1933. Vol. 42. P. 82; Eynde C., van den, ed. La version syriaque du Commentaire de Grégoire de Nysse sur le Cantique des Cantiques. Louvain, 1939. (Biblioth. du Muséon; 10); Bravo C. Un Comentario de Jacobo de Edesa al Gen 1, 1-7, atribuído a S. Efrén//Biblica. 1950. Vol. 31. N 3. P. 390-401; Jansma T. The Provenance of the Last Sections in the Roman Edition of Ephrem " s Commentary on Exodus//Le Muséon. 1972. Vol. 85. P. 155-169; V öö bus A. New Manuscript Discoveries for the Gannat Bussa  me//Abr-Nahrain. 1974/1975. Vol. 15. P. 1-5; Reinink G. J. Die Textüberlieferung der Gannat Bussame//Le Muséon. 1977. Vol. 90. P. 103-175; idem. Studien zur Quellen- und Traditionsgeschichte des Evangelienkommentars der Gannat Bussame. Louvain, 1979. (CSCO; 414. Subs.; 57); McCullough J. C. Early Syriac Commentaries on the New Testament//Theological Review of Near East School of Theology. Beirut, 1982. Vol. 5. P. 14-33, 79-126; Kruisheer D. Reconstructing Jacob of Edessa " s Scholia//The Book of Genesis in Jewish and Oriental Christian Interpretation: A Coll. of Essays/Ed. J. Frishman, L. Van Rompay. Leuven, 1997. P. 187-196. (TEG; 5); Rompay L., van. Development of Biblical Interpretation in the Syrian Churches of the Middle Ages//Hebrew Bible: Old Testament: The History of Its Interpretation. Vol. 1: From the Beginnings to the Middle Ages (Until 1300). Pt. 2: The Middle Ages/Ed. M. Sæbø. Gött., 2000. P. 559-577; Haar Romeny R. B., ter. The Identity Formation of Syrian Orthodox Christians as Reflected in Two Exegetical Collections: First Soundings//PdO. 2004. Vol. 29. P. 103-121; idem. Greek or Syriac?: Chapters in the Establishment of a Syrian Orthodox Exegetical Tradition//StPatr. 2006. Vol. 41. P. 89-96; idem. Ephrem and Jacob of Edessa in the Commentary of the Monk Severus//Malphono w-Rabo d-Malphone: Studies in Honor of S. P. Brock/Ed. G. A. Kiraz. Piscataway (N. J.), 2008. P. 535-557. (Gorgias Eastern Christian Studies; 3). Лит.: Faulhaber M., von. Die Propheten-Catenen nach römischen Handschriften.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Т. о., богословский синтез, осуществленный Н., в значительной степени способствовал усвоению Церковью Востока христологии Феодора Мопсуестийского, что привело к разрыву с предшествующей богословской традицией во мн. принципиальных положениях христологического учения при сохранении некоторых точек пересечения. Этот разрыв способствовал началу вероучительного обособления восточносир. традиции от визант. «имперского» христианства и собственно несторианизации Церкви Востока, начавшейся в сер. VI в. и завершившейся благодаря Бавваю Великому (см. Бабай Великий ). Библиогр. и справочные изд.: Macomber W. F. The Manuscripts of the Metrical Homilies of Narsai//OCP. 1973. Vol. 39. N 2. P. 275-306 [роспись большей части произведений]; Brock S. A Guide to Narsai " s Homilies//Hugoye: J. of Syriac Studies. Wash., 2009. Vol. 12. N 1. P. 21-40; An Annotated Bibliography of Syriac Resources Online: Narsai//syri.ac/narsai [Электр. ресурс]. Соч.: Manna J. E. Morceaux choisis de littérature araméenne. Mossoul, 1901. Pt. 1 [сир. текст]; Mingana A., ed. Narsai doctoris Syri Homiliae et Carmina. Mossoul, 1905. 2 vol. [editio princeps для большей части произведений]; The Liturgical Homilies of Narsai/Transl. R. H. Connolly. Camb., 1909. (Texts and Stud.; 8.1) [англ. пер.]; Homélies de Narsaï sur la Création/Éd., trad. P. Gignoux. Turnhout, 1968. (PO; T. 34. Fasc. 3-4); Homilies of Mar Narsai. San Francisco, 1970. 2 vol. [сир. текст]; Narsai " s Metrical Homilies on the Nativity, Epiphany, Passion, Resurrection and Ascension/Ed., transl. F. G. McLeod. Turnhout, 1979. (PO; T. 40. Fasc. 1); Narsa ï . Cinq homélies sur les paraboles évangéliques/Éd., trad. E. P. Siman. P., 1984; Frishman J. The Ways and Means of the Divine Economy: An Edition, Translation and Study of Six Biblical Homilies by Narsai: Diss. Leiden, 1992. Ист.: Barhadb. H alw. Caus. P. 380-387; Rabban Sourin. Discours sur les Saints Pères/Éd., trad. A. Scher. P., 1908. P. 400-402. (PO; T. 4. Fasc. 4); Barhadb. Hist. eccl. 31. P. 588-615; Hist. Nestor. Pt. 2(1). P. 114-117; Nomina catholicorum//MRAL. Ser. 4. 1886. Vol. 2. Fasc. 14. P. 556-557; Greg. bar Hebr. Chron. eccl. Vol. 3. Col. 77; Ebediesus. Catalogus librorum. 53// Assemani. BO. T. 3/1. P. 63-66.

