РИБ=Русская историческая библиотека, Санкт-Петербург СбОРЯС=Сборник отделения русского языка и словесности Академии наук, Санкт-Петербург СККДР=Словарь книжников и книжности Древней Руси СПб=Санкт-Петербург СС=Советское славяноведение ТКДА=Труды Киевской духовной академии, Киев ТОДРЛ=Труды отдела древнерусской литературы Института русской литературы Академии наук, Ленинград Флоря 1992=Флоря Б.Н. Отношения государства и церкви у восточных и западных славян. М., 1992 ЦГИА Украины=Центральный Государственный архив Украины, Киев ЧИОНЛ=Чтения в Историческом обществе Нестора-летописца, Киев ЧОИДР=Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских, Москва AGAD=Archiwum Glowne Akt Dawnych, Warszawa Analecta OSBM=Analecta Ordinis S. Basilii Magni, Romae Chodynicki 1934=Chodynicki K. Kosciol prawoslawny a Rzeczpospolita Polska. Zarys historyczny. 1370–1632. Warszawa, 1934. DUB=Documenta Unionis Berestensis eiusque auctorum (1590–1600). Ed. A.G. Welykyj. Romae, 1970 FOG=Forschungen zur osteuropaischen Geschichte. Berlin Halecki 1958=Halecki O. From Florence to Brest (1439–1596). Rome, 1958 Halecki 1968=Halecki О. From Florence to Brest (1439–1596). Hamden 198. HUS=Harvard Ukrainian Studies. Cambridge, USA. JbfGO=Jahrbücher für Geschichte Osteuropas Jobert 1974=Jobert A. De Luther ä Mohila: La Pologne dans la crise de la Chretiente, 1517–1648. Paris, 1974. Lewicki 1933=Lewicki K. Ksiaze Konstanty Ostrogski a Unia Brzeska 1596 r. Lwow, 1933 (=Archiwum Towarzystwa naukowego we Lwowie, dzial II, tom XI, zeszyt 1) Likowski 1875=Likowski E. Historia unji Kosciola ruskiego z Kosciolem rzymskim. Poznan, 1875. LN=Litterae nuntiorum apostolicorum historiam Ucrainae illustrantes. Ed. A. Welykyj. Vol. 1–2. Romae, 1959–1961 MUH. Т. 1=Monumenta Ucrainae historica. Т. 1.1075–1623. митр. A. Шептицький. Romae, 1964. OCP=Orientalia Christiana periodica. Romae OstS=Ostkirchliche Studien. Würzburg Pelesch 1882=Pelesch J. Geschichte der Union der ruthenischen Kirche mit Rom von den ältesten Zeiten bis auf die Gegenwart. Bd. 1–2. Wien, 1882.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/mezh...

21 О. С. Булгаков в своем этюде «Свв. Петр и Иоанн. Два первоапостола» (Париж, 1926 г.) видел в Ио. 21, 15—23 установление или восстановление «примата» Петра, основанного на власти, но ограниченного приматом Иоанна. Хотя он прямо ничего не говорит об идее преемства, она естественно подразумевается. Это ясно из его указания, что Иоанн не имеет преемства (стр. 90). Как раз на идее преемства гораздо больше ударения ставит R. Graber в своей работе “Petrus der Fels. Fragen um den Primat. 1949» (О некоторых совпадениях между этими авторами см. статью B. Schultze, S. J. «Die Apostel Petrus und Johannes und der Primat». Orientalia Christiana Periodica. Vol. XVII (1951), 1—11, ss. 203—217). Мое совпадение с Р. Грабером ограничивается только самой идеей преемства. Во всем остальном я с нам расхожусь, а особенно в выводах. В связи с работами С. Булгакова и Р. Грабера я считаю нужным указать, что вопросы, могла ли власть Петра распространяться на Иоанна, и особенно, могла ли власть римского епископа на него распространяться, представляются мне беспредметными, т. к. самой идеи власти не существовало в первохристианстве. Христос не вручал ап. Петру власти над Церковью, а потому Ему не надо было ограничивать «примат» Петра «приматом» Иоанна. Как я уже указывал, перенесение в первохристианство современной экклезиологии ставит перед нами такого рода вопросы, которых в то время совсем не существовало. 22 О значении «агапао», см. Bo Reicke. Diakonie, festfreude und Zelos. Uppsala 1951. 23 См. о. С. Булгаков «Свв. Петр и Иоанн», стр. 90. 24 G. E. Selwyn. The first epistle of St. Peter. London 1949, р. 228. 25 Cypr. Ep. 43, 5 и друг. 26 Cypr. Ep. 68, 5. 27  Статья κκλησια в Th. W. N. T., B. III, s. 527. 28 См. мою статью «Неудавшийся церковный округ». «Православная мысль», IX. Oscar Cullmann. Saint Pierre. Disciple-Apôtre-Martyr. Neuchâtel-Paris 1952. Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3719...

