Дж. Т. Милик считал, что Е. т. к. не могла появиться ранее IX-X вв., поскольку, по его мнению, она зависит от 2-й Книги Еноха и содержит признаки влияния араб. герметической традиции VIII-X вв. Кроме того, отождествление Еноха с Метатроном не встречается в ранней иудейской лит-ре (ср., однако, Таргум Псевдо-Ионафана на Быт 5. 24), а само имя Метатрон происходит от лат. термина, заимствованного из греч. языка, к-рым обозначался один из имп. чиновников. Каббалистические же идеи о Енохе-Метатроне как о «заместителе» Бога появляются в Зап. Европе не ранее XII в. ( Milik. 1976). И. Грюнвальд считает, что Е. т. к. возникла после VI в., но содержит более ранние традиции, восходящие ко II-III вв. и даже к традициям эпохи Маккавеев ( Gruenwald. 1980). Ф. Александер занял компромиссную позицию между слишком поздними и слишком ранними датировками. По его мнению, текст Е. т. к. появился скорее всего в Вавилонии ок. VII в., позже, чем талмудические трактаты, но раньше др. произведений Хехалот ( Alexander. 1983). В IX-X вв. против мистики Меркавы выступали караимы , к-рые критиковали раввинов за склонность к антропоморфизму (караимскому автору Якубу аль-Киркисани, вероятно, была знакома краткая версия рассказа о вознесении Еноха, сохранившаяся в 3 Енох 48с). Представления о Метатроне, сходные с идеями Е. т. к., были известны в кругах, занимавшихся магической практикой в VI-VII вв. Композиция и содержание Поскольку Е. т. к. является компиляцией, повествование не подчинено единому замыслу. В нем можно выделить неск. тематических блоков. Книга начинается с цитаты Быт 5. 24. Далее следует 2 главы о вознесении раввина Ишмаэля (3 Енох 1. 1 - 2. 4), к-рый проходит через 6 небесных дворцов и достигает 7-го дворца, где просит Бога о даровании ему первосвященнического достоинства Аарона , чтобы злые силы не могли повредить ему во время путешествия. Бог поручает заботу о нем Своему арх. Метатрону, к-рый спасает Ишмаэля от злого ангела, мешавшего ему прийти в Божественное присутствие. После путешествия он удостаивается участия в пении «Свят, свят, свят» вместе с небесными силами.

