We are faithful to the choice of Prince Vladimir, the Russian Federation " s President says/Православие.Ru We are faithful to the choice of Prince Vladimir, the Russian Federation " s President says Moscow, July 28, 2015 A gala reception on behalf of the Russian President dedicated to the 1000 th anniversary of repose of the Holy Prince Vladimir, Equal-to-the-Apostles, was held in the Moscow Kremlin. Representatives of the Russian Orthodox Church, state and public figures were present at the reception, reports the Presidential website.      Speaking during the reception, Vladimir Putin said: “The significance of this event – receiving the faith and spiritual support by the Russian nation – cannot be overestimated. Unquestionably, the Baptism became the turning point of all the Russian history, statehood and our culture. Our duty is to honor this crucial period of the development of Russia. And today representatives of the government bodies, civil associations, hierarchs of the Russian Orthodox Church and other Local Orthodox Churches, representatives of all traditional religions of Russia (which was built as a great multinational and multiconfessional state) have gathered here. The Baptism of Russia forever went down in Church tradition and the memory of the people linked with the name and deeds of the Holy Prince Vladimir. The 1000 th anniversary of his repose once again enabled us to realize the scale of his personality as the outstanding builder of Russia, the significance of his decisions for following generations, the continuity of our centuries-old history, the indestructible tie with the ancestors’ precepts. Prince Vladimir was destined to become a great ruler. His choice was a far-seeing and responsible one and it became a source of Russia’s formation as an unique country and civilization.      Prince Vladimir’s embracing Christianity was based upon a deep love for his motherland, his serious spiritual reflections, and the search for a single source capable of consolidating the people and uniting the separate lands.

http://pravoslavie.ru/81048.html

Natural love, i.e. fallen love, heats a person " s blood, excites his nerves, and arouses daydreaming; holy love cools the blood, calms both soul and body, draws the inner man towards prayerful silence, and immerses him in rapture through humility and spiritual delight. Many ascetics, having taken natural love for Divine love, excited their blood, and excited their daydreams also. The condition of excitement passed very easily into a condition of frenzy. Many took those who were in a state of excitement and frenzy for persons filled with grace and holiness, while they were actually unfortunate victims of self-delusion. There were many such ascetics in the Western Church from the time it fell into heresy, in which Divine properties are blasphemously ascribed to a man, and veneration which is due and fitting to God alone is given to a man. Many of these ascetics wrote books from their excited condition in which frenzied self-delusion seemed to them to be Divine love, in which their disordered imagination painted for them a multitude of visions which flattered their self-love and pride. Son of the Eastern Church! Shun the reading of such books, avoid following the precepts of those who are self-deluded. Guided by the Gospel and the holy fathers of the true Church, ascend with humility to the spiritual height of Divine love by the means of fulfilling Christ " s commandments in deed. Know firmly that love for God