С. 16). Текст Ambros. F 12 sup. близок к тексту 2 др. рукописей, он содержит ряд схолий, к-рые в последних отсутствуют: дословные извлечения из комментария Феодорита на псалмы (другие), парафраз неск. фрагментов «Первой палестинской катены» и коллекцию схолий Евагрия Понтийского. 3) Первичные катены смешанного типа. Определенное число К. на Псалтирь к-польского происхождения имеют смешанный характер, т. е. состоят из 2 основных элементов: палестинского (в виде выдержек из гомилий свт. Василия Великого на псалмы и «Большого комментария» прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6554), а также кратких схолий свт. Афанасия, Евагрия, прп. Исихия (CPG, N 6553) и Оригена) и к-польского (выдержки из свт. Иоанна Златоуста, блж. Феодорита Кирского и Феодора Мопсуестийского, приводимые не изредка, как в «Первой палестинской катене», а систематически). Большинство таких смешанных К. являются вторичными, однако нек-рые из них нельзя однозначно отнести к вторичным, поскольку не всегда возможно аргументированно утверждать, что тот или иной отрывок взят из катены, а не из комментариев непосредственно. До тех пор пока не доказан факт использования др. катены, смешанную катену принято считать либо первичной (если известно, что ее материал в дальнейшем использовался во вторичных К.), либо изолированной (в том случае, когда нет сведений об использовании катены в качестве источника для других К.). A) «Катена Афанасия» кодексов Vat. gr. 754, X в.; Paris. Coislin. 10, X в., и др. (CPG. C. 32; тип XIX (ранее тип XIII) по Каро-Лицману; Grundtypus E по Мюленбергу) относится к К. смешанного типа, она составлена на основе схолии свт. Афанасия Александрийского, дополненной схолиями Евагрия Понтийского (часто под именем Оригена), избранными краткими фрагментами сочинений Феодорита (похожими на схолии, но ими не являющимися), отрывками из гомилий и схолиями др. авторов и вариантами Гекзапл. Начиная с Пс 101, Vat. gr. 754 помимо всего прочего содержит парафраз «Первой палестинской катены». От Vat. gr. 754 непосредственно зависят рукописи Vat.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

После 843 г. была восстановлена мозаичная икона Спасителя на Халке. В нач. 60-х гг. был реализован проект перестройки дворцовой ц. Богородицы Фара, и ее иконографическая программа наряду с новыми мозаиками собора Св. Софии стала одним из первых образцов классического стиля визант. храмовой декорации ( Photius. Homilia 10). В 866 г. был завершен комплекс мозаик в Хрисотриклине, где в главной апсиде на имп. троне был изображен Христос, а напротив Него Богоматерь и предстоящие Ей имп. Михаил III, Патриарх Фотий и придворные чины. Кенургион, зал, примыкавший в Хрисотриклину, был украшен мозаичными изображениями имп. походов. Созданные в IX в. монументальные произведения в основном сохранялись до XIII в.- времени разрушения дворца. Сведения о дальнейшем развитии принципов придворного искусства дают рукописи кон. IX-XII в. В этот период при дворе были созданы мн. выдающиеся произведения книжного искусства. В них наиболее ярко отразилась общая тенденция развития визант. художественного стиля. Примерами придворного искусства визант. неоэллинизма являются Парижские Гомилии свт. Григория Богослова (Paris. gr. 510, ок. 883 г.), свиток Книги Иисуса Навина (Palat. gr. 431, 1-я пол. X в.), Парижская Псалтирь (Paris. gr. 139, X в.). Примерами эволюции визант. искусства кон. X-XII в. могут служить Минологий имп. Василия II (Vatic. gr. 1613; 976-1025 гг.), Псалтирь имп. Василия II с портретом заказчика на фронтисписе (Marc. gr. 17, ок. 1019 г.). К кон. XI-XII в. миниатюры мн. рукописей приобретают сходство с перегородчатой эмалью, где изображение совершенно лишено объемности (Евангелие имп. Иоанна II Комнина (Urbin. gr. 2, 1122 г.), Гомилии Иакова Коккиновафа (Vatic. gr. 1162, сер. XII в.)). Особое место в придворном искусстве занимали изображения императоров, к-рые неоднократно появляются в миниатюрах. Насколько можно судить, программа многофигурного группового портрета правителя и его двора, известная по изображениям в Хрисотриклине, для средневизант. искусства осталась уникальным случаем.