http://pravenc.ru/text/189991.html

– C. 77–78; ТалисД.А. Политические отношения Корсуня с Русью//Архив НЗХТ. – Д. – А. 4–6; ср.: Богданова Н.М. Херсон в X–XV вв. – С. 87–94, 101–102. 2565 Феофилакт Симокатта. История. – М., 1996. – С. 182–183 (VII. 1–10); ср.: Франчес Э. Левобережье Дуная и Византия в VI в.//ВВ. – 1961. – Т. 20. – С. 18; Сюзюмов М.Я. Византийский город (середина VII – середина IX в.)//ВВ. – 1967. – Т. 27. – С. 34. 2566 Чудеса св. Димитрия Солунского//Свод древнейших письменных известий о славянах. Т. 2: (VII–IX вв.)/Сост. С. А. ванов, Г.Г. Литаврин, В.К. Ронин. – М., 1995. – С. 144–151, §231–242; Иванова О.Б. Славяне и Фессалоннка во второй половине VII в. по данным «Чудес св. Дмитрия»//Славянские древности. – К., 1980.– С. 91. 2568 Бородин O.P. Византийская Италия в VI – VIII вв .: Проблемы административной и социально-политической эволюции: Автореф. дис.... д-ра ист. наук/Институт всеобщей истории РАН. – М., 1997. – С. 37. 2569 Lounghis Т.С. A Deo consevrandum imperiale obsequium. Some notes concerning byzantine field troops during the Dark Ages//BS. – 1991. – T. 52. – P. 54–60. 2570 Theophanis Chronographia ex rec. C. de Boor. – Lipsiae,1883. – Vol. l: Texmm graecum continens. – P.473.32–474.11; Korres Th. To kinema ton «Elladikon»//Byzantiaka. – Thessalonike, 1981. – T. 1. – S. 39–49. 2571 Zacos G., Vedery A. Byzantine Lead Seals. – Basel, 1972. – Vol. 1. – Pts 2–3. – 1335–1337, 1419,1433,1684,1773; Zacos G. Byzantine Lead Seals/Compiled and ed. by J.W.Nesbitc. – Berne, 1984. – Vol. 2. – N 144, 336, 338, 344; Foss C. The Persian in Asia Minor and the End of Antiquity//The Englisch Historical Review. – 1975. – Vol. 90., – P. 729–730; Edwards R.fV. The Fortifications of Armenian Cilicia. – Washington, 1987. 2572 Возможно, создание здесь фемы тоже было связано со стремлением «законно» (kyrios), как в Херсоне и «его местах» (en aute topous), укрепить позиции центральной власти (ср.: Константин Багрянородный. Об управлении... – С. 172, гл. 42.41–42). 2575 Ростовцев М.И. Новые латинские надписи из Херсонеса//ИАК.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Michaelis Pselli Historia syntomos/Ed. W.J. Aerts. Berlin, 1990. Michaelis Pselli Orationes forenses et acta/Ed. G.T. Dennis. Stuttgart, 1994. Michaelis Pselli Orationes panegyricae/Ed. G.T. Dennis. Stuttgart, 1994. Nicéphore Bryennius . Histoire/Ed. et tr. P. Gautier. Bruxelles, 1975. Théophylacte d’Achrida . Discours, Traites, Poésies/Ed. et tr. P. Gautier, Thessalonique, 1980. Théophylacte d’Achrida . Lettres/Ed. et tr. P. Gautier. Thessalonique, 1986. Литература Алексидзе А.Д. Византийская литература XI-XII веков. Тбилиси, 1989. Арутюнова-Фиданян В.А. Армяно-византийская контактная зона (X-XI вв.): Результаты взаимодействия культур. М., 1994. Бармин А.В. Полемика и схизма: История греко-латинских споров IX-XII веков. М, 2006. Бартикян P.M. О значании завещания Евстафия Воилы (1059 г.) для изучения история Армении и Грузии в эпоху византийского владычества (XI век). М., 1960. Бибиков М.В. Византийский прототип древнейшей славянской книги: (Изборник Святослава 1073 г.). М., 1996. Златарски В. История на българската държава през средните векове, И. София, 1972 (3 изд.). Каждан А.П. Социальный состав господствующего класса Византии XI-XII вв. М., 1974. Каждан А.П. Армяне в составе господствующего класса Византийской империи в XI-XII вв. Ереван, 1975. Липшиц Е.Э. Законодательство и юриспруденция в Византии в IX-XI вв. Л., 1981. Литаврин Г.Г. Византийское общество и государство в X-XI вв.: Проблемы истории одного столетия, 976–1081 гг. М., 1977. Литаврин Г.Г. Византия, Болгария, Древняя Русь (IX – начало XII в.). СПб., 2000. Лихачева В.Д. Искусство книги: Константинополь, XI век. М., 1976. Лозовая И.Е. Древнерусский йотированный Параклитик XII века: византийские источники и типология древнерусских списков. М., 2009. Лосева О.В. Русские месяцесловы XI-XIV веков. М., 2001. Любарский Я.Н. Михаил Пселл , личность и творчество: К истории византийского предгуманизма. М., 1978. Максимович К.А. Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века: (Юридические тексты). М., 1998.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

