Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛИТАНИЯ [Лат. Litania, от греч. λιτανεα - прошение], в католич. богослужении молитва (или небольшое чинопоследование), состоящая из обращений к Иисусу Христу, Пресв. Деве и святым, чередующихся с молитвенными прошениями (часто покаянного характера). Л. также называются процессии, к-рые сопровождаются подобными молениями, и неск. особых дней в течение года церковного , когда эти процессии совершались в обязательном порядке (до реформ II Ватиканского Собора). В правосл. традиции Л. соответствуют некоторые типы ектении , лития , молебен . Отдельные виды Л. по своему происхождению связаны с жанром акафиста . Preces К Л. в широком смысле слова относят все многократно повторяющиеся краткие молитвы и молитвы с рефренами (респонсориями) (preces, deprecationes), прежде всего Kyrie (напр., в «Уставе Бенедикта»: «supplicatio litaniae, id est Kyrie eleison» (Reg. Ben. IX 10)). Такие молитвы известны во всех зап. литургических традициях, начиная по крайней мере с V в. В рим. обряде существовали диаконские ектении с рефреном «Kyrie eleison» и молитвы верных (Orationes sollemnes) (с начальным возгласом: «Dicamus omnes»). Вероятно, при папе Геласии I в состав мессы после чтения Евангелия была включена новая редакция Л.- т. н. Deprecatio Gelasii с рефренами: «Domine exaudi et miserere» и «Praesta, Domine, praesta». При свт. Григории Великом это моление было заменено пением «Kyrie» ( Greg. Magn. Reg. epist. IX 26) (см. подробнее в ст. Kyrie). Существование preces, возглашаемых диаконом, в галликанской традиции подразумевается в 3-м прав. II Вазионского Собора (529), к-рое дополняет их пением «Kyrie eleison» по рим. образцу (CCSL. 148A. P. 79). Такого же типа молитва в амвросианском обряде возглашалась в период Великого поста в начале мессы (инципит «Divinae pacis», рефрен «Domine miserere»). Подробнее о молитвах верных и preces см.: Clerck. 1977. К особому типу относятся рифмованные preces с рефренами, исполнявшиеся во время Великого поста в испано-мосарабской традиции, к-рые ближе к жанру Improperia или секвенции (изд.: Meyer W. Die Preces der mozarabischen Liturgie. B., 1914). Процессии

http://pravenc.ru/text/2110565.html

Even in Antiquity Jerusalem was never a large church with a significant sphere of political influence, but it always had a different kind of symbolic influence, and importance, for the universal Christian imagination, chiefly as the site of the holy places where the Lord taught, suffered, and rose again. In its most important patristic phase it was the center of an internationally influential liturgical revival, which followed after Constantine’s building of the Church of the Resurrection (Anastasis) which in the West is more commonly called by its medieval name: the Church of the Holy Sepulchre. The story of St. Helena’s discov­ery of the true cross in Jerusalem was added to by several other major discoveries (by aristocrats, founders, and archbishops) of the relics of New Testament saints such as John the Forerunner or Stephen the Protomartyr; these were stories of visions and findings that electrified not only Jerusalem itself but Christian cities from Constantinople to Rome and Syria, and which led to a massive movement of the building of pilgrimage churches in the Holy Land (many of which are still being excavated – the finding of an octagonal site being the give-away evidence of it as a Byzantine place of pilgrimage). From the late 4th to the 6th centuries, Roman Pales­tine, with Jerusalem at its center, was renowned throughout the Christian world as a thriving church based around such pilgrim traffic. Its liturgical traditions thus spread because of this to influence many of the rites celebrated in Orthodoxy today. The influence can especially be seen in festivals such as the blessing of the waters on The- ophany (formerly a pilgrimage rite peculiar to Jerusalem, when the clergy and people would make the journey from the holy city to the Jordan river) and the ritual of the Exaltation of the Cross (September 14), which was based around the acts of venera­tion celebrated in the courtyard of the Anastasis church buildings where a great cross was raised containing relics of the Lord’s own cross. The current festival com­memorates the loss ofthese relics from Jeru­salem to Persian raiders and their eventual reclamation by the Byzantine emperor. Jerusalem also seems to have adopted the common Orthodox liturgical practice of having the multinational congregation respond to complex prayer-petitions with a simple responsorial “Lord have mercy,” easily learned, in Greek, as Kyrie Eleison. The beautiful Liturgy of St. James is still in use in the Orthodox Church today, though rarely witnessed in the course of a year. It remains as the standard liturgical rite of Jerusalem.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-ency...