К достижению этих двух целей должно было привести осуществление условий, составляющих основную часть 32 артикулов. В конце XV в. имело место подтверждение великокняжеской властью западнорусской обработки «Устава Ярослава» (см.: Древнерусские княжеские уставы XI–XV вв./Изд. подг. Я. Н. Щапов. М., 1976. С. 137–138). В конце XVI в. ряд важных мер, направленных на укрепление власти епископов предусматривался решениями Брестского Собора 1591 г. Подробнее об этом см.: Флоря Б. Н. Брестские синоды и Брестская уния//Славяне и их соседи. Вып. 3: Католицизм и православие в средние века. М., 1991. С. 61 и сл. Помимо процитированного выше текста можно указать и еще одно место в том же послании, где говорилось, что спор между православным «русским народом» и местной латинской церковью должны разбирать вместе присланные папой представители «греческой» и «римской» церквей, но так, что «каждый их своея церкви обычай и устав непорушимо съблюдение да имуть» (АрхивЮЗР. Ч. 1. Т. 7. С. 215). Documenta unionis. N 41. P. 63. Ibid. N 45. P. 81. Об этом см.: Halecki О. From Florence to Brest (1439–1596). Hamden (Connecticut), 1968 . P. 101–102. Из ответа папы Александра VI на грамоту великого князя ясно следует, что Александр Ягеллончик энергично поддерживал инициативу митрополита Иосифа, см.: Documenta Pontificum Romanorum historiam Ucrainae illustrantia/Ed. A. Welykyj. Romae, 1953. vol. 1. N 104. s. 180 (далее: DPR). Об этом см.: Ammann A. M. Zur Geschichte der Geltung der Florentiner Konzilentscheidungen in Polen-Litauen: Der Streit ьвег die Gьlmigkeim der Griechentaufe//Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1942. t. 8. N 3/4; Sawicki J. «Rebaptizatio Ruthenorum» w polskiego ustawodastwa synodalnego w XV i XVI wieku//Pastori et magistro: Praca zbiorowa wydana dla uczczenia jubileuszu 50-lecia kaplacsmwa Jego Excelencji ksikdza biskupa Piotra Lublin, 1966. См.: АрхивЮЗР. Т. 7. Ч. 1. С. 209–210, 215–216. Это следует из ответа папы Александра VI на послание виленского епископа (см.: DPR. vol. 1. N 102. P. 175–176).

http://sedmitza.ru/lib/text/442991/

Some try to argue that the text, at least as it stands in English, is ungrammatical, because “mercy” is an uncountable noun, and so cannot be used with the indefinite article (“a”). However, if you look up the word “mercy” in Merriam Webster’s dictionary online, one of the examples of how the word is used is, “it was a mercy they found her before she froze.” Countless examples of this could be cited from the great works of English literature... and so it is simply not true that this construction is ungrammatical. As for what this means, keep in mind that this line follows the words of the deacon: “Let us stand well, let us stand with fear, let us attend, that we may offer the holy oblation in peace.” And so, in context, we see that this line is referring to the holy oblation. Fr. Thomas Hopko provides a concise explanation of what this means: The Holy Oblation is Christ, the Son of God who has become the Son of Man in order to offer himself to his Father for the life of the world. In his own person Jesus is the perfect peace offering, which alone brings God’s reconciling mercy. This is undoubtedly the meaning of the expression a mercy of peace, which has been a source of confusion for people over the years in all liturgical languages. In addition to being the perfect peace offering, Jesus is also the only adequate sacrifice of praise that men can offer to God. There is nothing comparable in men to the graciousness of God. There is nothing with which men can worthily thank and praise the Creator. This is so even if men would not be sinners. Thus God himself provides men with their own most perfect sacrifice of praise. The Son of God becomes genuinely human so that human persons could have one of their own nature sufficiently adequate to the holiness and graciousness of God. Again this is Christ, the sacrifice of praise 2 Fr. John Whiteford News, Comments, and reflections 31 января 2016 г.  “Textual Problems in the Diaconal Admonition before the Anaphora in the Byzantine Tradition” ( Orientalia Christiana Periodica , 49 345); St. Germanus of Constantinople,  On the Divine Liturgy , Trans. [with Greek parallel text] Paul Meyendorff (Crestwood, NY: St. Vladimir Seminary Press, 1984), p. 90f.

