pravoslavnih izvora o bogumilstvu na Balkanu//Godišnjak Historijskog društva Bosne i Hercegovine. Sarajevo, 1953. God. 5. S. 10-19; Ангелов Д. Богомилството в България. София, 1969. С. 51-52, 55, 410-413) не находит подтверждения в источниках. В болг. средневековой житийной лит-ре И. М. посвящены краткая проложная повесть о перенесении мощей и пространное Житие. Повесть была составлена, очевидно, во 2-й четв. XIII в. в связи с перенесением мощей святителя в Тырново. Она сохранилась в многочисленных списках болг., серб. и рус. происхождения (см.: Петков Г. Стишният Пролог в старата бълг., сръбска и рус. лит-ра (XIV-XV в.): Археография, текстология и издание на проложните стихове. Пловдив, 2000. С. 110, 112, 116, 121, 149). Особое место в рукописной традиции памятника занимает более пространная, хотя и не содержащая дополнительных исторических сведений версия, изданная Л. Каравеловым по неизвестному ныне списку Пролога (см.: Каравелов Л. Сокол: Сб. от разни списания за прочитане. Букурещ, 1875. Кн. 1. С. 139-140; Иванов. 1970. С. 419-420). Публикатор считал ее первичной, однако датировка рукописи (XIII в.) и точность воспроизведения текста вызывают сомнения (Там же. С. 419). Пространное Житие было составлено в посл. четв. XIV в. Тырновским патриархом Евфимием. Биографическая канва повествования (см. выше) достаточно скудна, источники, к-рыми автор мог пользоваться, неизвестны. Несколько фактов, напр. личное знакомство И. М. с имп. Мануилом и влияние на его религ. политику, вызывают справедливое сомнение исследователей ( Евтимий, патриарх. 1990. С. 262, 266). Главное место в Житии занимает полемика с еретиками - армянами и богумилами, к-рую автор составил при помощи обширных цитат из глав 23-27 трактата Евфимия Зигабена «Догматическое всеоружие православной веры» («Догматики паноплиа»). Памятник достаточно широко представлен в южнослав., славяно-молдав. и рус. (см. ниже) рукописных традициях кон. XIV-XVII в. Вероятно, древнейший список Жития находится в т. н. «Зографском сборнике» 80-х гг. XIV в. (Ath. Zogr. 103 (II. R. 6)), к-рый, по мнению Й. Иванова, принадлежит самому автору либо его ближайшим сотрудникам ( Иванов. 1970. С. 421). Др. из древнейших списков текста (являющийся отрывком из сборника и, вероятно, привезенный В. В. Качановским в 1883 из Болгарии) хранится в Ин-те рукописей НБ Украины в Киеве (Ф. 310. 160) и датируется 70-ми гг. XIV в. ( Гнатенко Л. Слов " янська кирилична рукописна книга XIV ст. з фohдib Ih-my рукопису НБ Ykpaihu iм. В. I. Вернадського. К., 2007. С.114-116. 16). Как полемическое сочинение Житие И. М. включено в «Загребский сборник» Владислава Грамматика (1469 г.; Загреб. Архив ХАЗУ. III. a. 47). Почитание на Руси

http://pravenc.ru/text/389221.html

Среди 65 рукописей XVIII в. наибольший интерес представляют помянники, Зографская кондика (монастырская приходная книга), а также черновик «Истории славяно-болгарской» 1762 г. иером. Паисия Хиландарского (изд.: Иванов. 1931. С. 623-628; Райков Б. Н. Паисеивият ръкопис на «История славянобългарская», 1762. София, 1989) и единственный список 1785 г. «Истории во кратце о болгаро-словенском народе» (т. н. Зографская болгарская история - см.: Иванов. 1931. С. 628-642). Заметное место среди рукописей 2-й пол. XVIII - сер. XIX в. занимают, как и в др. слав. книжных собраниях Афона, списки переводов аскетических сочинений, выполненные прп. Паисием (Величковским) и в его ближайшем окружении. Из рукописей XIX в. следует отметить ок. 40 нотированных псалтикийных (муз.) сборников, дающих представление о болг. музыке в период Возрождения. Из серб. рукописей с рашской орфографией особого внимания заслуживают Минея служебная сер. (?) XIII в. на сент.-нояб. 53), содержащая древнейший полный список канона ап. Андрею Первозванному св. Наума Охридского с авторским акростихом ( Кожухаров С. Проблеми на старобълг. поезия. София, 2004. Т. 1. С. 33-44); Требник кон. XIII (?) - нач. XIV в., восходящий к болг. оригиналу 50); Евангелие-тетр 1-й четв. XIV в. 51) работы придворного каллиграфа серб. кор. Стефана Уроша II дьяка Георгия Радослава; Служебник сер. XIV в. 45), выполненный книгописцем хиландарской школы Феодосием; один из древнейших списков серб. редакции перевода Повести о Варлааме и Иоасафе (3-я четв. XIV в.; 96) и совр. ему Сборник аскетический 116). Восточнослав. рукописи нач. XV-XVII в. представлены рядовыми списками богослужебных книг (исключение - список рубежа XVI и XVII вв. Изборника 1073 г. 223) - см.: Ралева Ц. Зографский список Сборника царя Симеона//Palaeobulgarica. 1993. 4. С. 22-58), среди к-рых по письму и оформлению выделяются Апостол посл. четв. XV в. 203), написанный, судя по почерку и орнаментике, в Новгороде мастером из окружения свт. Геннадия (Гонзова) , архиеп. Новгородского, и вышеупомянутое укр. Евангелие 1550 г. 30) - в лит-ре обе рукописи ошибочно считаются молдаво-валашскими ( Кодов, Райков, Кожухаров. 1985. С. 78-80 38), 102-104 55); Райков и др. 1994. С. 42, 115).