http://pravenc.ru/text/2564704.html

версии свт. Кирилл высказывает намерение различными церковными и политическими средствами бороться с Несторием до тех пор, пока тот не отречется от своих еретических мнений (см.: ACO. T. 1. Vol. 1. Pt. 1. P. 112: 6-20; рус. пер.: ДВС. 1996. Т. 1. С. 155); в лат. версии свт. Кирилл высказывается гораздо более мягко, подчеркивая собственную готовность примириться с Несторием, как только тот исповедует истинную правосл. веру (ACO. T. 1. Vol. 5. Pt. 1. P. 54: 34 - 55: 5). По мнению Шварца, 2-е окончание письма является неподлинным; поскольку нет оснований считать, что М. М. был автором этой фальсификации, Шварц предположил, что он получил от сторонников свт. Кирилла в К-поле уже измененный греч. текст ( Schwartz. 1924-1925. P. XII). Однако нельзя исключать и того, что по неизвестным причинам подлинное окончание др. несохранившегося письма свт. Кирилла оказалось в греч. списке с оригинала на месте окончания письма александрийским представителям; оно и было переведено М. М. (ср.: Konoppa. 2005. S. 283-287). М. М. также перевел составленную свт. Кириллом подборку цитат из сочинений Нестория (см.: ACO. T. 1. Vol. 5. Pt. 1. P. 55-60. N 29; нем. перевод с комментарием: Konoppa. 2005. S. 288-309); нек-рые цитаты сопровождаются краткими критическими замечаниями свт. Кирилла, поясняющего, почему те или иные формулировки Нестория являются еретическими. Встречающееся в лит-ре утверждение, что эта подборка цитат тождественна подборке, посланной свт. Кириллом в Рим еп. Келестину I (422-432), является неточным. Свт. Кирилл утверждает, что лат. перевод отправленной им в Рим подборки был подготовлен в Александрии, поэтому этот перевод не может быть тождествен переводу, сделанному М. М. Вполне возможно, что речь идет об одной и той же подборке, к-рая была послана свт. Кириллом не только в Рим, но и в оригинальной греч. версии его представителям и союзникам в К-поле, через к-рых она попала к М. М., переведшему ее затем на лат. язык (см.: Schwartz. 1924-1925. P. XII-XIII). Мн. цитируемые в подборке отрывки из сочинений Нестория встречаются также в греч.