is the highest gift of the Holy Spirit, and a person can only prepare himself, through purity and humility, for the receiving of this great gift, through which mind and heart and body are changed. In vain is the labor, fruitless is it and harmful, when we seek to discover in ourselves high spiritual gifts prematurely: merciful God gives them in His own time, to the constant, patient, humble fulfillers of the Gospel commandments. Amen. St. Ignatius (Brianchaninov) 31 июля 2015 г. Смотри также Комментарии Theodoros 31 июля 2015, 16:00 GOD BLESS !!!!! Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/81083.html

62. Чжу-цзя-чже (chu chia che), живущий в согласии с племенем, но вне семейных связей, и делающийся сам Буддой. 63. Сэн, Sanga, член собрания. 64. Ша-мынь, Shramana, аскет, букв. в индийской этимологии Shrama знач. труд, Shramin – трудолюбивый. 65. Би-чу (pi-chu), бикшу, нищенствующий монах, также Би-цзю. 66. Хо-шен, общее название буд. монахов у китайцев. Слово это древне – тюркское, в санкр. означается лицо, организующее около себя учеников для изучения закона и чтения сутр; это Upadhyaya – самостоятельно научающий учитель. 67. Ду-ли (tu-li), Acharyya, наставник (preceptor), наблюдатель за добрым поведением. X. Сверхъестественные существа. 68. Тхянь, санскр. Deva, лат. Deus, т. е. чистое, светоносное, величайшее и достопочтенное существо, владеющее всею добродетелью, обитающее в разных райских селениях горы Сумеру. Сын сего Deva назыв. Тхянь-цзы, сын неба, сын Божий, Devaputra, или эрр ши сы тхянь, – двадцати четырех небес сын, или 24-й из Devas (включая Браму и Индру), особенно чествуемый и поклоняемый в будд. храмах, имеющий особого идола с соответствующими ему символами. 69. Сы-да-тхянь-ван, четыре великих князя (царя) дев, живущие в верхних частях горы Сумеру. 70. Дэ-вэнь-тхянь-ван, Vaishramana, один из четырех царей, управляющий севером, коему подчинены Якшасы и Рахшасы, именуется также – Би-ша-мынь. 71. Цзэн-чан-тхянь-ван, Virudhaka, один из четырех царей, управляет на юге, владычествует над Kumbhanudas и Pretas; по кит. – би-лю-ли. 72. Чжи-гэ-тхянь-ван, Dhritarashtra, один из четырех царей, управляет на востоке и господствует над Candharvas и Pishachas, по кит.– ди-до-ло-ча. 73. Гуан-му-тхянь-ван, Virupaksha, один из четырех царей, управляет на западе, повелевает драконами, по кит. – би-лю-бо-ча. 74. Ди-ши, Indra shakra, индусский бог воздуха; по кит. – ши-ди-хуань-ин; Индра=ди, воздух –ин, Шакраши, Deva, т. е. бог – ди-хуань. 75. Фань-тхянь, Брама (с Индрой, Ямой и Шивой заимствованы у китайцев от индусов). 76. Ши-чжи, Shikina, огонь, Брама повелевающий огнем для укрощения чувственной похоти, желаний.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

544 34–34 Est equidem consilium nostrum, ut per dies singulos puer unus in egressura drneonis exponatur in holocaustum, quem draco veniens devoret, nec amplius querat quod manducet, et sic tota gens ab iniqua peste poterit illesa permanere. Melius est nos per diem unum puerum draconi tradere, quam nefaria nece simul omnes interire, aut ignotas regiones peragrare. Cumque omnes lilii nostri fuerint expositi et ego unicam filiam quam habeo exponam draconi ad devorandum. De deorum misericordia confido qui sui numinis potentiam teste probari letantur, quod tam flebile principium melior fortuna sequatur. 545 35–35 Placuit verbum regis omnibus in tantum, ut ejus consilium adimperi cupientes certatim proprium filium quilibet exponerent. 