– М., 1974. – С. 109–110). 2171 ТалисД-Λ. Оборонительные сооружения... – С. 99–104; Крым в VIII–IX веках. Хазарское господство. – С. 63–64. 2172 Талис Д.Л. Керамический комплекс Баклинского городища как источник по этнической истории Горного Крыма d IV–IX вв.//Археологические исследования на юге Восточной Европы. – М., 1982. – С. 62; Сазанов A.B. Кхронологии цитадели Баклинского городища IX–XI вв. – С. 42–53. 2174 Герцен А.Г. Византийско-хазарское пограничье в Таврике. – С. 61; Айбабин А.И. Этническая история ... – С. 218. 2175 Герцен А. Г. О крепостном строительстве на Мангупе: Тезисы докладов XI Всесоюзной сессии по проблемам византиноведения и средневековой истории Крыма//Архив НЗХТ. – Д. – Л. 27; Бармина Н.И. Историческое место Мангупской базилики в христианской архитектуре Таврики: Дис.... канд. ист. наук/Институт археологии АН СССР. – М., 1983. – С. 79 ,95–96,143; Мыц В.А. Загородный храм и некрополь Мангупа//АДСВ: Античная и средневековая идеология. – Свердловск, 1984. – С. 57–66 2176 Бармина Н. И. Место и значение Мангупской базилики в истории Дороса-Мангупа-Феодоро//Научные чтения, посвященные 100-летию со дня рождения проф. М. Я. Сюзюмова. – Екатеринбург, 1993. – С. 3–4; Бармина Н.И. Вопросы и ответы: опыт источниковедческого анализа//Кумуляция и трансляция византийской культуры: Материалы XI Науч. Сюзюмовских чтений. – Екатеринбург, 2003. – С. 10–13; Бармина Н.И. Мангупская базилика: от возникновения до разрушения//Россия – Крым-Балканы: диалог культур. – Екатеринбург, 2004. – С. 262–263. 2179 Белый А. Л. К вопросу о датировке «средней» оборонительной стены в Чуфут-Кале//ВВ. – 1990. – Т. 51. – С. 205–210; Белый A.B., Карлов С. В. Архитектурные особенности и строительная периодизация оборонной стены Пенджер-Исар на Чуфут-Кале//Moruляhcьki читання 2002. – К., 2003. – С. 72. 2180 Баранов И.А. Периодизация оборонительных сооружений Судакской крепости//Северное Причерноморье и Поволжье во взаимоотношениях Востока и Запада в XII–XVI вв. – Ростов-на-Дону, 1989. – С. 50–53. Читать далее Источник: С 65 Византийский Херсон (вторая половина VI — первая половина X вв.) Очерки истории и культуры. Часть I/Харьков—Москва: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2013. — 600 с.: ил. — (Византия и ее окружение). ISBN 978-5-91244-077-9: ISBN 978-5-91244-080-9 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С уменьшением употребления греч. языка в Палестине с IX в. резко сократился круг источников, которые позволяют воссоздать историю ИПЦ. Все большее распространение в среде христиан получает арабский, и возникающий языковой барьер усугубляет культурную изоляцию палестинских христиан. Греч. авторы сер. IX-XI в. почти ничего не пишут о Св. земле. Правосл. палестинские источники немногочисленны. Археологических памятников практически не сохранилось. Есть основания предполагать, что в этот период на смену правосл. обществу, унаследовавшему традиции от христиан ранневизант. эпохи, приходит иная социальная общность с иной идентичностью. Изменились язык, мироощущение, социальные связи, экономика, тип расселения, христиане покинули мн. районы Заиорданья, Хаурана и Юж. Палестины. Православные IX-XI вв. в отличие от своих предков ощущали себя частью не столько визант., сколько араб. мира. Арабизация поставила задачу перевода на араб. язык богослужения и основных христ. текстов. Этот процесс раньше всего начался в Палестине, где традиционно сосуществовали греч. и сир. литургии, и перевод богослужения на новый язык не представлял серьезной психологической проблемы. Работа по переводу христ. лит-ры на арабский шла прежде всего в мон-рях Юж. Палестины - лавре св. Саввы, св. Харитона и в Синайском мон-ре. В каждом из монастырей сложилась собственная школа араб. каллиграфии. Переводы Свящ. Писания, святоотеческой и аскетической лит-ры осуществлялись как с греч., так и с сир. языка. Считается, что самые ранние переводы восходят к 70-м гг. VIII в., а к нач. IX в. арабо-христ. лит-ра уже сложилась как художественное явление ( Griffith. 1988. P. 17-20). На протяжении следующих полутора столетий число христ. текстов на арабском быстро увеличивалось. Сохранилось ок. 60 рукописей IX-X вв. на т. н. старом южнопалестинском диалекте араб. языка. 90% рукописей представляют собой переводные книги, необходимые в церковном обиходе: 21 фрагмент Свящ. Писания и 35 рукописей гомилий, произведений житийной и святоотеческой лит-ры ( Idem. 1992. Chap. VIII. P. 122-123). Наряду с этим появляются оригинальные труды агиографического, апологетического и полемического характера (5-6 наименований). Их авторы стремились доказать правоверие своей общины в отличие от др. христ. исповеданий и ислама. Культ правосл. святых, особенно мучеников, связанный тем или иным образом с Иерусалимом и лаврой св. Саввы как с сакральными центрами ближневост. христианства, также должен был дать правосл. общине духовную опору в иноверном окружении.