http://pravenc.ru/text/2562028.html

О строительстве Л. комплекса церквей, носящих его имя, сохранились лишь легендарные сведения. Подлинность надписей, содержащих упоминание Л., на деревянных подставках (манбарах) под таботы (аналоги антиминсов) в некоторых из этих храмов ( Strelcyn. 1979) вызывает сомнение, поскольку комплекс подвергся разорению в ходе нашествия Ахмада Ибрахима аль-Гази (Граня) во 2-й четв. XVI в. Факт паломничества Л. в Иерусалим, о котором повествуют его Житие и Житие его супруги Маскаль Кэбра, достоверными источниками также не подтверждается. В то же время на тесную связь Л. с ближневост. христ. традициями может указывать соотнесение дня его кончины в пространном Житии с сир. календарем - 22 хазирана, т. е. июня (Vie de Lalibala. 1892. P. 63 (texte), 128 (trad.)). Эта дата не совпадает с эфиоп. днем его памяти (6 июня), приведенным и в пространном, и в синаксарном Житиях и, возможно, приуроченным к освящению храмов в Лалибэле. Ист.: Conti Rossini C. L " Evangelo d " oro di Dabra Libânos//RRAL. Ser. 5. 1901. Vol. 10. P. 186-192 (рец.: Тураев Б. А.//ЗВОРАО. 1902. Т. 14. С. 062-066); Kebra Nagast: Die Herrlichkeit der Könige/Hrsg. und mit deutscher Übers. versehen von C. Bezold. Münch., 1905. S. 172 (эфиоп. паг.), 138 (европ. паг.); Kur St. Édition d " un manuscrit éthiopien de la Bibliothèque Vaticane: Cerulli 178//MRAL. Ser. 8. 1972. Vol. 16. Fasc. 7. P. 383-426; History of the Patriarchs of the Egyptian Church/Transl. A. Khater, O. H. E. Burmester. Cairo, 1970. Vol. 3. Pt. 2. P. 109-115 (араб. паг.), 184-193 (европ. паг.); Le Synaxaire éthiopien: Les mois de Sanê, Hamlê et Nahasê/Éd., trad. I. Guidi. P., 1907. Pt. 1: Mois de Sanê. P. 600-602. (PO; T. 1. Fasc. 5); Vie de Lalibala, roi d " Éthiopie/Éd., trad. J. Perruchon. P., 1892. Лит.: Conti Rossini C. Appunti ed osservazioni sui re Zâguê e Takla Hâymânot//RRAL. Ser. 5. 1895. Vol. 4. P. 341-359; Тураев Б. А. Исследования в области агиол. источников истории Эфиопии. СПб., 1902. С. 67-75; Strelcyn St. Quelques inscriptions éthiopiennes sur les «mänabert» des églises de Lalibäla et de sa région//BiblOr. 1979. Jg. 36. N 3/4. P. 137-156; Чернецов С. Б. Эфиопия в первые шестнадцать веков нашей эры. СПб., 2004. С. 18-33; Derat M.-L. Lalibäla//EncAeth. 2007. Vol. 3. P. 477-480; eadem. Les donations du roi Lâlibalâ: Éléments pour une géographie du royaume chrétien d " Éthiopie au tournant du XIIe et du XIIIe siècle//Annales d " Éthiopie. P., 2010. T. 25. P. 19-42; Balicka-Witakowska E. King Labibäla in Art//EncAeth. 2007. Vol. 3. P. 480-482; Bosc-Tiess é Cl., Derat M.-L. Les recherches en cours à Lâlibalâ et dans le Begwenâ-Lâstâ//Annales d " Éthiopie. 2010. T. 25. P. 15-17; Bosc-Tiess é Cl. et al. Les inscriptions arabes, coptes et guèzes des églises de Lâlibalâ//Ibid. P. 43-53.

http://pravenc.ru/text/2462565.html

adv. Pelag.//ACO. T. 1. Vol. 5. Pt. 1. P. 20). Вскоре после этого еп. Зосима издал окружное послание (Epistula Tractoria; сохр. лишь неск. кратких цитат), отправленное епископам Сев. Африки и предстоятелям важнейших кафедр Римской империи (см.: Aug. Ep. 190. 6. 23; Mar. Merc. Common. Caelest.//ACO. T. 1. Vol. 5. Pt. 1. P. 66-68). Изложив в нем ход полемики с пелагианами, еп. Зосима осудил их мнения как противоречащие церковному учению (о предполагаемом содержании послания см.: Wermelinger. 1975. S. 209-218). Новые решения еп. Зосимы получили полное одобрение со стороны блж. Августина и др. североафрикан. епископов. Т. о., в результате 1-го этапа пелагианских споров развитое блж. Августином представление о том, что природа человека повреждена первородным грехом и человеческая воля не может преодолеть это повреждение без помощи благодати, стало частью офиц. вероучения Западной Церкви и в дальнейшем уже не подвергалось пересмотру, тогда как противоположные этому представлению пелагианские мнения были осуждены. Второй этап пелагианских споров (419-430) Вслед. формирования и закрепления в офиц. документах в 418 г. единой антипелагианской позиции, поддержанной гос. властью, Римской кафедрой и множеством епископов Сев. Африки и др. провинций, положение пелагиан в Зап. Римской империи значительно осложнилось. Сторонники П. более не могли вести проповедь и открыто выражать свои взгляды в Риме и др. крупных городах, поэтому многие из них предпочли уехать на Восток, где в этот период отношение к пелагианам зависело от местных епископов, среди к-рых были сочувственно относившиеся ко взглядам пелагиан или плохо разбиравшиеся в предмете зап. споров. Целестий, не дожидаясь повторного рассмотрения его дела еп. Зосимой, уехал из Рима и в последующие годы жил на Востоке; он неск. раз безуспешно пытался добиться пересмотра его дела Римскими епископами, писал некие сочинения (не сохр.) и поддерживал связь с др. пелагианами (подробнее см. в ст. Целестий , также см.: PChrBE. Vol. 2. Pt. 1.

