I want you to know, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea, and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea, and all ate the same spiritual food and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock which followed them, and the Rock was Christ. ( 1Cor 10.1–4 ) Thus it is that Jesus Christ fulfilled the passover and exodus in the events of His life. This fulfillment came to its climax at the time of His crucifixion and resurrection. Jesus was killed at the feast of the passover to show that the old passover has been completed and the new passover has begun. When the paschal lamb was being killed in the temple, Jesus, the Lamb of God, was being crucified on the cross outside the city. When the great day of the passover, which that year was the Sabbath, was being observed as the rest from work, Jesus lay dead, resting from all His work, in the tomb. When the “day after Sabbath” dawned, the first day of the week, the day of God’s original creation, Jesus arose from the dead. All of this took place that the New Passover and New Exodus could be effected, not from Egypt into Canaan, but from death to life, from wickedness to righteousness, from darkness to light, from earth to heaven, from the tyranny of the devil to the glorious freedom of the Kingdom of God. The death and resurrection of Christ is the true passover-exodus of the People of God. Those who are marked with Christ’s blood are spared from the visitation of death. Jesus inaugurated the celebration of the new passover at the last supper with His disciples, which was the paschal meal. He told them that no longer would they keep the passover feast in remembrance of the old exodus. They now would keep the paschal celebration in remembrance of Him. For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when He was betrayed took bread, and when He had given thanks, He broke it, and said, “This is My body which is broken for you. Do this in remembrance of Me.” In the same way also the cup, after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.” For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes ( 1Cor 2.23–26 ; see also Mat 26.26–29, Mk 14.22–25 , Lk 22.14–19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-orth...

Our Lord proclaimed good news to the poor, gave sight to the blind, and healed every manner of infirmity. How well we know the spiritual poverty and blindness and infirmity that fills our world today. And how crucial it is to be continuously reminded that “with God, all things are possible,” (Mt 19:26) precisely because “God is with us” (Mt 1:23) and calls us to become “partakers in His divine nature.” (2 Peter 1:4) Even our most seemingly insignificant expressions of love and compassion for “the least of the brethren” (Mt 25:40) make the impossible, possible and the mundane as miraculous as the divine birth we celebrate today. The angelic hosts called out to the simple shepherds: “Tarry not in the field, O ye that shepherd the nurslings of the flocks! Cry aloud and sing praises, that Christ the Lord hath been born in Bethlehem!” Let us not tarry in singing praises to our incarnate Lord, not only with our voices, but also with our unconditional acts of love and kindness and compassion. Such is the fruit of the good news proclaimed over two thousand years ago. And such is the very heart of our common ministry to incarnate Him in our hearts and our lives, and in the hearts and lives of those whom He continually prepares to encounter Him. Please be assured of my prayers for all of you, that Our Lord will not only equip us in our common ministry as His Body, but bring our efforts to fruition. May the divine blessing that He so freely brings into the world remain with all of us now and throughout the new year to come! With love in the New-Born Christ, + Tikhon Archbishop of Washington Metropolitan of All America and Canada The Orthodox Church in America    Nativity Archpastoral Message 2014 " God is with us "                    Dearest Beloved, This is one of the names of our Lord Jesus: “Emmanuel, which being interpreted is: God with us!” (Mat. 1:23). How comforting are these words! What great and exalted promises the Son of God offers to us on the occasion of His Birth - that we will share in friendship with the Father and His Son. And where the Son and the Father are there also the Holy Spirit is not excluded. The human mind cannot fathom God’s goodness. God, Who is great desires to have friendship with us - as long as we do not reject it.