Разделы портала «Азбука веры» с 2005 года Рассказ Никиты, клирика царского, послание к императору Константину VII Порфирородному о святом огне, писанное в 947 г. В Избранное Никита, клирик царский, предисловие А.И. Пападопуло-Керамевса , перевод Г.С. Дестуниса Предисловие Схождение в Великую Субботу Святого огня на гроб Господень совершается ежегодно до настоящего времени, по всем вероятиям, от дней установления Православного богослужения в Иерусалиме. Древнейшее известное нам письменное свидетельство об этом схождении относится приблизительно ко времени около 865 г. и сохранилось в описании странствования монаха Бернарда 1 , который пишет: Hoc tamen dicendum est, quod sabbato sancto, quod est vigilia Pasche, mane oificium incipitur in hac ecclesia, et post peractum oificium Kyrie eleison canitur, donee, veniente angelo, lumen in lampadibus accendatur, que pendent super predictum sepulcrum, de quo dat patriarcha episcopis et reliquo populo, ut illuminet sibi unusquisque in suis locis. “Тем не менее, рассказывается, что в Святую Субботу, которая есть канун Пасхи, служба начинается рано в этой церкви и по совершении службы поется Господи помилуй до тех пор, пока, с пришествием ангела, возжигается свет в лампадах, висящих над выше упоминаемым гробом, этот свет патриарх дает епископам и остальному народу, который им освещает себя и каждый свой дом». Почти одновременное с этим известие, от первых годов X столетия, сохранилось в послании Арефы, митрополита Кесарии Каппадокийской, к Дамасскому эмиру 2 . Послание это находится в греческой рукописи Московской Синодальной библиотеки, по описанию Маттеи 303. лист. 98 b -99 a . Помещаем относящееся до сего места в рукописи: λλ κα μχρι το νν γιος κα τμος ατο τφος καθ’ καστον τος τ μρ τς ατο ναστσεως θαυματουργε• παντς γπ πυρς σβεσθντος ν ερουσαλμ, που τφος ατο γιος στ, σκευζεται π τν χριστιανν κανδλα ματ κτρου κα τουβου, κα σταμvου το μν κατ τν ερουσαλμ μηρ ηης το γου τφου, σφραγισμνγς τς θρας π το ατο μηρ, τν δ χριστιανν σταμνων ξω ες τν ναν τς γας ναστσεως κα κραζντων τ Κριε λησον, ξαφνης στραπς γινομνης 3 νπτει κανδλα φς, κα ξ ατο το φωτς πλιν πντες ο κατοικοντες [ν] ερουσαλμ λαμβνουσι κα πτουσι πρ. “Да и доныне, чудодействует каждый год в день Его (Христа) воскресения святый и честный гроб Его. Погасив всякий огонь в Иерусалиме, где находится святый гроб Его, христиане приготовляют кандила μετ κτρου κα τουβου 4 ; эмир, что в Иерусалиме, стоит близ святого гроба при запечатанном им же самим входе, а христиане стоят вне храма святого Воскресения и восклицают Господи помилуй; тогда внезапно является молния и кандила возжигаются; от этого света берут все обитатели Иерусалима и зажигают огонь».