http://pravenc.ru/text/2579902.html

В 60-х гг. XX в. сфера интересов Л. сместилась в сторону изучения политической истории, религ. движений и лит. (в т. ч. агиографических) текстов. Он писал об отношении византийцев к античному наследию, об осмыслении эллинизма в культуре средневек. империи. Итогом многолетней работы стали монография «Первый византийский гуманизм» (Le premier humanisme byzantin: Notes et remarques sur enseignement et culture à Byzance des origines au Xe siècle. P., 1971), ст. «История павликиан в Малой Азии по греческим источникам» (L " histoire des Pauliciens d " Asie Mineure d " après les sources grecques//TM. 1973. T. 5. P. 1-144), 2-томник «Древнейшие сборники чудес святого Димитрия и проникновение славян на Балканы» (Les plus anciens recueils des miracles de Saint Démétrius et la pénétration des Slaves dans les Balcans. P., 1979. T. 1: Le texte; 1981. T. 2: Comment.). В эпоху, когда на Византию нередко смотрели только как на продолжение Римской империи и гос-во, находящееся в состоянии медленного вырождения, Л. был в числе ученых, утверждавших ее значение как средневек. державы и необычайную способность адаптироваться к изменениям в окружающем мире (сб. «Пять этюдов о византийском XI столетии» (Cinq études sur le XIe siècle byzantin. P., 1977)). На родине имя Л. связывается с обновлением франц. византинистики, после издания его трудов «развернулась интенсивная исследовательская деятельность». По словам его ученика Ж. Дагрона , Л. создал «школу» или об-во ученых и друзей, французских и зарубежных, к-рые многим ему обязаны, и «прежде всего определенным понятием о научных взаимоотношениях». Изд.: Actes de Kutlumus. P., 1945-1946, 19882. 2 vol. (ArAth; 2); Actes de Lavra. P., 1970. Pt. 1: Des origines à 1204; 1977. Pt. 2: De 1204 à 1328; 1979. Pt. 3: De 1329 à 1500; (ArAth; 5, 8, 10) (совм. с: A. Guillou, N. Svoronos, D. Papachryssantou); Actes de Saint-Pantéléèmôn. 2 vol. P., 1982. (ArAth; 12) (совм. с: G. Dagron, S. irkovi). Соч.: Recherches sur l " histoire et le statut des monastères athonites sous la domination turque: Trois documents du monastère de Kutlumus//Archives d " histoire du droit oriental.

http://pravenc.ru/text/2463369.html

место противоречит Его нераздельности и неизменяемости ( Ioan. Caes. Adv. Manich. 1. 5-13; Ioan. Damasc. Соптг. Manich. 3). Наконец, манихейское учение о вечном существовании материи как одного из начал подвергалось критике с т. зр. христ. идеи о творении мира из ничего (подробнее см.: Stroumsa S., Stroumsa G. Aspects of Anti-Manichaean Polemics in Late Antiquity and under Early Islam//HarvTR. 1988. Vol. 81. N 1. P. 37-58). Справ. изд.: Dictionary of Manichaean Texts/Ed. S. Lieu et al. Turnhout, 1998. Vol. 1: Texts from the Roman Empire: (Texts in Syriac, Greek, Coptic and Latin); 2006. Vol. 2: Texts from Iraq and Iran: (Texts in Syriac, Arabic, Persian and Zoroastrian Middle Persian); 2004. Vol. 3. Pt. 1-2, 4: Texts from Central Asia and China. Лит.: Beausobre I., de. Histoire critique de Manichée et du manichéisme. Amst., 1734-1739. 2 vol. Lpz., 1970r. Amst., 1988r; Baur F. C. Das manichaische Religionssystem nach den Quellen, neu untersucht und entwikelt. Tüb., 1831. Hildesheim; N. Y., 1973r; Kessler K. Mani und die Manichäer//PRE. 1903. Bd. 12. S. 193-228; Cumont F. Recherches sur le manichéisme. Brux., 1908-1912. 3 Pt.; Alfaric P. L " évolution intellectuelle de saint Augustin. P., 1918; Schaeder H. H. Urform und Fortbildung des manichäischen Systems//Vortrage der Bibliothek Warburg. Lpz., 1927. Bd. 4. S. 65-157; Obolensky D. The Bogomils: A Study in Balkan Neo-Manichaeism. Camb., 1948; Puech H.-Ch. Le manicheisme: Son fondateur, sa doctrine. P., 1949; Menasce P. J, de. Augustin Manichéen//Freundesgabe für E. R. Curtius zum 14 April 1956. Bern, 1956. S. 79-93; Бартикян Р. М. Петр Сицилийский и его «История павликиан»//ВВ. 1961. Т. 18(43). С. 323-358; Decret F. L " Afrique manichéenne (IVe-Ve siecles): Étude historique et doctrinale. P., 1978. T. 1. P. 162-164; Rose E. Die Manichäische Christologie. Wiesbaden, 1979. (Stud. in Oriental Religions; 5); B ö hlig A. Die Gnosis. Zürich; Münch., 1980. Bd 3: Der Manichaismus; idem. Der Manichäismus und das Christentum//Gnosis und Philosophie: Miscellanea/Hrsg.