http://pravenc.ru/text/293788.html

Они, исполняя ее приказ, обошли все места этой страны, тщательно все обыскивая, пока не нашли скрывающимся в густом лесу Радигиса. Связав его, они доставили его девушке. И вот он предстал перед ее лицом, трепеща и полагая, что ему тотчас же предстоит умереть самой позорной смертью. Но она, сверх ожидания, не велела его убить и не сделала ему никакого зла, но, упрекая его за нанесенное ей оскорбление, спросила его, чего ради, презрев договор, он взял себе на ложе другую жену, хотя его невеста не совершила против него никакого нарушения верности. Он, оправдываясь в своей вине, привел ей в доказательство завещание отца и настояние своих подданных. Он обратил к ней умоляющие речи, присоединив к ним в свое оправдание многие просьбы, обвиняя во всем необходимость. Он обещал, что, если ей будет угодно, он станет ее мужем и то, что сделано им раньше несправедливого, он исправит своими дальнейшими поступками. Так как девушка согласилась на это, то она освободила Радигиса от оков и дружески отнеслась к нему и ко всем другим. Тогда он тотчас отпустил от себя сестру Теодеберта и женился на бриттийке…» Варины Император Карл Великий В конце VIII или начале IX в. варины еще не были ассимилированы славянами. Во всяком случае, на рубеже этих веков франкский император Карл Великий даровал варинам закон, единый с англами — «Правду англов и вэринов или тюрингов». Но активная экспансия франков и саксов побудила варинов искать новые места поселений. В VIII в. во Франции появляется Варангевилл (Варяжский город), в Бургундии на реке Роне, в 915 г. возник город Вэрингвик (Варяжская бухта) в Англии, до сих пор сохранилось название Варангерфьорд (Бухта варангов, Варяжский залив) на севере Скандинавии. Саксонская «Северная марка» в конце Х — начале XI века называлась также «Маркой Вэрингов». С VIIIIX вв. имена Варин, Вэрин и Варанг широко распространяются по всей Европе, свидетельствуя также о рассеивании отдельных групп варинов в иноязычной среде. С середины IX в. варины постепенно ассимилируются пришедшими сюда славянами, и во второй половине IX века здесь возобладал славянский язык. Объединение варинов и славян произошло, очевидно, в рамках общего противостояния славян и других племен южного берега Балтики наступлению франков и саксов.