http://pravoslavie.ru/76076.html

Junto a este término se usó también para significar «universal» la palabra ikumenikos. Éstas no se mezclaron. Los concilios ecuménicos recibieron el nombre de Ikumeniki Synodos " Católicos» (ikumenikos, para toda la tierra habitada, en realidad, la tierra, que se encontraba bajo civilización grecorromana). La Iglesia es universal, católica, en esto coinciden las palabras apostólicas: «Plenitud de Aquel que todo lo llena en todo» (Ef. 1:23). Este concepto demuestra que todo el género humano está llamado a la salvación y por eso todos intentan ser miembros de la Iglesia de Cristo, pese a que en el hecho no todos pertenecen a ella. El extenso Catecismo Ortodoxo pregunta: «¿Por qué la Iglesia se llama Universal? o ¿Qué es el Catolicismo?» Respuesta: Porque no está limitada por lugar, tiempo, ni nación, sino que encierra en sí a todos lo verdaderos fieles de todas partes, tiempos y pueblos. La Iglesia no está limitada por algún lugar: ella abraza a todos los fieles ortodoxos en cualquier parte que habiten en la tierra. Por otro lado es importante tener en cuenta que la Iglesia era universal o católica desde el principio, cuando se componía de un reducido número de personas, y lo fue entonces el día de Pentecostés, cuando sus límites no sobrepasaban la Habitación Elevada de Sión en Jerusalén. La Iglesia no está limitada por el tiempo: su destino es llevar a la gente a la fe «hasta el fin de los tiempos.» «Yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin de los tiempos» (Mat. 28:20). El Espíritu Consolador estará con vosotros para siempre ( Jn. 14:16 ). El Sacramento de la Eucaristía se realizará hasta que venga nuevamente a la tierra el Señor. ( 1Cor. 11:26 ) La Iglesia no se une a ninguna condición de estructura civil, pudiéndola considerar necesaria para sí, ni a ningún idioma o pueblo en especial. Iglesia Apostólica La Iglesia se llama apostólica por el hecho de que los Apóstol es colocaron su principio histórico, extendieron el cristianismo hasta los confines de la tierra y casi todos sellaron su predicación muriendo como mártires. La semilla del cristianismo fue sembrada en el mundo por sus palabras y regada con su sangre. La llama eterna de la fe fue encendida por la fuerza de la fe personal de ellos.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Pomazan...

Moreover, the Communion of this Mystery ought to be alike received and partaken by the Clergy and the Laity, by the Priest and the People, in both kinds; namely, of both the Bread and the Wine. For so Christ commanded, without making any Distinction (John.6:54), Except ye eat the Flesh of the Son of Man, and drink his Blood, ye have no Life in you. Whoso eateth my Flesh, and drinketh my Blood, dwelleth in me, and I in him. Wherefore the holy Apostles have delivered this Mystery unto others, as they themselves received it of Christ; namely, to the joint and equal use of both secular Persons and Persons in the Priesthood; and in both kinds, both of the Bread and of the Wine: As St. Paul writes to the Corinthians (1Cor.11:23), For I received of the Lord that which I also delivered unto you; that the Lord Jesus, in the same Night in which he was betrayed, took Bread; and when he had given Thanks, he brake it, and said, Take, eat; this is my Body, which is broken for you; this do in remembrance of me. After the same Manner, also, he took the Cup, when he had supped, saying, This Cup is the New Testament in my Blood; this do ye, as often as ye drink it, in remembrance of me. Farthermore, the Honour which is due to these awful Mysteries ought to be the same and equal to that which is rendered to Christ himself (as we have before said in the fifty-seventh Question), and as St. Peter, speaking in the Name of all the Apostles, and, as it were, with their Mouth, said, (Mat.16:16), Thou art Christ, the Son of the living God; so we, in like manner worshipping him, do profess, saying, «I believe, Lord, and confess, that thou art the very Christ, the Son of the living God, who didst come into the World to save Sinners, of whom I am chief.» This holy Mystery is also offered as a Sacrifice for all orthodox Christians, as well living as those who sleep in hopes of a joyful Resurrection; and this Sacrifice shall never fail, nor be discontinued, even unto the End of the World. The Fruits of this Mystery are chiefly these: –First, A Commemoration of the Sufferings and of the Death of Christ; wherewith he was afflicted, not for his own, but for our Transgressions: As saith the Scripture (1Cor.11:26), As often as ye eat this Bread and drink this Cup, ye do shew the Lord’s Death till he come.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-orth...