http://pravenc.ru/text/149715.html

3.1. Состав последования греческих ЛИЗ и ЛВВ История греческой литургии Иоанна Златоуста , вернее состав ее последования до анафоры и после анафоры, была исследована А. Жакобом. На материале более двухсот рукописей и печатных изданий им были выделены основные редакции литургии и выстроены взаимоотношения между редакциями в виде текстологической стеммы [Jacob 1968: 504]. Древнейшая редакция литургии, названная А. Жакобом древней константинопольской рецензией, сохранилась в евхологиях Χ–ΧΙΙ вв.: РГБ. Сев. 474 X в. и в родственных ему рукописях Sin. gr. 958 X в., Sin. gr. 959 XI в., Sin. gr. 961, Sin. gr. 962 XI–XII вв., Sin. gr. 1036 XII–XIII вв., Vat. gr. 1970 XII в. Главная особенность этой редакции – краткость. Она имеет неполное последование, в котором отсутствует начало: молитвы антифона, Трисвятого и входа, а также отсутствует молитва Херувимской песни. В евхологиях ЛИЗ этого типа следует за ЛВВ, начинается с молитвы об оглашенных и не имеет заглавия. О том, что с молитвы об оглашенных начинается ЛИЗ свидетельствует заголовок: εχ κατηχουμνων λλη πρ τς γας ναφορς το Χρυσοστμου. Следующий этап эволюции литургии Иоанна Златоуста – восполнение ее начальной части за счет молитв предложения, кадила, Трисвятого, входа и Херувимской песни, заимствованных из восточных литургий – иерусалимской литургии св. Иакова и александрийской литургии св. Марка. Последования этого типа встречаются в рукописях южноитальянского происхождения VIII–XI вв., в том числе в древнейшем греческом евхологии Barberini gr. 336, в евхологии РНБ, Греч. 226. X в. и гроттаферратских кодексах Γ.β.IV X в., Γ.β.VII IX–X в., Ζ.δ.II 1090 г. Древняя южноитальянская редакция, как называет этот тип А. Жакоб, не такая стабильная по составу последования, как первая редакция, и число молитв восточного происхождения в ней разнится. На рубеже X–XI вв. в Константинополе осуществляется реформирование последования ЛИЗ. Во-первых, создается унифицированный текст анафоры, textus receptus, упразднивший многочисленные варианты, вызванные процессом перехода ЛИЗ на основное место в византийском богослужении и перемещением ЛВВ на второстепенное.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Греч. К. были составлены не на все библейские книги: не существует К. на книги Руфь, Ездры, Неемии, Есфири, а также на неканонические книги ВЗ, что, видимо, следует связывать с отсутствием или редкостью патристических комментариев и схолий на эти книги. Восьмикнижие и Книги Царств Каталог Каро и Лицмана делит рукописи, содержащие К. на Восьмикнижие (книги Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисуса Навина, Судей Израилевых, Руфь) и Книги Царств, на 3 группы. Ранее предполагалось, что это деление соответствует 3 типам К. на указанные книги, сформировавшимся уже в VI в. ( Karo, Lietzmann. 1902. S. 2-20). Данная классификация принималась учеными до кон. XX в. В наст. время она претерпела нек-рые изменения. Первые 2 типа принято объединять в один, а 3-й - сохраняет свое прежнее название. I. Первый тип (CPG. C. 1; CPGS. C. 3a) объединяет 2 типа К. по Каро-Лицману (тип I и II). Тип I по Каро-Лицману представлен единственной рукописью (Basil. 1 (olim A.N. III. 13), X в.) и включает толкования ок. 30 авторов на книги Бытие и Исх 1. 1 - 14. 31. Фрагменты сочинений Феодорита Кирского в этой катене являются вторичными. Толкование на Быт 2. 8 (Basil. 