http://pravmir.ru/kto-takie-varyagi/

Набатейское письмо использовалось до VI в. по Р. Х. и представлено христ. эпиграфическими памятниками. Оно лежит в основе араб. А. (VI-VII вв.), к-рый оформился в письме Корана и исламской лит-ры. С распространением ислама араб. письмо вытеснило письменность и лит-ру Сирии, Месопотамии, Ирана, Бактрии, Сев. Индии, Египта, Ливии, Нубии. Производными от араб. А. системами письма пользуются языки урду, фарси (совр. персид.), османо-тур. (до 1928) и ряд др. Из южноарав. письма, возникшего, очевидно, очень рано и представленного памятниками Йемена до VII в. по Р. Х., в V-VI вв. по Р. Х. развился эфиоп. слоговой А. В IV-V вв. в Аксумском царстве с принятием христианства и переводом на язык геэз Свящ. Писания и богослужебной лит-ры эфиоп. А. под влиянием греч. письма существенно усовершенствовался и с нек-рыми модификациями использовался до наст. времени для языков амхарского, тигре и тигринья. Письменность сир. царства Пальмира (Тадмор) II в. до Р. Х.- III в. по Р. Х. на арам. основе сыграла существенную роль в истории развития лит-ры вост. христианства. В нач. III в. по Р. Х. в Эдессе был создан сир. перевод Свящ. Писания, для к-рого разработан алфавит эстрангело (от арам. сетар-ангело - евангельское письмо или от греч. στρογγλη - круглая). Сир. христ. лит-ра успешно развивалась до XIII в. по Р. Х. В 1-й пол. V в. по Р. Х. образовалась восточносир. «несторианская» письменность, к-рая распространилась в Азии вплоть до Тибета, Китая и Индии. А. на основе греч. письма Образец греч. письма. Папирус с текстом Гал 6, 10-18 и Флп 1, 1. Кон. II в. (Собр. Честер-Битти. BM. Р-46) Образец греч. письма. Папирус с текстом Гал 6, 10-18 и Флп 1, 1. Кон. II в. (Собр. Честер-Битти. BM. Р-46) Под влиянием финик. письма в IX-VIII вв. до Р. Х. сложились вокалический греч. и консонантный арам. А. В греч. письме развивалось обозначение гласных звуков, а начертания знаков А. представлено 2 вариантами - вост. (Эллада, М. Азия) и зап. (Италия, Сицилия, Сардиния, Средиземноморское побережье совр. Франции и Испании). К VI-V вв. до Р. Х. вост. вариант архаического греч. письма преобразовался в классическое греч. письмо, развившееся в IV-V вв. по Р. Х. в визант. письмо. Во II в. по Р. Х. на основе греческого был создан копт. А. В сер. V в. еп. Вульфила создал гот. письмо для перевода книг Свящ. Писания и богослужебных текстов, используя греч. буквы и диграфы для обозначения специфических герм. звуков. В кон. IV в. еп. Месроп Маштоц изобрел арм. А., к-рый лежит в основе арм. литургического и лит. языка (грабар). В нач. V в. сложился груз. А.

http://pravenc.ru/text/115282.html

C. de Boor. – Lipsiae, 1880. – P. 160. 20–30; Житие св. отца нашего Никифора, архиепископа Константина града и нового Рима, списанное Игнатием, диаконом и скевофилаксом святейшей Великой церкви св. Софии//Творения св. отца нашего Никифора, архиепископа Константинопольского. – Минск, 2001. – С. 21, гл. 28; Байер Х.-Ф. Указ. соч. – С. 72). Сравнение текстов обоих версий Жития Феодора Студита создает впечатление, что, в отличие от составителя редакции А, составитель редакции В не знал толком, как правильно величать главу «отдаленной страны» Готфов, но у него были достаточно ясные представления в отношении предводителя Ломбардии (латинский термин реке) и правителя Боспора (греческий термин топарх). А. И. Айбабин верно заметил, что термин «топарх» постоянно упоминался в нарративных источниках, но не использовался как официальный титул в византийской чиновной иерархии IX–X вв. Более поздние византийские авторы называли топархами правителей приграничных областей Византии или иностранных народов и, очевидно, этот термин применительно к главе Боспора был вставлен в текст Жития не ранее X–XI вв. (Айбабин А. И. Этническая история ранневизантийского Крыма. – Симферополь, 1999. – С. 188, 210). По этому поводу можно также заметить, что подобным образом ромееи обозначали правителей государств, территории которых в свое время входили в состав Империи; владетелей небольших областей на периферии Византии; византийских чиновников (стратигов, топотиритов), обладавших некоторой автономией по отношению к центральной власти в X–XIV вв. (Kazdan A. A. Toparches//The Oxford Dictionary of Byzantium. – New York; Oxford, 1991. – Vol. 3. – P. 2095; Науменко В. E. К вопросу о характере византийско-хазарских отношений в конце VIII – середине IX вв.//ПИФК. – М.; Магнитогорск, 2002. – Вып. 12. – С. 548). Эквивалентом этому слову, очевидно, был архонт, игемон или кир, что и демонстрируют тексты Житий. Однако это не основание для того, чтобы видеть в термине «топарх» намек на существование в конце VIII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