Ибо разум и воля, которые составляли бы сущность Бога, должны были бы быть совершенно отличны от нашего разума и нашей воли и могли бы иметь сходство только в названии, подобно тому, например, как сходны между собой Пес – небесный знак и пес – лающее животное ( лат.). 16 Ибо почему бы ему не открываться, если мы серьезно ищем познать его? ( нем.). 17 Что действительно, то разумно ( нем.). 18 Человек – только тростник, самое слабое в природе, – но тростник мыслящий. Чтобы раздавить его, вселенной нет нужды ополчаться на него всем своим могуществом. Довольно пара, капли воды, чтобы убить его. Но если бы вселенная и раздавила его, он все равно был бы благороднее того, что его убивает, ибо он знал бы, что умирает, сознавал превосходство вселенной над ним, вселенная же не ведала бы об этом ничего ( фр.). 19 По моему мнению, все в природе происходит математически ( лат.). 20 Я люблю только тех, кто ищет истину, стеная ( фр.). 21 Исполненный тревоги человек безуспешно ищет повсюду, оставаясь в непроницаемом мраке ( фр.). 22 См. эпиграф. 23 Исаия же имел дерзновение сказать ( греч.) (пер. Шестова). 24 Святая гордость ( лат.). 25 Судьбу [в] разум ( греч.). 26 Страдать, Господи, или умереть ( лат.). 27 Бог не требует невозможного ( лат.). 28 Et tibi dabo claves regni coelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in cælis et quodcumque solveris super terram erit solutum in cælis (Mat., XVI, 19). [И дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.] 29 Веруем сердцем и исповедуем устами единую Церковь не еретическую, а святую, Римскую, католическую и апостольскую, вне которой, веруем, нет спасения ( лат.). 30 В виде исключения ( лат.). 31 Нет ничего более близкого христианам и более прославленного у них, чем исповедание. Возвеличь исповедание, и вот ты уже получил христианство ( лат.). 32 Лови день ( лат.). 33 Возвеличь власть ключей, и мудрость – твоя ( лат.). 34 Вот, Господи, я Тебе посвящаю бесчестие и хулу всей моей жизни ( лат.). 35

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=699...

И он отказался дальше молиться за грешника, это было выше его сил. Так и мне кажется, что это массовое стремление к долгожительству от Лукавого. Молодым надо рожать и растить детей, это их главная задача! 39. Ответ на 37., СТРОИТЕЛЬ: Это иллюзия, что можно продлить жизнь, можно продлить только болезнь и боль. Каждый сам должен решать зачем это делать, ведь там Царствие Небесное! Строитель, пожалуйста, послушайте повнимательнее. Мы все помним слова Господа нашего Иисуса Христа: «Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем, не как Я хочу, но как Ты.» (Мф. 26:39) «Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.» (Мф. 26:42) Русский синодальный перевод (Православная редакция). http://www.bibleonline.ru/bible/rst78/mat-26/. © Библия Онлайн, 2003-2019. А потому нужно нести крест свой до момента, пока Господь Сам не примет решения об уходе из жизни человека. Если же добровольно, по собственному желанию совершить такой уход, то ведь не будет для подобного человека Царствия Небесного. Да, тяжело, да, страдание, но мы же знаем, что Господь не дает человеку ничего из того, что он не может претерпеть. И ведь есть еще один момент, о котором забывается частенько. Подобным образом проверяются люди, находящиеся рядом с больным и страдающим, проверяется глубина их любви, способность к деятельному состраданию. У меня есть хорошая знакомая, которая семь лет ухаживала за своими полностью парализованными родителями. Было ей действительно тяжело, отчаяние часто посещало, но свой крест она донесла тогда до конца, не сдалась. Потому, не будем вспоминать о странном для каждого человека исходе — добровольном уходе из жизни. Будем Верить и Господь сподобит нас всех требуемых сил, чтобы пережить различные невзгоды и тяготы, болезни и боли, и дарует всем нам светлую старость. Спаси Вас Христос! 38. Инна Михайловна Моя мама была уже очень плоха, каждую неделю вызывала скорую, она и так принимала дорогие лекарства, но они помогали только какое-то время, потом опять становилось хуже. Это иллюция, что можно продлить жизнь, можно продлить только болезнь и боль. Каждый сам должен решать зачем это делать, ведь там Царствие Небесное! Сообщение для редакции Закрыть

http://ruskline.ru/analitika/2019/09/201...