547 37–37 Mox autem rex indignum reputans sententiae, quam dederat, obviare, jussit filiam, suam quo cultu sponso esset tradenda preparari et ornatu ditissimo praeparatam in sui presentiam adduci. Confestim qui regio lateri assistebant surgentes eam juxta regis preceptum auro multo gemmisque preciossimis ornatam suo conspectui presentabant. Quam rex intuens nequaquam se amplius a lacrimis potuit continere, sed in luctum prorumpens amarum exclamavit dicens. 548 38–38a Hactenus ex te, filia mea dulcissima... sed me infelicem derelinquis orbatum (етр. 212).  – 38 а Sic rex inenarrabiliter lamentabatur, nequibat tanto dolori moderari, nec suis questibus imponere finem. Ceterum inter sapientes nota referre videtur esse superfluum, et prolixitas solet sepiue lectori fastidium inferre, quam auditoris animum delectare ; ideo utrumque resecantes, regis lamenta breviter percurrimus et ad rei finem pervenire properamus. – ad. 549 39–39 Post haec autem convertet se rex ad populum dicens: auri sexcenta centena milia uobis largiar et etiam ipsum regnum pro unigenita filia mea conmutare non refugio, si eam permiseritis abire illesam. 555 45–45 Sed pius et misericors dominus, qui non vult mortem peccatoris ... ehristianam. В следующем отличия очень большие, но ввиду некоторых случаев текстуального сходства приведу варианты к отдельным словам текста основного. В общем же характер S иной, чем А .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

181 Папа в увещательной булле Фризу писал: quod maximum est inter seculi principes rarum, dote litterarum scientiac atque religioniste (Deus) donavit. Recueil des chroniqucs de Flandre, I, p. 3. 182 Recueil des chroniques de Flandre, I, p. 4. Послание Фландрского духовенства к архиепископу с жалобами на графа. Жалобы интересны: граф Роберт требовал, чтобы все священники были непременно достойные, как будто замечают клирики, грешник уже не человек. Но если грешник не человек, то не нужно бы и искупления. 184 Brevior genealogia, Recueil des chr. de Fl., I, p. 14: Robertus cogno-mento Friso strenuissimus principum totius christianitatia tempore suo. 186 Lamberti Aunales (современные, оканчиваются 1077 годом), MGr. SS. V, 181: Assumpto plebeio habitu, inter eos, qui Hierosolimam causa orationis pergebant, Constantinopolim ire parabat, vocatus eo crebris legationibus North-mannorum, qui sub imperatore Constantinopolitano militabant, quique ei, si illuc veniret, tocius Greciae principatum pollicebantur- 187 Legenda S. Ladislai regis, Endlicher, Monum. Arpadiana p. 240: cum autem fama sancti Ladislai regis nomen longe lateque diffudisset, duces Francorum, Lothoringorum et Allemannorum, idem peregrinacionis iter conuouentes, pium regem Ladislaum sibi suisque ducem et preceptorem fore concorditer pecierunt. Cp. Thwrocz [=Chron. pictum Vindob. p. 199]. 189 Anna p. 227 Β: νεολκτους καταλγων, πσοι τε κ Βουλγρων κα πσοι τν νομδα βον ελοντο (Βλχους τοτους κοιν καλεν οδε διλεκτος). 190 [Procop. De Aedif. p. 306,17 Bonn.: Χερονον; p. 546 в указателе: Cheroenum vel Cerdinum castrum Thraciae.] 192 Anna p. 228 Β: προαγο δ πντων Τογορτκ, Μανικ κα τεροι νδρες μαχιμτατοι. Что Тогортак иди Тогорта (ср. варианты Τογορτν, Τογορτο, Τογορτ р. 277В) у византийской писательницы и Тугоркань, Турткань и Тугторакань русских летописей – одно и то же лицо, это не требует доказательств. Но тождество Маниака и Боняка точно так же несомненно: как Магомет назывался у Русских Бохмитом, мусульмане – бусурманами, точно так же Маниак (Маньяк, Маняк) должен был превратиться в Боняка.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vasile...