1. Fol. 37r - 38v) содержит длинный анонимный текст, который является выдержкой из «Точного изложения православной веры» прп. Иоанна Дамаскина ( Ioan. Damasc. De fide orth. II 11//Die Schriften des Johannes von Damaskos. B.; N. Y., 1973. Bd. 2: Expositio fidei/Ed. B. Kotter. P. 71-74. (PTS; 12)). Наличие этого текста в том месте, где катена имеет лакуну, свидетельствует о том, что он был внесен позднее с целью восполнить пробел. Второй тип (тип II по Каро-Лицману) содержится в неск. рукописях, из к-рых к архетипу восходят 3: 1) ГИМ. Син. греч. 385 (Влад. 28), XI в.,- К. только на Быт.; и его прямые копии: Vat. Barber. gr. 669, XVI в.; Matrit. gr. 4673 и Vat. Reg. Christin. gr. 7, XV-XVI вв.; 2) Sinait. gr. 2, X в.,- К. на книги Бытие, Исход и Левит; 3) РНБ. Греч. 124, XIII в.,- на Восьмикнижие. Ни одна из этих рукописей не содержит К. полностью, меньше всего лакун в РНБ. Греч. 124. Во всех 3 манускриптах имеется дополнение выдержек из сочинений Севира Антиохийского. Кроме того, каждая из 3 рукописей помимо общей серии схолий содержит индивидуальные вторичные дополнения, отсутствующие в др. рукописях данной группы: РНБ. Греч. 124 - полную серию «Вопросов» (Quaestiones) на книги Бытие и Исход Феодорита Кирского и множество выдержек из сочинений свт. Иоанна Златоуста (гл. обр., из «Гомилий на Бытие»); Sinait. gr. 2 - только «Вопросы» Феодорита; ГИМ. Син. греч. 385 (Влад. 28) - катенарные выдержки из 3-го типа К., т. н. Collectio Coisliniana (отредактированные фрагменты «Вопросов» Феодорита с фрагментами антиохийских экзегетов). В наст. время первые 2 типа по классификации Каро-Лицмана принято объединять CPG. C. 1=тип I и II). Все рукописи этого типа отражают первичную традицию К., т. е. напрямую восходят к архетипу VI в.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Имея в виду рукописи «Апостольских постановлений», к-рые включают 85 правил (Vat. gr. 839, X в.; Vat. Barber. gr. 336, посл. четв. VIII в.; Vat. gr. 1506, 1024 г.; РНБ. Греч. 100, 1111 г.), проф. Месже считает, что правила обнаруживают соответствие, а иногда и букв. совпадение с правилами Всел. I (325), Антиох. (ок. 330; о датировке Собора, принявшего правила, см. в ст. «Антиохийские Соборы» ) Соборов , собранием правил, приписываемых Лаодик. Собору (между 343 и 381), правилами Анкир. (314) и Неокесар. (ок. 319) Соборов и были упорядочены только перед Всел. II Собором (381). Неизвестно, располагал ли составитель определенным собранием более ранних правил, или он знал их в отдельных сериях ( Metzger. T. 1. P. 22-23). В церковно-исторической, канонической и патрологической лит-ре ( Павлов. С. 49; Суворов. С. 146-147; Leclercq. Col. 1916-1917; Metzger. T. 1. P. 22-23) акцентируется внимание на близком сходстве нек-рых А. п. и правил Антиох. Собора (Ап. 32 и Антиох. 6, Ап. 33 и Антиох. 7, Ап. 34 и Антиох. 9, Ап. 36 и Антиох. 18, Ап. 37 и Антиох. 20, Ап. 38 и 40 и Антиох. 24, Ап. 41 и Антиох. 25). Большинство исследователей склоняется к тому, что составитель А. п. имел перед собой постановления Антиох. Собора, а не наоборот. Однако нужно отметить, что текст А. п., включающий ранние тексты, лаконичен, правила Антиох. Собора, напротив, подробнее, обстоятельнее, что обычно свидетельствует о более позднем происхождении. Кроме того, А. п. исходят из иного и более древнего церковного устройства, чем правила Антиох. Собора. Напр., при сходстве содержания Ап. 34 и Антиох. Ап. 9 говорит о разграничении церковных областей по этническому принципу, разумеется связанному с территориальным: «Епископам всякаго народа подобает знати первых в них»; 9-е прав. Антиох. Собора исходит из существования митрополичьих округов, соответствовавших адм. делению Римской империи на провинции, введенному в нач. IV в. при Диоклетиане . Поэтому первый епископ в Антиох. 9 именуется митрополитом. Текст сб. «Правил Святых Апостолов» сир. происхождения. Первая ясная ссылка на авторитет А. п. встречается в постановлении К-польского Собора 394 г., председателем к-рого был архиеп. Нектарий, родом из киликийского г. Тарс, входившего в состав Антиохийской (Сирийской) церковной обл.