Следовательно, цвет, например белизна, пребывает в глазу, однако, если можно так выразиться, не придает глазу именование белого. С другой стороны, если бы цвет не пребывал в стене, стена не именовалась бы стеной, в том числе и в глазу; но цвет производит стену и в ней самой, как форма, и в глазу, но не как форма, а как интенция, или подобие. Поскольку же форма существует в отношении к бытию, а интенция, или подобие – не к бытию и не ради бытия, а к познанию и ради познания и видения, постольку стена окрашена, но не видит цвета, тогда как глаз, напротив, не окрашен, но видит цвет. И поэтому же, следовательно, стена подобна всему окрашенному и не подобна всему неокрашенному, тогда как глаз подобен всему неокрашенному и не подобен всему окрашенному; и чем менее он окрашен, тем лучше видит цвет и тем неподобнее всему окрашенному. Более того, если бы он был каким-нибудь образом окрашен, он вообще не видел бы цвета, по слову Философа. Итак, он, то есть цвет, пребывает в стене и в глазу, но в ином бытии, вернее, в ином модусе бытия»]. – Об «именовании» (denominatio) объекта формой см. ibid., f. 49 ra , ll. 19–21: «Formae autem rerum quae dant rebus speciem et nomen sunt in rebus ipsis formaliter...» [«Формы вещей, которые придают вещам вид (species) и имя, формально пребывают в самих вещах.»]; ll. 53–54: «Unumquodque enim nomen habet a forma» [«Все именуется от формы»]. 886 Ibid.: «Similis simili cognoscitur» [«Подобное познается подобным»]. Ср.: p. 107, n. 123; p. 21, n. 26 (отрицательное выражение того же принципа). О познании подобного подобным см. исследование: A. Schneider, Der Gedanke der Erkenntis des Gleichen durch Gleiches in antiker undpatristischer Zeit, in: Beiträge zur Geschichte des Philosophie des Mittelalters, Supplem. II: Festgabe Clemens Bäumker, 1923. 888 Exp. in Ex., C. f. 49 ra , ll. 37–45: «Adhuc autem formae rerum non essent a Deo productae, nisi in ipso essent. Omne enim quod fit, fit a simili. Non enim esset vinum ex vite potius quam ex piro, nisi esset et praeesset in vite, non in piro, secundum illud Mat.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Lossk...

Муч. Игн. =Мученичество Игнатия. Библиогр. см. выше, с. 474. Муч. Перпетуи=CPL 32 ( BHL 6633–6635, BHG 1482). TLG 2016/1. Муч. Пиония=BHG 1546. TLG 2005/1. См. также: Atti е passioni dei martiri. Fondazione Lorenzo Valla, 1990 2 , 149–192. Слав. пер.: Северьянов С. Супрасльская рукопись (Пам-ки старослав. яз. II 1). СПб., 1904 (Graz, 1956 г ), 124–142. Муч. Полик.= Мученичество Поликарпа. Библиографию см. выше, с. 407 сл. Ориг.= Ориген . О нач.=CPG 1482. TLG 2042/2–4 (греч. фр.). О началах/Пер. Н.Петрова . Казань, 1899 [отд. оттиск из ПС за 1899 г.]. Переизд.: Рига, 1936; Самара, 1993. Прот. Цельса=CPG 1476. TLG 2042/1. Пер. Л.Писарева : Казань, 1912 [из ПС за 1903–1905 г., пер. кн. 1–4] (М.; Н.-Й., 1996 п ). Отрывки: Ранович 1990, 270–331. Перевод (пока неполный) 5-й кн. А.Р. Фокина : Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института 2–4, 7. Com. Mat.=CPG 1450. TLG 2042/28–32. Сот . in Ida.= Commentarii in evangelium Joannis. CPG 1453. TLG 2042/5. Explanat. in epist. ad Rom.=CPG 1457 (1) [latine]. Cf. TLG 2042/36–39. Hom. in los. Nave= In Jesu Nave homiliae xxvi [latine]. CPG 1420. Cf. TLG 2042/25, 54. Hom. in Lev.= Homiliae in Leviticum [latine]. CPG 1416. Cf. TLG 2042/24: Hom. in Luc.= Homiliae in Lucam [latine]. CPG 1451. Cf. TLG 2042/16. Но m. in Num.= Homiliae in Numeros [latine]. CPG 1418. Cf. TLG 2042/52. Hom. in Ps. 37 = Homiliae in Psamos [latine]. CPG 1428. Cf. TLG 2042/44, 58. In Ezech.= Homiliae in Ezechielem [latine]. CPG 1441. Cf. TLG 2042/27, cf. 62. Philocalia= Philocalia sive Ecloga de operibus Origenis a Basilio et Gregorio Nazianzeno facta (cap. 1–27). CPG 1502. TLG 2042/19. Prolog. in Cantic. Canticor.= In Canticum canticorum [latine]. CPG 1433. Cf. TLG 2042/26. Откр . Bapyxa=CANT 344. TLG 1154/1. Пер. с греч. М.Витковской по изд. James 1897 : Витковские 2000, 140–155. Откр. Павла=CANT 325. Пер. с греч. М.Витковской по изд. Tischendorf 1866 ( BHG 1460): Витковские 2000, 216–237. Откр. Петра=CANT 317. Пер. греч. фрагментов: Ранович 1990, 215– 217; полный перевод (эфиоп. текст в пер. с нем.) В.Витковского: Витковские 2000, 186–199.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