318 Сократ передает о зазных слухах, волновавших тогда Константинопольских ариан, но подробнее рассказывает об одном – слух о поражении Феодосия тираном (Socrat. hist. eccl. V. 13). Что одной из причин волнения был подложный указ, доказывает почему-то запоздалое его оффициальное опровержение в особом эдикте Феодосия от 11 Августа 388 г. См. Cod. Theod. I. XVI, tit. V I. 16. Из содержания этого эдикта мы можем видеть почему поддельный указ был радостен арианам. На основании его император будто бы дозволял арианам ходатайствовать о том, что они считали для себя желательным и полезным – arianis liceat usurpare, quae suis videantur utilitatibus convenire. 320 Вместе с Феодосием в Штоби находился и Валентининан (Sozom. VII, 14). К изданию сильно стевнившего ариан закона император Востока побудил и сопровителя, коему принадлежал Запад. Закон Валентиниана, адресованный к Италийскому Префекту претории Трифолию, вышел из Штоби только два дня спустя после Феодосиева. Cod. Theod. lib. XVI, tit. V, de Haeret. I. 15 Trifolie pl. p. Dat. XVIII. Kalend. Jul. Stobis, Theodos A u et Gynegio coss. Разумеется прежний эдикт Валентиниана от 386 г. этим законом отменялся сам собой. 321 Мы сочли более удобным привести свидетельства Авксентия и Максимина о событиях пред кончиной Улфилы и о самой его кончине после нашего изложения о том в тексте. Свидетельство Авксентия: Qui cum precepto inperiali, conpletis quadraginta annis, ad Constantinopolitanam urbem ad disputationem. . . . . contra p . . . stas perrexit, et eundo in . . . ecias sibi . . . docerant et contestarentur . . . . abat, et inge . . . . . supradictam civitatem, recogitato ei im . . de statu concilii, ne arguerentur miseris miserabiliores, proprio judicio damnati et perpetuo supplicio plectendi, statim coepit infirmari; qua in infirmitate susceptus est ad similitudine Elisei prophete. Considerare modo oportet meritum viri, qui ad hoe cuce Domino obit Constantinopolim, immo vero Cristianopolim, ut sanotos et inmacutatus sacerdos Gristi a sanctis et consacerdotihus. a dignis dingus digne per tantam multitudinem cristianorum pro meritis suis mire et gloriose honoraretur. Qui et in exitu suo usque in ipso mortis momento per testamentum fidem suam scribtam populo sibi credito dereliquit, ita dicens:

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Когда, по улицам Тегерана вели несколько таких человек на казнь, они кричали: «по истине мы происходим от Бога и снова возвращаемся к нему!» Авторы нового вероучения и священных книг довольно многочисленны. Наибольшею известностью пользуются следующие сочинения бабидские: а) о верховном существе (Altesse sublime); б) путешествие в Мекку, изложенное в виде журнала; в) Комментарий на суру Курана об Иосифе; г) Книга правил (Ketab-e-Hukkam); д) послание к царям; ж) полемические трактата; з) утешение очей; и) чистейшее и все превосходящее существо; к) Книга света и проч. 84 В 1848 г. отдельные правила и рассуждения изданы были в особом сборнике, под заглавием «Бajaha» или «Biyyan». Изложение (exposition), т. е. сокращенное изложение и объяснение всего того, что необходимо и полезно знать всякому. Поэтому, составитель говорит догматически, избегая всякого рода полемики. Язык, на котором писаны поименованные рассуждения и им подобные – арабский и персидский; сам Баб, отлично владевший обоими, искусно пользуется ими в игре слов, которым дает символическое значение; оригинальный почерк MSS бабидских – нэсхи и талик. Под словом «Бajaha» (Biyyan), употребляемым Бабом, означается сфера идей, в которой движется мышление, дается содержание и обличие целому произведению; в сем роде писаны и другие рассуждения неоконченные за преждевременною смертью автора. Оригинал Biyyan, писанный по-персидски, имеет комментарий на арабском; понимать то и другое может только специальный знаток обоих языков. Учение, излагаемое в религиозно-восточном духе, частыми и общеупотребительными, образными молитвенными формулами и оборотами, более действует на чувство и воображение читателя и слушателя, нежели дает полное удовлетворение уму, возбуждает более энтузиазм, экстаз в почитателях, нежели укрепляет и отрезвляет их душу. «Книга правил» (le livre des precepts), переведенная на французский язык и приложенная со специальным трактатом о бабизме в сочинении Гобино (le comte Gobieneau), дозволяет судить об учении более или менее безошибочно.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