http://pravenc.ru/text/199949.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла История книги. Церковные книги. Евангелия ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в. ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (нач. (?) XII в.), тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги ЕВАНГЕЛИЕ УСПЕНСКОГО СОБОРА МОСКОВСКОГО КРЕМЛЯ одна из самых известных рус. рукописей времени вел. кн. Московского Василия Димитриевича (1389-1425) ЕВАНГЕЛИЕ ХИТРОВО лицевая рукопись времени прп. Андрея Рублёва, получившая название по имени последнего владельца Б. М. Хитрово; памятник древнерус. книжного искусства ЗОГРАФСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ -тетр, старослав. (древнеболг.) кодекс, одна из частей к-рого является древнейшим памятником слав. глаголической письменности МАРИИНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-тетр служебного типа, написанное глаголицей в нач. XI в. (в болг. и македон. лит-ре его принято датировать рубежом X и XI вв.), памятник старославянского языка МЛКЕ ЕВАНГЕЛИЕ (Евангелие царицы Млке), иллюстрированная арм. рукопись Четвероевангелия; названа по имени жены царя Васпуракана Гагика I Арцруни (904 - между 936/937 и 943/944); создана в 862 г. и является древнейшей точно датированной арм. рукописью; редкий и художественно значимый памятник христ. искусства МОКВСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная груз. рукописная книга, выполненная по заказу Моквского архиеп. Даниила каллиграфом Ефремом МСТИСЛАВОВО ЕВАНГЕЛИЕ одна из древнейших слав. и рус. лицевых рукописей, написанная на пергамене и украшенная драгоценным окладом, хранится в ГИМ ОРШАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-апракос полное, памятник древнерус. кириллической книжности, созданный в ростовском архиепископском скриптории в сер. - 2-й пол. XIII в. (в лит-ре ранее высказывались датировки памятника от XII до XIV в. и мнения о его белорус. или укр. происхождении) ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (Рнб. F.n.I.5) 1056-1057 гг., краткий апракос, древнейшая точно датированная рукописная книга на церковнослав. языке рус. извода ПЕРЕСОПНИЦКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ памятник восточнослав. (украинского) кириллического книгописания, книжной иллюминации и миниатюры, созданный в 1556-1561 гг. на Волыни (ныне Хмельницкая и Ровненская области Украины)

http://pravenc.ru/rubrics/1865153.html

В напечатанной нами в Киеве книге впервые дан сводный текст жития Кирилла на основании всех его списков. А П. Г. Иванец перевел оба жития Кирилла и Мефодия по-украински с нашего русского перевода. В Зографском Трефологип под 14 февраля читается: памть... Мартина Кесари Палестиньски. и оца, и пам ца нашего Констандина философа пртворенаго именем Курила и учител словенскому зык. См. то же в службах, II. А под 6 апреля: памть оца оучител Словньскому народоу и брата его ( Кирилла философа. И. И. Срезневский , Сведения и заметки XLI–LXXX, СПб. 1876, стр. 418 и 409. Приводим отрывки из жития Константина из пергаменного сборника за 2513 Румянцевского Музея, напечатанные у К. Радченка в его книге «Отчет о занятиях рукописями в библиотеках и других ученых учреждениях Москвы и СПб. в течении сентября и октября 1896 г.». Киев, 1898. Судя по его словам, рукопись правописанием напоминает сборник 1345 г. Отрывки важны уже потому, что сохранились в болгарском списке. Л. 18, ст. 1. Кирил ще малом вьзрастомь сы вь себ помышль жити сего прльсть (такого чтения нет в списках жития) и каше (нет дополнения, или же с, как в списках жития) гл, тако (вм. таково. Ж.) житие се (опущено: да) в радости мсто печаль бывать (без приставки: при) сего дне по инь с пть им, иже сего лоучьшии, а вь мльв житеисти (вм. род. пад.) своих дни не ижив. Гл. III. Црь сь петрьци (вместо: патрикии), оубжь философа, посла на кресь двигшаго, тако рекь: аще можеши прпрти юнош сего (сравни наше примечание к сводному тексту жития в Филолог. А. Н.», стр. 246), то пакы столь свои примеши. н же оузрвь философа юна тломъ, а не вды в нем стара оума. и иже бх послани с ним, и ре к ним. вы подножи мого нсте достоини, то како се (в си. жития нет) азь с вами хощ пртис. философ к немоу вща. не людьскаго бича дрьжи, по заповди бжи зри. коже бо и ты си земл и дше (такое чтение объясняет: доушею в сп. Влад, грам.) бгмь сьставлень. тако и мы вси. то на земл зр. члвче, не грьдыс. Гл. V.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010