налагает двойное наказание: извержение из сана и отлучение от церкви. Точно такому же двоякому наказанию подлежит и продавший святыню, т.е. рукоположивший кого-либо за деньги. Это и есть тот случай, когда правила отступают от принципа не налагать двух наказаний за одно преступление, как об этом было сказано в 25-м Ап. правиле; но симония превосходит все самые тяжкие преступления, как и получение епископства через посредство мирских властей, о чем говорит следующее Ап. правило (30). Вот почему правила и налагают двойные наказания за эти преступления. В правиле сказано: " как Симон волхв мною Петром " (π " εμο Πτρου). Так читаем в Афинской Синтагме, из которой мы переводим правила, а то же видим и во всех других греческих канонических сборниках, вследствие чего мы так и перевели. В других некоторых старых сборниках будто бы так стояло: ς Σμων μγως π το Πτρου, вследствие чего Дионисий Малый перевел: sicut Simon magus a Petro (как Симон волхв Петром). Предполагают, что сначала должно было быть π το Πτρου, а изменено было так, как в нашей редакции, некиим, который предполагал, что сами Апостолы составляли эти правила Примечания: 77. В Книге правил в примечании прибавлено: " В некоторых рукописях: яко Симон волхв Петром " . 78. Theodoret., Hist. eccl. I,4 [Migne, s.g., t.82, col.909-913]. 79. Isid. Pelusiot. lib. I, ep. 315 [Migne, s.g., t.78, col.365]. Cf. Hieron. in Mat. 12, 32 [Migne, s.l, t.26, col.81]. Gregor. Magn. epist. lib. V, indict XIII, epist. LIII [Migne, s.l., t.77, col.782-785]. 80. Аф. Синт., V, 547. См. " Чин исповедания архиерейского " . Москва 1867. В Синтагме Властара, X,28, читаем следующее: " Относительно " ставленной пошлины " (περ κανονικο) и того, что дается по обычаю за рукоположение, хрисовул приснопамятного царя Исаака Комнина определяет, между прочим, и следующее: относительно пошлины, при рукоположении иереев, моя царская власть предписывает сохранить в силе прежнее установление, и епископ, рукополагая их, не должен брать более семи золотых монет (номизм=дукат=ок.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1311...

Существуют бесцельные и беспредметные стремления. Представление о цели вырастает из самого стремления. См.: Scheler. Formalismus in der Ethik u. die mat?rielle Werethik. Halle, 1921. S. 26, прим. Фантазия рождает из лона подсознательных влечений и исканий, из предчувствия и жажды возможной полноты. Фрейд показывает, что Эрос идет ощупью и вовсе не знает сначала, чего он хочет. Он ищет и фантазирует, и иногда неудачно. Своеобразный «анамнезис» " (Платон) переживается во всякой истинной любви: я где–то видел этот образ, я его помню, он мне давно, давно знаком! любви. Если Эрос любви есть «рождение в красоте», то извращенный Эрос есть умерщвление в уродливом (садизм), наслаждение в низком. Существует Эрос сублимации, но существует и Эрос деградации, Эрос падения. Существует Эрос творчества, но существует и Эрос разрушения Между ними решает последняя и высшая инстанция свободы, стоящая над всеми сознательными доводами и соображениями; свобода, ничем не обоснованная, ибо возвышающаяся над всеми рациональными обоснованиями. Это она выбирает в последнем счете между творчеством и разрушением, между жизнью и смертью, между «да» и «нет». И этот выбор ничем нельзя обосновать уже просто потому, что «обоснование» существует только для того, кто уже сделал выбор в сторону рационального, обоснованного, непротиворечивого. А кто выбрал зло, тот сознательно выбрал противоречивое, «ни на чем не основанное», капризно–произвольное. Для того, кто смерть предпочитает жизни, все разумные жизненные соображения и все очарования жизни — отпадают. Но нормально, т. е. по существу своему, человек предпочитает жизнь, а не смерть, творчество, а не разрушение, позитивные ценности, а не негативные, здоровье, а не болезнь. И если ему нельзя доказать, что жизнь лучше смерти, то ему, с другой стороны, и нет никакой надобности это доказывать. Простая интуиция усматривает, где лежит нормальное и существенное и где его извращение (Unwesen). Извращенный Эрос есть стремление к негативным ценностям и отвращение к позитивным.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=738...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010