http://pravenc.ru/text/75744.html

Напр., в миниатюрах Евангелия из мон-ря вмц. Екатерины на Синае (Gr. 204) свободные позы и изящные пропорции фигур евангелистов, трактовка одежд, живая, иллюзионистическая манера личного письма полностью соответствуют классическому идеалу. Но прп. Петр Монемвасийский изображен на миниатюре как суровый аскет: монументальность, мощная тяжеловесность фигуры отшельника сочетается с тонко нюансированной классической манерой письма. В миниатюрах нек-рых др. рукописей этого времени, таких как Евангелие из мон-ря Дионисиат на Афоне (Dionys. 588), постепенно усиливается роль линии и геометрических форм, к-рые становятся более условными, чем раньше, и начинают диссонировать с плавной пластической моделировкой объема. Черты лиц персонажей приобретают более отвлеченный, отрешенный характер, передающий сосредоточенное молитвенное состояние. Перенесение мощей свт. Иоанна Златоуста в ц. св. Апостолов в К-поле. Миниатюра из Минология Василия II (Vat. gr. 1613. Fol. 985v) Перенесение мощей свт. Иоанна Златоуста в ц. св. Апостолов в К-поле. Миниатюра из Минология Василия II (Vat. gr. 1613. Fol. 985v) Все эти тенденции получают дальнейшее развитие в миниатюрах Минология из Ватиканской б-ки (Vat. gr.1613), созданного по заказу имп. Василия II (976-1025). Это древнейший из сохранившихся визант. иллюстрированных агиографических сборников. Минологий содержит 430 миниатюр, сопровождающих краткие жития святых на 1-ю половину церковного года. В миниатюрах рукописи отразились все основные тенденции живописи этой эпохи. Преобладает спокойный, гармоничный классический стиль; в ряде миниатюр, написанных в более живой и свободной иллюзионистической манере, заметна ориентация на образцы сер.- 3-й четв. X в. Однако в др. миниатюрах этой рукописи обнаруживается определенная близость к новым тенденциям в искусстве 2-й четв. XI в.: к суровому и отрешенному характеру образов, мощным, обобщенным и более абстрактным формам, к большей условности и графичности. В таких миниатюрах лики святых неестественно укрупнены, огромные глаза широко раскрыты, остановившиеся взгляды устремлены в бесконечность.

http://pravenc.ru/text/383977.html

Рождество Пресв. Богородицы. Икона. 90-е гг. XVI в. (ЦМиАР) Иллюстрации И. П. в книжной миниатюре встречаются с X в. Самым ранним примером являются миниатюры из Минология Василия II (Vat. gr. 1613, 976-1025 гг.), где представлены сцены «Встреча Иоакима и Анны у Золотых ворот» («Зачатие Пресв. Богородицы») (Fol. 220), «Рождество Пресв. Богородицы» и «Введение во храм Пресв. Богородицы» (Fol. 198). Такие же сцены украшают Лекционарий XI в. (Vat. gr. 1156. Fol. 246v, 269v). В Минологии 1063 г. (ГИМ. Греч. 382) изображено «Рождество Пресв. Богородицы»; в т. н. Феодоровской Псалтири 1066 г. (Lond. Brit. Add. 19352) и в литургическом свитке XI в. (Hieros. Patr. Staurou. 109) - «Введение во храм Пресв. Богородицы»; в Евангелиарии XI в. из мон-ря вмч. Пантелеимона на Афоне (Ath. Pantel. 2. Fol. 202, 202v) - «Рождество Пресв. Богородицы» и «Введение во храм Пресв. Богородицы». В 2 рукописях Гомилий Иакова Коккиновафского, выполненных в К-поле в 1-й пол. XII в. (Paris. gr. 1208 и Vat. gr. 1162) и имеющих сходные текст и миниатюры, проиллюстрировано 6 Слов о Марии: на зачатие Пресв. Богородицы, Рождество Пресв. Богородицы, Введение во храм Пресв. Богородицы, обручение, Благовещение, встречу Марии и Елисаветы. Слово на зачатие Марии проиллюстрировано сценами: «Отвержение даров Иоакима и Анны», «Иоаким в пустыне», «Благовестие Иоакиму», «Плач Анны», «Благовестие прав. Анне», «Возвращение Иоакима»; Слово на Рождество Марии: «Рождество Богоматери», «Воссоединение властителей Израиля», «Излияние благодати на Царицу» (?), молебная песнь царя Давида к Анне, «Младенца Марию помещают в Ее комнату», «Пир в честь Марии и благословение иереями», «Мария возвращается в Свою комнату», «Радостная песнь Анны», «Спор Иоакима и Анны о Марии»; Слово на Введение во храм: «Приготовление к Введению во храм Пресв. Богородицы», «Шествие сопровождающих Марию к храму» (в неск. эпизодах), «Вопрошание Захарии и ответы Анны», «Захария принимает Богородицу», «Захария возводит Ее на третью ступень Святое Святых», «Питание Марии ангелом», «Иоаким и Анна посещают Марию», «Видение Захарии»; Слово на обручение: «Размышления Захарии о Марии», «Спор иереев», «Молитва Захарии», «Откровение Захарии», «Собрание вдовцов», «Захария возвращает посохи претендентам», «Захария вручает Марию Иосифу», «Прощание с Марией», «Иосиф ведет Марию в свой дом», «Водворение Марии у Иосифа», «Отъезд и наставления Иосифа», «Вручение пурпура Марии». Далее следуют многочисленные сцены, посвященные евангельским событиям Благовещения и встречи Марии и Елисаветы. Детализированные композиции миниатюр иногда буквально воспроизводились на фресках (росписи ц. Богоматери Перивлепты, Мистра (3-я четв. XIV в.)) с более чем 20 композициями.