http://pravoslavie.ru/90172.html

Mansi ...................... Mansi J.D. Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio. Firenze, Venezia, 1759–1798. Т.1–31; перепеч. и продолж.: Ed. L.Petit, I.B.Martin. Paris, 1901–1927. T. 1–60 MGH ........................ Monumenta Germaniae Historica MLSDV .................... Monumenta Linguae Slavicae Dialecti Veteris: Fontes et Dissertationes MThZ ....................... Münchener Theologische Zeitschrift Nachr. GWG .... Nachrichten der königl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philos.-histor. Klasse NF ............................ Neue Folge NS ............................ Nova Series NTA ......................... Neutest ament liehe Abhandlungen OCh ......................... Orientalia Christiana OChA ....................... Orientalia Christiana Analecta OChP ....................... Orientalia Christiana Periodica OChr......................... Das östliche Christentum OKSt ........................ Ostkirchliche Studien ООН ......................... Österreichische Osthefte OS1P ........................ Oxford Slavonic Papers PG ............................ Migne J.-P. Patrologiae cursus completus: Series graeca PL ............................ Migne J.-P. Patrologiae cursus completus: Series latina PrzHist .................... Przegld Historyczny: Revue Historique PTSt ........................ Patristische Texte und Studien QuF .......................... Quellen und Forschungen aus dem Gebiet der Geschichte RCh .......................... Russie et Chrétienté REB ......................... Revue des Etudes Byzantines RESl ........................ Revue des Etudes Slaves RH............................. Russian History/Histoire Russe RHE ......................... Revue d’Histoire Ecclésiastique RHR ......................... Revue d’Histoire des Religions RicSl ........................ Ricerche Slavistiche RLACh .................... Reallexikon für Antike und Christentum RM ........................... Russia Mediaevalis RR............................. Russian Review

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Simirenko, Alex. Pilgrims, Colonists, and Frontiersmen: An Ethnic Community in Transition. New York: Free Press of Glencoe, 1964. Simon, Konstantin. «Before the Birth of Ecumenism: the Background Relating to the Mass ‘Conversion’ of Oriental Rite Catholics to Russian Orthodoxy in the U.S.» Diakonia 20:3 (1986), 128–151. ------. «Alexis Toth and the Beginnings of the Orthodox Movement among the Ruthenians in America (1891).» Orientalia Christiana Periodica 54:2 (1988), 387–428. ------. “First Years” Orientalia Christiana Periodica. Sivri, Ivo. Bishop J. G. Strossmayer: New Light on Vatican I. Chicago: Franciscan Herald Press, 1975. Slivka, John. Historical Mirror: Sources of the Rusin and Hungarian Greek Rite Catholics in the United States of America, 1884–1963. Brooklyn, 1978. Sorokowski, Andrew. «Ukrainian Catholics and Orthodox in Czechoslovakia,» Religion in Communist Lands 15:1 (1987), 54–68. Stokoe, Mark, in collaboration with Leonid Kishkovsky. Orthodox Christians in North America, 1794–1994. Syosset, New York: Orthodox Christian Publications Center, 1995. Strickland, John Douglas. The Making of Holy Russia – The Orthodox Church and Russian Nationalism Before the Revolution. Jordanville, New York: Holy Trinity Publications, 2013. Sunderland, Willard. «Peasant Pioneering: Russian Peasant Settlers Describe Colonization and the Eastern Frontier, 1880s-1910s,» Journal of Social History 34:4 (2001), 895–922. Tarasar, Constance J. and John H. Erickson, eds., Orthodox America, 1794–1976. Syosset, New York: Orthodox Church in America Department of History and Archives, 1975. Warzeski, Walter C. Byzantine Rite Rusins in Carpatho-Ruthenia and America. Pittsburgh: Byzantine Seminary Press, 1971. Yurash, Andrij. «Orthodox-Greek Catholic Relations in Galicia and their Influence on the Religious Situation in Ukraine,» Religion, State and Society 33:3 (2005), 185–205. Fr. Raphael Morgan Primary Sources Anonymous. «West Africa.» Gleaner. October 9, 1901 ------. «Port Maria, A Lecture.» Gleaner. October 7, 1902.

http://azbyka.ru/otechnik/world/turning-...