17 Следы этой двойственности ясно выступают уже в Аугсб. исповедании, V и XIII члены которого служат выражением иных начал, по сравнению с X членом. 18 Необходимость эта могла проистекать из общего стремления протестантов отвергнуть жертвенное значение евхаристии, признание которого, в качестве одного из условий, предполагает мысль о присутствии благодати (тела Христова) в таинстве предварительно акта принятия таинства. 19 Известная теория «соприсутствия» (consubstantiatio), принятая лютеранами взамен католического «пресуществления» (transsubstantiatio), служит выражением ограничения положения: «ss. continent gratiam» через «in usu», или, по крайней мере (так как соприсутствие мыслимо и вне акта принятия таинства), измышлена для объяснения возможности присутствия благодати в таинстве только in usu; учение же о вкушении тела Христова неверующими и недостойными (acceptio ah indignis, infidelibus) служит выражением объективности этого присутствия. Formula concordiae утверждает оба эти положения. См. Р. II, art. VII, §§ 35, 63, 88. 20 Саксонские Articuli visitatorii (см. Haze, р. 862 sqq..) в числе пунктов реформатского учения о таинствах, подлежащих осуждению, помещают следующие изложения: a) «Baptismum non operari, neque conferre regenerationem, fidem, gratiam et salutem, sed tantum significare et obsignare ista»; b) Regenerationem non fieri in vel cum baptismo; c) Salutem non dependere a baptismo» etc. Что же касается замены «ех opere operato» через «ех precepto, mandate, institutione Dei», то следует заметить, что учение о зависимости действенности таинства исключительно от Божественного установления его, первоначально раскрытое лютеранами в противовесе католическому учению о действенности таинства ex opere operantis (ex intentione ministri), было выставлено католиками в качестве аргумента против первоначального учения самих лютеран о действенности таинств ex ореге suscipientis или utentis (Sarpi, Hist. Сопс. Trid. I, 423, 424, цитов. Hardwick’oм в The History of the XXXIX articles of religion, p. 130. n. 1, 2). Ненависть лютеран к выражению «ex opere operato» обусловливалась двумя причинами: а) указанное выражение необходимо предполагает положение: «ss. continent gratiam», к которому собственно и относится, по католической системе воззрений, ограничении «ех mandato Dei, ex praecepto evangelica»: conferunt же таинства благодать лишь в силу того, что continent се, т. е., ex opere operato, б) то же выражение в католичестве сообщает положению «conferre gratiam» значение, равносильное слову «justificare» вследствии смешения действенности и таинств с первым моментом спасительности. См. Conf. Aug., art. XIII («Damnant igitur illos,qui docent, quod sacramenta ex opere operato justificent»).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Yako...

Я смотрю на них как смотрит слон на шавку и – успокоиваюсь собственным безпокойством. Они к моему протестантскому попу, а он от них ко мне, и за меня. В Цейлоне я совершаю над ними публичное мщение. Призываю первосвященника буддистов и представив ему англичанина попа – теософа объявляю во всеуслышание, что он (Seadbeater), желает перейти в Буддизм. Он краснеет, но не очень смущается, ибо серьозно готовился к сему и вечером, на берегу в храме Будды происходит торжественная церемония. Поп теософ произносит пансиль (les 5 preceptes); ему режут хвостик волос с головы; он делается буддистом и служкою и – я отомщена! В Цейлоне нас встретил Олкотт, Hartmann и много теософов – нас поехала в Мадрас целая компания. За день до нашего прибытия (с нами был и Геббарт le jeune, помните, Rudolphe?) в Мадрасе вышло новое свинство. Под именем Куломб миссионеры написали брошюру в которой к первым прибавили несколько новых клевет, напр., что в 1872 году (когда я была в Одессе) в Каиро я давала сеансы, производила явления фокусами, брала за это деньги и была поймана и обещещена!! К счастию я просила Хитрово в Каиро достать у Вице Консула, который знал меня в 1871 году в Египте, приходил ежедневно и считался моим другом – род свидетельства или аттестата в приличном поведении. Предчувствуя что m-me Coulomb которую я знала тогда в Египте наврет на меня, я сделала консулу все вопросы, могущие возникнуть с её стороны в таком деле и получила засвидетельствованный печатью консульства ответ на все пункты: знал де меня консул, видел ежедневно и никаких художеств с моей стороны тогда не замечал, как ничего и не слыхал. Вот приезжаем и миссионеры устроились на берегу наслаждаться моим позором. Но не успели бросить якорь, как целая толпа нахлынула наших теософов на палубу. Простирались, лобызали ноги и наконец утащили нас на берег. Там, тьма тьмущая народа – телег 30 с музыкой, флагами золочеными каретами и гирляндами цветов. Не успела я появиться на набережной как подняли меня на ура! Я чуть не оглохла от неистовых криков торжества и радости.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/sovremen...