прот. Олег Корытко Глава XVI. Религия Древней Греции Греция – поистине колыбель европейской культуры и цивилизации. Впоследствии Римская империя, окончательно подчинившая своей власти Балканы в 146 г. до н. э., усвоила достижения греческой культуры, пропиталась её духом и стала носителем её ключевых идей и ценностей. §1 Очерк истории и культуры Древней Греции Всю древнюю историю Эгейского региона можно условно разделить на три этапа 486 : 1 . эпоха первых государственных образований III–II тыс. до н. э. (цивилизации Крита и ахейской (микенской) Греции). 2 . формирование системы греческих полисов (городов-государств) в XII–IV вв. до н. э.: – «тёмные века», или гомеровский период (XII–IX вв. до н. э.); – архаический период (VIII–VI вв. до н. э.); реформы Солона, Великая греческая колонизация; – классический период истории Древней Греции, расцвет греческой цивилизации (V–IV вв. до н. э.). – эллинистическая эпоха: Восточные походы Александра Македонского в Египет, Сирию, Малую и Среднюю Азию, Индию в 334–323 гг. до н. э., установление в Восточном Средиземноморье греческого культурного господства и создание эллинистических государств. Этап завершился римским завоеванием Греции в 146 г. до н. э. и Египта в 30 г. до н. э. Окончание первого исторического этапа, речь о котором шла в предыдущем параграфе, ознаменовалось огромными изменениями в политической, социальной и культурной жизни Эгейского региона. «Катастрофа бронзового века», сопровождавшаяся массовым движением «народов моря» и различными природными катаклизмами, разрушила многовековые цивилизации Крита и Микен, на долгих четыре столетия отбросила Эгейский мир в бесписьменную эпоху и привела к упадку материальной и духовной культуры во всём регионе. Этот постмикенский регресс получил в исторической науке название « тёмных веков », продолжавшихся с XII по IX в. до н. э. С крушением крито-микенской цивилизации вскоре было забыто и линейное слоговое письмо. Весь гомеровский период был полностью бесписьменным. И только в самом конце «тёмных веков» – во второй половине VIII в. до н. э. – появляются первые греческие надписи, сделанные, впрочем, не знаками «линейного письма В», но 24 буквами алфавитного письма, которое осваивалось в то время греками, заимствовавшими алфавит у финикийцев.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Юж. Таиланд и Северная М.) на пересечении морских торговых путей с сухопутными дорогами и реками. Города-государства обычно развивались из прибрежных деревень (кампонгов) и занимали небольшие территории в устье впадавшей в море реки. В состав политии входила также прилегающая к городу прибрежная равнина, внутренние районы практически не контролировались. С III по VI в. по Р. Х. они входили в сферу влияния империи Фунань с центром в районе дельты р. Меконг. Тесные связи с Индией способствовали распространению на территории совр. М. индуизма и буддизма хинаяны, сосуществовавших друг с другом. Правители городов-государств привлекали инд. колонистов, приглашали брахманов, имевших большой авторитет при дворе, и сооружали религ. постройки. В устье р. Мербок на месте древнего города были раскопаны 17 храмов; самая ранняя буддийская ступа (на вершине Букит-Чорас, холма к северу от р. Мербок) относится к IV в. Найденные в Кедахе буддийские санскритские надписи, остатки буддийских ступ и мон-рей, изваяния Будды и проч. буддийские статуэтки, носящие следы влияния различных инд. скульптурных школ, датируют IV-V вв. Кит. буддисты, путешествовавшие в Индию начиная с V-VI вв., останавливались в городах Малаккского п-ова; они упоминали о буддийских мон-рях и реликвиях, к-рые видели там. В VI-VII вв., после падения Фунани, на полуострове стал господствовать шиваизм. В Кедахе были найдены 10 шиваитских храмов, датируемых сер. VI - сер. VIII в. Преобладание шиваизма не привело к исчезновению буддизма: в кон. VII в. кит. путешественник И Цзин отмечал, что эта религия процветает в одном из малаккских городов-государств - Лангкасуке. Малайя в VIII-XVI вв Возникшая в 70-х гг. VII в. на о-ве Суматра морская империя Шривиджайя к кон. VIII в. объединила под своей властью обширные территории Малайского архипелага и Малаккского п-ова. В силу своего выгодного расположения города-государства сев. части Малаккского п-ова (Кедах, Лангкасука, Панпан, Тантан, Таккола, Паханг, Лоюэ) заняли особое место среди зависимых владений Шривиджайи, а Кедах в IX-X вв.

http://pravenc.ru/text/2561696.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010