Goar – Goar J. Εχολγιον sive Rituale Graecorum complectens ritus et ordines Divinae Liturgiae, officiorum, sacramentorum, consecrationum, benedictorum, funerum, orationem etc. Cuilibet personae statui vel tempori congruos, juxta usum Orientalis Ecclesiae... edition secunda expurgata et accuratior. Venetia, 17302. Hefele-Leclercq – Hefele Ch. J. Histoire des conciles d " apres les documents originaux/Trad, par H. Leclercq. Paris, 1907–1952. l i t . HTR – Harvard Theological Review. Cambridge (Mass.), 1908-. JTS – Journal of Theological Studies. Oxford, 1899–1949. N. S. 1950-.Vol. 1-. Lexilogion – Roussos Ε. Λεξιλγιον εκκλησιαστικο δικαου (Βυζαντινν δκαιον). Athens, 1948. Mansi – Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio/Ed. I. D. Mansi. Florentiae; Venetiae, 1759–1769. 31 t. Messager – Messager de l " Exarchat du Patriarche Russe en Europe Occidentale. Paris, 1950-. MGH – Monumenta Germaniae historica inde ab anno Christi 500 usque ad annum 1500/Ed. Soc. aperiendis font, rerum Germ. Medii aevi. Hannover; Berlin, 1826-. OCA – Orientalia Christiana Analecta. Roma, 1935-. OCP – Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1935-. ODCh – The Oxford Dictionary of the Christian Church/Ed. By F. L. Gross. Oxford, 1977. Pauly-Wissowa – Realenzyklopadie der classischen Altertumswissenschaft/Hrsg. A. Pauly, bearb. G. Wissowa, W. Kroll etc. Stuttgart, 1893–1963. 24 Bde. PCAS – Patriarchatus Constantinopolitani Acta Selecta, II//Fonti. Ser. II. Fase. 4. Grottaferrata, 1967. Pedalion – Πηδλιον της νοητς νηος της Μιας γιας καθολικς κα αποστολικς των «Ορθοδξων »Εκκλησας, " Αθναι, 19576. PG – Patrologiae cursus completus. Series Graeca/Ed. J. P. Migne. Paris, 1857–1866. 161 t. PGL – Lampe G. W. H. Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1961–1968. PL – Patrologiae cursus completus. Series Latina/Ed. J. P. Migne. Paris, 1844–1864. 221 t. RDC – Revue de Droit Canonique. Strasbourg, 1951-. REB – Revue des Etudes Byzantines. Paris, 1946-. Regestes – Les regestes des actes du Patriarcat de Constantinople/Ed. V. Grumel, V. Laurent, J. Darrouzes. Paris, 1972–1979. Vol. 1–2. Pt. 1–8. Vol. 1: Les actes des patriarches.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_lyuile/pr...

Meyendorff, John. The Orthodox. NY: Paulist Press, 1966. 24 p. -. The Orthodox Church: Its Past and Its Role in the World Today. Translated from the French by Joh n Chapin. 3d rev. ed. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1981. xii, 258 p. Revised translation of L’Eglise orthodoxe: hier et aujourd’hui. Bibliography: p. 245–248. Neale, Joh n Mason. The Holy Eastern Church: A Popular Outline of Its History, Doctrines, Liturgies, and Vestments. By a priest of the English church [attributed to Joh n Mason Neale]; the preface by the Rev. Dr. Littledale. 2d ed. London: J. T. Hayes, 1873. xi, 102 p., 4 leaves of plates. Nissiotis, Nikos A. An Introduction to the Ethos and Liturgy of the Eastern Orthodox Church. Led by Nikos Nissiotis. Isafia: United Christian Council in Israel, 1968. 50 p. Full report of the conference held under the auspices of the United Christian Council in Israel, at Stella Carmel, Isafia, Israel . . . 27–28th Feb., 1968. Roberson, Ronald G. The Eastern Christian Churches: A Brief Survey. Revised 3d ed. Rome: Pontificium institutum studiorum orientalium, 1990. xi, 129 p. Schmemann, Alexander. Historical Road of Eastern Orthodoxy. Translated by Lydia W. Kesich. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1977. viii, 343 p. Translation of Istoricheskii put pravoslaviia. Reprint of the 1963 ed. published by Holt, Rinehart and Winston, NY. Bibliography: p. 342–343. Vaporis, N. M., ed. Rightly Teaching the Word of Your Truth. Brookline, MA: Holy Cross Orthodox Press, 1995. Ware, Kallistos. The Orthodox Church. Baltimore: Penguin Books, 1964. 352 p. (A Pelican original, A592.) First published 1963. Reprinted with revisions, 1964. -. The Orthodox Way. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1980. 204 p. Bibliography: p. 186 –195. Yannaras, Christos. Elements of Faith: An Introduction to Orthodox Theology. Keith Schram, trans. Edinburgh: T. & T. Clark, 1991. xiv, 167 p. Translation of Alphavetari tes pistes. Zernov, Nicolas. The Russians and Their Church. 3d ed. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1978. v, 192 p. Bibliography: p. 185–187. C. Periodicals

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-a-to...