http://azbyka.ru/rasskaz-nikity-klirika-...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла KYRIE [«Kyrie eleison» - лат. транслитерация греч. Κριε λησον - «Господи, помилуй»], в лат. традиции литургическая аккламация , один из элементов Ординария мессы. Принято считать, что систематическое использование K. в греческом богослужении началось по крайней мере с IV в. (см. ст. «Господи, помилуй» ). Благодаря регулярным контактам с Востоком, прежде всего через паломников, греческие обычаи быстро становились известными на Западе. Пение K. в описании иерусалимского богослужения упоминает паломница Эгерия ( Eger. Itiner. 24. 5). То обстоятельство, что греч. выражение «Kyrie eleison» она переводит для своих читателей на латынь как «Miserere, Domine», с одной стороны, показывает, что в кон. IV в. K. на греч. языке в составе лат. мессы еще не было; с др. стороны, перевод Эгерии не является калькой греч. формулы: слова в переводе переставлены местами, что может указывать на существование аналогичной K. устойчивой лат. формулы в зап. богослужении ( Jeffery. 2008). В частности, известен гимн Христу, составленный ок. 355 г. Марием Викторином, в котором каждое возглашение начинается с формулы «Miserere, Domine, Miserere, Christe» ( Mar. Vict. Hymn. 2; чередование обращений «Господи» и «Христе» впосл. стало отличительной особенностью K. в рим. обряде). В полемическом трактате «Собеседование с арианином Пасцентием», к-рый приписывается блж. Августину, но, вероятно, составлен на основе его произведений (в частности, Ep. 238) в эпоху вандальского владычества в Сев. Африке (нек-рые полагают, что автором трактата был Вигилий, еп. Тапса - участник диспута между католиками и арианами, проведенного по приказу вандальского кор. Гунериха в 484 г.; изд. и исслед. трактата см.: Collatio Augustini cum Pascentio/Hrsg. H. Müller e. a. W., 2008), приводятся как прямая лат. калька греч. K.: «Domine, miserere», так и перевод этой формулы на вандальский (близкий к гот.) язык: «Froja armes (arme или armai)» (в рукописной традиции текст поврежден, существует неск. вариантов реконструкции, см.: Tiefenbach H. Das wandalische Domine miserere//Historische Sprachforschung=Historical Linguistics. Gött., 1991. Bd. 104. S. 251-268).

http://pravenc.ru/text/1840233.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КИРИАЛ [Kyriale Romanum; также Ordinarium missae], литургическая певч. книга для католич. мессы рим. обряда, содержащая гл. обр. песнопения ординария (неизменяемые песнопения). Сравнительно позднее название «Kyriale» происходит от лат. песнопения «Kyrie eleison» - «Господи, помилуй»; еще более поздней является структура этой книги в составе совр. изданий, где песнопения сгруппированы в нумерованные формуляры или циклы (называемые мессами); нек-рые из них имеют указания для использования в особых литургических случаях. Как правило, формуляр включает песнопения «Kyrie» , «Gloria in excelsis Deo» , «Sanctus» и «Agnus Dei» ; после всех формуляров помещены мелодии для «Credo» . История Песнопения, позднее вошедшие в К. (кроме «Credo»), присутствуют в рим. мессе с кон. VII в., когда папа Сергий I добавил в нее песнопение «Agnus Dei». С IX в., до появления муз. нотации, в песнопения ординария были добавлены муз. и текстовые вставки - тропы . Древнейшие нотированные записи этих песнопений сохранились в рукописях кон. X в. Как правило, они помещались в Градуале - книге песнопений проприя (изменяемых частей) мессы, и в Тропарии, сборнике тропов, следов., были заимствованы из местного репертуара, происходящего из устной народной традиции (в некоторых случаях очень древней). Сохранились следы, более или менее явные, архаичной ладовой организации: мелодии построены вокруг одной ступени звукоряда. Имеются также признаки ладового развития и усложнения мелодий, что было связано с ростом мастерства хоров (scholae cantorum). В первые века существования муз. нотации указанные песнопения группировались 2 способами: по жанрам (сначала следует подборка «Kyrie», затем - «Gloria», после чего (не всегда) ряд напевов «Sanctus» и «Agnus Dei») или по формулярам («Kyrie», «Gloria», «Sanctus» и «Agnus Dei») (необязательно полным). Встречаются также рукописи, в к-рых соединяются оба способа; 2-й способ стал преобладать с сер. XIII в. Постепенно были выработаны нек-рые формуляры, присутствующие в современных книгах, напр. мессы IV, IX, XI, XV, XVIII.