http://pravenc.ru/text/200365.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание МИНА, ЕРМОГЕН И ЕВГРАФ Мученичество святых Мины, Ермогена и Евграфа. Миниаюра из Минология имп. Василия II. 1-я четв. XI в. (Vat. gr. 1613. P. 234) Мученичество святых Мины, Ермогена и Евграфа. Миниаюра из Минология имп. Василия II. 1-я четв. XI в. (Vat. gr. 1613. P. 234) [Греч. Μηνς, Ερμογνης και Εγραφος] († 313), мученики Александрийские (пам. 10 дек.). Мученичество М., Ермогена и Евграфа сохранилось в 2 редакциях: более ранняя версия (BHG, N 1270) не издана; она содержится в рукописях X-XVII вв. (напр., Paris. gr. 1510, X в.; ГИМ. Син. греч. 161 (379), XI в.- Владимир (Филантропов). Описание. С. 571; Ath. Iver. 0426 (Lambros. 4546), XVII в.) и по одной из них (Vat. Ottob. gr. 422; 1004 г.) была подробно проанализирована И. Делеэ ( Delehaye. 1910. P. 138-140). Данная редакция, автор к-рой называет себя свт. Афанасием I Великим , еп. Александрийским, имеет перевод на арм. язык (BHO, N 751-752). Др. редакция Мученичества (BHG, N 1271) является более поздней переработкой первоначальной версии и входит в состав Миней-Четьих (Минологий) прп. Симеона Метафраста (X в.). Сохранилось также Похвальное слово в честь мучеников, написанное Феофаном, архиеп. Кесарии Каппадокийской (BHG, N 1271d). Мученики Мина (в центре), Ермоген и Евграф. Мозаика кафоликона мон-ря Хора (Кахрие-джами) в К-поле. 1316–1321 гг. Мученики Мина (в центре), Ермоген и Евграф. Мозаика кафоликона мон-ря Хора (Кахрие-джами) в К-поле. 1316–1321 гг. Согласно более ранней редакции, имп. Максимин (Максимин II Дайя (305-313)), узнав о нестроениях в Александрии, направил туда М., мужа благоразумного и сведующего в риторике (в метафрастовской версии говорится, что М. был родом из Афин), называемого Калликеладом (Καλλικλαδος), т. е. «сладкоголосым» или «сладкоречивым». Вначале М. скрывал, что является христианином, но, укрепив свое положение в Александрии, стал открыто исповедовать Христа, творя дела милосердия, совершая чудеса и сокрушая идолов.