Пришедше абие въ врата аппийскаго пути, обретоша народ многъ христианескъ, и пришедше к Валериану, вся по ряду сказаша. В той же день сътребиша христиане тело святаго мученика Тарсикиа, и се погребоша въ прежереченнем почивалищи каллистове, еже есть при пути аппиистемъ. И тако снемше Церкви христианьска святи на место святаго и блаженнаго Стефана, епископа и мученика, блаженнаго Сукъста на епископьство римьску граду въ... день септевриа, Валериану третиее и Галину второе, а по нашему закону царствующу Господу Богу и Спасу нашему Иисус Христу, емуже подобает слава, и честь, и покланяние, и ныне, и присно, и въ векы веком. Аминь. ACTA S. STEPHANI PAPAE ET MARTYRIS Caput I S.      Stephanus, Valeriano Ecclesiam persequente, suos confirmat, et plurimos ethnicos convertit ad Christum 1. Temporibus Valeriani ei Gallieni multi Christianorum declinantes saevitiam tyrannorum, occultabantur; alii vero se ingerentes, martyrii palmam consequebantur. Data autem fuerat lex, ut quicumque proderet Christianum occultum, facultates ejus acciperet, et honorem, cujus vellet, militie peteret. Tunc beatus Stephanus, Episcopus Romae, congregato universo clero suo, sic alloquitur, dicens: Fratres et commilitones mei, audistis precepta diaboli saeva, vulgari, ut si quis Christianus detentus fuerit a pagano, omnes facultates ejus accipiat. Vos itaque, fratres, respuite facultates terrenas, ut regnum coeleste percipiatis. Nolite timere principes seculi; sed orate Dominum Deum coeli, et Jesum Christum Filium ejus, qui potens est nos omnes eripere de manibus inimicorum et diaboli saevitia, et suae gratiae sociare. Presbyter Bonus respondit: Nos desideramus et facultates terrenas derelinquere, etiam et sanguinem propter nomen Domini nostri Jesu Christi fundere: si tamen ejus mereamur gratiam adipisci. 2. Cumque haec utrique locuti fuissent, omnes clerici prostraverunt se ad pedes beati Stephani, dicentes, ut quoscumque infantes paganos quisquis eorum in sua domo haberet, vel in proximorum suorum, adducerentur ad beatum Stephanum, et baptizarentur. Jussit itaque beatus Stephanus, ut altera die in crypta Nepotiana omnes congregarentur: et facto conventiculo in eadem crypta, inventi sunt promiscui sexus viri ac mulieres numero centum octo; quos eadem die in nomine Domini nostri Jesu Christi sacri Baptismatis mysteriis consecravit; et obtulit pro eorum expiatione Sacrificium; atque participati sunt omnes. Altera autem die ordinavit ibidem beatus Stephanus Episcopus tres presbyteros, septem diacones, clericos sedecim: sedensque docebat omnes de regno Dei et vita aeterna. Tunc coeperunt multi ex paganis concurrere, ut audirent verbum ejus, et baptizabantur ab eo.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010