http://pravenc.ru/text/2561840.html

В науке также высказывалось мнение о коренной трансформации социального строя нубийских гос-в начиная с XII-XIII вв. В Нильской долине стал формироваться светский по духу военно-феодальный уклад, отмеченный в т. ч. массовым строительством домов-башен и замков, а также деградацией экономики, выродившейся в натуральное хозяйство. С падением нубийских царств замки локальных феодалов превратились в разбойничьи гнезда, контролировавшие движение по реке и прилегающим караванным путям. Эти процессы феодализации и архаизации не оставляли места для сохранения сколько-нибудь влиятельных церковных структур ( Adams. 1984. P. 508-520, 540-545; Bowers. 1985). Нубийский этнос, возникший на обломках империи Мероэ, через тысячу с небольшим лет завершил свой жизненный путь, превратившись в изолированный реликт. При иных обстоятельствах христ. традиция могла бы быть унаследована теми племенами, к-рые стали доминировать в долине Нила после нубийцев. Однако эти народы уже были носителями арабо-мусульм. культуры, достаточно динамичной и способной к растворению остатков суданского христианства. Ист.: История Африки: Хрестоматия (по указ.); Ioan. Ephes. Hist. eccl. IV 6-10, 49-53; Iohannis abbatis monasterii Biclarensis Chronica/Ed. Th. Mommsen//MGH. AA. 1894. Vol. 11. P. 213; Hist. Patr. Alex. Pt. 3-4; History of the Patriarchs of the Egyptian Church/Ed. Y. Abd al-Masih, O. H. E. Burmeister, A. S. Atiya, A. Khater. Le Caire, 1943-1970. Vol. 2. Pt. 1-3; Vol. 3. Pt. 1-3; Ta  rkh Ibn al-Fu   rat. Bayru  t, 1936-1938. Т. 5-9; al-Maqr z , Ah mad ibn ‘Al . Kita  b al-hitat al-maqrziyya. Bayru  t, 1959. Т. 3; idem. Kita  b as-sulu  k li-ma‘rifat duwal al-mulu  k. Bayru  t, 1997. 8 t.; The Churches and Monasteries of Egypt and Some Neighbouring Countries: Attributed to Abû-Sâlih, the Armenian/Ed. B. T. A. Evetts. Oxf., 1895. Piscataway (N. J.), 2001r; Moufazzal Ibn Abil-Fazail. Histoire des sultans Mamlouks/Éd., trad. E. Brochet. P., 1920. Fasc. 2. (PO; T. 14. Fasc. 3). Лит.: Розов А. В. Христианская Нубия.