http://pravenc.ru/text/2563250.html

Апамейского († ок. 430), брата Феодора Мопсуестийского и автора сохранившихся в катенарной традиции фрагментов на книги пророков Иова, Иезекииля и Даниила. Поздние рукописи приписывают Полихронию составление К. на книги Екклезиаста, Притчей Соломоновых и Песни Песней. Нек-рые авторы, цитируемые в этих трех К. (в частности, Олимпиодор), жили после Полихрония Апамейского. Катена Полихрония на Книгу Притчей Соломоновых сохранилась в 2 редакциях ( Karo, Lietzmann. 1902. S. 301-305): 1) без пролога и систематического указания имен авторов (тип Ia; древнейшая ркп.- Ambros. A 148 inf., X-XI вв.); 2) с 3 прологами и пропусками мн. лемм (тип Ib; древнейшая ркп.- Marc. gr. 21, X-XI вв.). Основными источниками катены Полихрония послужили гомилия на Притч 1. 1-5 свт. Василия Великого (CPG, N 2856), Комментарий на Книгу Притчей Соломоновых свт. Иоанна Златоуста (CPG, N 4445, не издан) и «Эпитома» на Книгу Притчей Соломоновых Прокопия Газского. По мнению Ришара, катена Полихрония зависит от какой-то др. утраченной катены или группы К. (т. н. источник С). Значительное место в катене занимают толкования самого Полихрония, имя к-рого как составителя катены появляется только в рукописях XVI-XVII вв. Греч. текст не издан, опубликован лишь лат. перевод, его греч. оригинал не установлен ( Peltanus. 1614). III. Катена кодекса Vat. gr. 1802, XII в. (CPG. C. 92; тип A по Фаульхаберу-Девресу; тип III по Каро-Лицману), имеет форму катены в 2 колонки, содержит схолии на Книгу Притчей Соломоновых Евагрия Понтийского (CPG, N 2456; под именем Оригена), отрывки из гомилии на Притч 1. 1-5 свт. Василия Великого, комментарий свт. Иоанна Златоуста, а также фрагменты, встречающиеся в «Эпитоме» Прокопия. Ришар полагает, что катена Vat. gr. 1802 также зависит от утраченного «источника C». По мнению Фаульхабера и Девреса, она является той самой катеной (ξηγητικα κλογα), к-рая лежит в основе «Эпитомы» Прокопия ( Faulhaber. 1902. S. 79-82; Devreesse. 1928. Col. 1161). Мн. леммы Vat. gr. 1802 ошибочны. Начиная с 24-й гл.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Книги Притчей Соломоновых ок. 150 фрагментов предваряются леммой Προκοπου (Прокопия), в действительности они принадлежат Евагрию Понтийскому. По мнению Дориваля, это доказывает, что составитель катены Vat. gr. 1802 использовал в качестве источника утерянную катену Прокопия ( Dorival. 1986. T. 1. P. 108). Примерно 356 кратких фрагментов Vat. gr. 1802, представляющих собой простой парафраз библейского текста с аллегорическим уклоном, предваряются сиглой Σ. Эти же фрагменты под леммой λλος (другой) находятся в «Эпитоме» Прокопия. Предложенные варианты расшифровки сокращения (Σικυδτου, Συμενος, Συμμχου) выглядят малоубедительными. Более заслуживающим внимания является предположение, согласно к-рому имеет место ошибка переписчика: Σ - Ε (Εγριος) ( Leanza. 1989. P. 253, 256). А. Маи издал часть фрагментов, содержащихся в данной катене, а именно: Оригена (большинство принадлежат Евагрию), Дидима Слепца, сщмч. Ипполита Римского, Аполлинария Лаодикийского, диакона Юлиана, Олимпиодора и Арефы Кесарийского ( Mai. NPB. T. 7. P 1-81). Фрагменты Ипполита изданы Х. Ахелисом по рукописи Vat. gr. 1802 ( Achelis. 1897). IV. Фрагментарные К. на Книгу Притчей Соломоновых. Кодекс Paris. Coislin. gr. 193. Fol. 1r - 16v, 40v - 64v, XI в. (CPG. C. 93), представляет собой не катену, а сборник патристических текстов, содержит 2 группы толкований на отдельные стихи Притчей: 1) «Схолии на Притчи из разных толкований» (Σχλια ες τς Παροιμας κ διαφρων ρμηνειν; Fol. 1r - 16v) - фрагменты из сочинений сщмч. Ипполита Римского, Дидима Слепца, Аполлинария Лаодикийского, прп. Исидора Пелусиота, происходящие, по мнению Ришара, из гипотетического «источника C» ( Richard. 1966. P. 65). Толкования следуют порядку масоретского текста, а не Септуагинты. Кроме того, нек-рые фрагменты ошибочно приписаны Акиле и Симмаху. Все это косвенно указывает на то, что лежащая в основе флорилегия катена была расположена на полях рукописи, с текстом Гекзапл; 2) «Толкование разных толкователей из пророчеств Исаии, Бытия и Притчей» (Ερμηνεα διαφρων ερμηνευτν κ τε τν προφητειν Ησαου, Γενσειν τε κα τν Παροιμιν; Fol.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010