Sorabji R. Myths about non-propositional thought//Language and Logos. Studies on ancient Greek Philosophy. Cambridge, 1982. P. 308-309. Как утверждает И. Бамбергер (Bamberger J. МнЮмз ДйЬиеуйт: The Psychic Dynamisms in the Ascetical Theology of St. Basil//Orientalia Christiana Periodica. 34, 1968. Р. 239-240), термин дйЬиеуйт использовался в основном в области античной медицины, обозначая симптомы болезни, и первое его систематическое употребление не в медицинской сфере, встречается именно в «Правилах» для монахов свт. Василия. Однако этот термин характерен, в частности, и для этических сочинений Аристотеля, см., например, указатель терминов в недавнем русском издании «Евдемовой этики»: Аристотель. Евдемова этика. В восьми книгах/Пер. с древнегреч. Т. В. Васильевой, Т. А. Миллер, М. А. Солоповой. М., 2005. С. 367. См.: Епифаний Кипрский. Панарион 76.4.2 и комментарии Р. Вэжжьона в изд.: Eunomius. The Extant Works/Text and transl. by R. Vaggione. Oxford, 1987. P. 167-170. Комментарии ( 8): Алексей, Санкт-Петербург 19 марта 2010г. 22:56 И это всё что дано православным на тему психической жизни!? Современная психология уводит людей из храмов, объясняя им всё про их душу. Современная психология подменяет исповедь. Современная психология выстроилась параллельно христианству.  А нам дан этот текст Василия Великого, и что хочешь с ним, то и делай. Скорблю и плачу. Александр Жабенко 24 марта 2010г. 19:22 Алексей, верным дано больше, чем всей психологии. " Все ваше, вы же -- Христовы, а Христос -- Божий " ... Ведь психология знает человеческую душу в ее поврежденном состоянии, ничего толком не зная не только о неповрежденном состоянии, о естественном состоянии, и уж тем более ничего не зная о совершенном состоянии. А богословие говорит (или благоразумно молчит, по слову Апостола: " Не приходило то на ум человека, и на сердце,.. что Бог уготовал любящим Его " ...) обо всем этом. Поэтому психология может говорить многое, но о  главном побуждает говорить богословие. Ведь говорить о психике можно различно, ведь она богаче всего мира, потому различных психологических моделей может быть великое множество, но богословие всегда будет говорить о главном -- о Христе и обожении. Об этом же психология не говорит ничего. 

http://bogoslov.ru/article/660631

Мы пока не знаем другой подобной работы, которая отвечала бы так обстоятельно на вопрос истории иерейских молитв. И, наконец, достоинством труда отца Михаила Арранца является то, что автор представляет вниманию читателей восточное богослужение не только как археологическую ценность, но более того, как предмет литургического богословия. Заслуженный профессор Ленинградской Духовной Академии, доктор церковной истории Н. Успенский Предисловие (1975) Настоящий труд является сборником переработанных переводов некоторых статей на французском языке, напечатанных главным образом в журнале « Orientalia Christiana Periodica» за 1971–1975 гг. по теме молитв древнего Византийского Евхология. Некоторые из этих молитв находятся среди молитв Вечерни и Утрени в Служебнике. Их можно найти также и в славянских рукописях. Установление славянского текста этих молитв не было целью данной работы. Оно представляло бы особую трудность из-за многочисленных вариантов у разных переводчиков. В русском переводе не всегда дано полное и подробное описание рукописей; мы отсылаем читателя к нашим французским оригиналам. Значительная часть изучаемых молитв – это древние молитвы, неизданные на русском языке. Мы их даем в греческом оригинале и в русском переводе. Мы намерены продолжать изучение древнего Евхология и в дальнейшем. В наших планах разработка следующих тем: «Тритоекти», «Вечерня Пятидесятницы», «Вечерня с Литургией Преждеосвященных» и наконец, «Песненная Вечерня». Только после этого будет возможна окончательная обработка собранного нами материала и последующее издание его в виде отдельной книги. Мы надеемся, что к этому времени мы сможем воспользоваться другими ожидаемыми нами изданиями наших друзей, коллег и студентов. Мы давно ждем издание Ватиканской Библиотекой рукописи Барберини 336, котороя является основой всей настоящей работы, а также ожидаем издания рукописей Афины 2061 и 2062. Все критические отзывы со стороны Православных литургистов будут приняты нами с вниманием и благодарностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010