http://pravenc.ru/text/2577981.html

Series Graeca. V. 3. Turnhou; Leuven, 1978. P. 232–233. 716 См.: Cyrille d " Alexandrie. Deux dialogues christologiques/Ed. par G. M. de Durand//Sources chrétiennes. 97. Paris, 1964. P. 454–456. 718 См.: Cyrille d " Alexandrie. Dialogues sur la Trinite. T. 3/Ed. par G. M. de Durand//Sources chrétiennes. 246. Paris, 1978. P. 118. 720 Eustathii Antiocheni, patris Nicaeni opera quae supersunt omnia/Ed. J. H. Declerck//Corpus Christianorum. Series Graeca. Vol. 51. Turnhout; Leuven, 2002. P. 164. 721 См.: Jugie M. La doctrine christologiques de Diodore de Tarse//Euntes Docete. Vol. 2. 1949. P. 184. Полный перевод фрагмента на русский язык звучит так: «Иисус возрастал в мудрости и возрасте. Это не может быть сказано о Слове Божием, ибо Оно рождается Совершенным Богом от Совершенного, Премудрость от Премудрости, Сила от Силы. Следовательно, Само Оно не возрастает, воистину Оно не есть несовершенно, чтобы нуждаться в возрастании к совершенству. Но то, что возрастало в возрасте и премудрости, была плоть. И поскольку сие должно было быть сотворено и рождено, Божество не сразу сообщило ему всю премудрость, но даровало ее телу постепенно» (Селезнев Н. Христология Ассирийской Церкви Востока. Анализ основных материалов в контексте истории формирования вероучения. М., 2002. С. 43–44). 726 Попутно возникает мысль: не потому ли возникла эта «страсть», что естество человеческое в лице Адама преждевременно вкусило от древа познания добра, т. е. раньше отведенного Богом срока поспешило обрести нравственное ведение? 728 Подробно см.: Grillmeier A. Christ in Christian Tradition. Vol. 2, pt. 2. The Church of Constantinople in the Sixth Century. London, 1995. P. 362–384. 729 Деяния Вселенских Соборов. Т. 4. СПб., 1996. С. 131. Перевод несколько изменен по греческому тексту: Acta conciliorum oecumenicorum. Series secunda. Vol. 2, pars 1/Ed. R. Redinger. Berolini, 1990. P. 370–372. 732 Подробно о нем см.: Grillmeier A. Christ in Christian Tradition. Vol. 2, pt. 4. The Church of Alexandria with Nubia and Ethiopia after 451.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

М., 1895; Kugener M. A. Une homélie de Sévère d " Antioche, attribuée à Grégoire de Nysse et à Hésychius de Jérusalem//ROC. 1898. T. 3. P. 435-451; Göttsberger J. Barhebräus und seine Schollen zur Heiligen Schrift. Freiburg i. Br., 1900; Faulhaber M., von. Eine wertvolle Oxforder Handschrift//ThQ. 1901. Bd. 83. S. 218-232; Nahapetian G. Il Commentario a Giobbe di Esichio, prete di Gerusalemme//Bessarione. R., 1913. Vol. 29. P. 452-465; Кекелидзе К. Иностранные авторы древней грузинской литературы//Моамбе (Вестник)/Тифлисский ун-т. 1928. Т. 8. С. 135 (на груз. яз.); Peradze G. Die altchristliche Literatur in der georgischen Überlieferung//Oriens Chr. Ser. 3. 1930. Bd. 5. S. 232-236; Jüssen Kl. Die dogmatischen Anschauungen des Hesychius von Jerusalem. Münster, 1931-1934. 2 vol.; idem. Die Mariologie des Hesychius von Jerusalem//Theologie in Geschichte und Gegenwart. Münch., 1957. S. 651-670; Bardy G. La littérature patristique des «Quaestiones et Responsiones» sur l " Ecriture sainte//RB. 1933. Vol. 42. P. 226-229; Martin Ch. Fragments en onciale d " homélies grecques sur la Vierge attribuées à Épiphane de Chypre et à Hésychius de Jérusalem//RHE. 1935. Vol. 31. P. 356-359; idem. Aux sources de l " hagiographie et de l " homilétique byzantines//Byz. 1937. Vol. 12. P. 347-362; idem. Mélanges d " homilétique byzantine. Pt. 1: Hésychius et Chrysippe de Jérusalem//RHE. 1939. Vol. 35. P. 54-60; Devreesse R. Une collection hiérosolymitaine au Sinaï//RB. 1938. Vol. 47. P. 555-558; idem. Les anciens commentateurs grecs des Psaumes. Vat., 1970. (ST; 264); Capelle B. La fête de la Vierge à Jérusalem au Ve siècle//Le Muséon. 1943. Vol. 56. P. 1-33; Muyldermans J. S. Nil en version arménienne//Ibid. P. 77-113; Graf G. Geschichte der christlichen arabischen Literatur. Vat., 1944. Bd. 1. S. 367-369. (ST; 118); Siegmund A. Die Überlieferung der griechischen christlichen Literatur in der lateinischen Kirche. München-Pasing, 1949; Vaccari A. Esichio di Gerusalemme e il suo «Commentarius in Leuiticum»//Scritti di erudizione e di filologia.

http://pravenc.ru/text/674956.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010