http://pravenc.ru/text/1840227.html

Разделы портала «Азбука веры» Всем привет. Скажите пожалуйста: григорианское пение — это чисто католический, скажем так, атрибут или к православию это пение тоже имеет отношение? Приемлемо ли слушать православному христианину Rorate caeli и Kyrie eleison? (это, как я понял, чисто католические гимны). Спаси Господи! 4 Ответа Rorate caeli это часть и песня католической мессы, взятой из Ветхого Завета, используемой в Риме как минимум с VIII века, а  Kyrie eleison (“Господи помилуй” на греческом языке), это вообще общехристианская молитва. Древние литургии были благодатными, в том числе западная, ещё православная месса. Сегодня западный обряд используется в некоторых православных приходах в Западной Европе. Не думаю, что древние гимны нельзя слушать, если не испорчены поздними вставками Григорианское пение — это литургическая монодия (одноголосное пение) римско-католической церкви. Языковой основой является латынь (Rorate caeli), но некоторые песнопения совершались на греческом языке (Kyrie eleison). Автором григорианского пения считают Папу Григория I, жившего в 6–7 вв. Строго говоря, это изначально богослужебная певческая традиция Западной Церкви, появившаяся еще в эпоху единой Церкви, и получившая развитие уже в Католической Церкви. Многие гимны григорианского пения написаны средневековыми авторами. У Восточной, Православной, Церкви, были свои особенности развития пения. Слушать или нет? Если речь о чисто культурологическом интересе, то конечно, слушать можно. Это довольно интересно и красиво. Если же речь о молитве, то нет, поскольку тексты могут содержать неприемлемые православием догматические особенности католицизма. По поводу текста. Вот русский перевод (из pesni.guru) Rorate caeli. Есть ли здесь что-нибудь неприемлемое? Выходит, что в Kyrie eleison ничего недопустимого нет, а вот с Rorate caeli — я не очень понимаю… Припев: Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду. Не гневайся, Господи, не вечно помни беззаконие. Города святыни Твоей сделались пустынею;

http://azbyka.ru/vopros/grigorianskoe-pe...

В исполнении Академического большого хора «Мастера хорового пения» и Национального филармонического оркестра под управлением В.Т. Спивакова прозвучали произведения Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха Илии II — Kyrie eleison, Sanctus и Ave Maria, которые впервые были представлены в Москве. 25 января. ПРАВМИР. На заключительном концерте  III Рождественского фестиваля духовной музыки прозвучали произведения Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II , который присутствовал на закрытии фестиваля. Концерт также посетил председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион, являющийся вместе с президентом Московского международного дома музыки В.Т. Спиваковым художественным руководителем этого музыкального форума. «Сегодня Его Святейшество предстанет перед нами не только как выдающийся духовный лидер, но и как выдающийся композитор, — сказал, обращаясь к присутствующим, митрополит Иларион. — Кто-то может задать вопрос: «Почему Патриарх пишет музыку? Неужели ему нечем больше заняться? Неужели у него так много свободного времени?» Могу заверить вас в том, что свободного времени у Патриарха нет совсем: с раннего утра до позднего вечера или ночи он трудится, созидая свою Церковь, общаясь с людьми, принимая гостей, совершая молитвы и богослужения. И тем не менее, когда душа поет, то это пение остановить невозможно. И когда духовный лидер хочет что-то сказать людям не только словами, но и на языке музыки, это особый дар, и мы сегодня услышим, как этим даром замечательно пользуется Его Святейшество и Блаженство». Концерт открылся выступлением Патриаршего хора кафедрального собора Святой Троицы в Тбилиси, исполнившего традиционные грузинские песнопения, сообщает сайт ОВЦС . Затем в исполнении Академического большого хора «Мастера хорового пения» и Национального филармонического оркестра под управлением В.Т. Спивакова прозвучали произведения Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха Илии II — Kyrie eleison, Sanctus и Ave Maria, которые впервые были представлены в Москве.

http://pravmir.ru/duxovnaya-muzyka-patri...

Борис Горелик Скачать epub pdf Г галерея (в монастыре) – ambulatory Гаудиум эт спес – Gaudium et Spes геена – gehenna генерал – general генеральная ассамблея – general assembly Генеральная ассоциация регулярных баптистских церквей – General Association of Regular Baptist Churches Генеральная конференция баптистов седьмого дня – Seventh Day Baptists General Conference Генеральная конференция друзей – General Friends Conference Генеральная конференция меннонитских братьев – General Conference of Mennonite Brethren Генеральный синод церкви англии – General Assembly of the Church of England герменевтика – hermeneutics гернгутеры – Hernguters гефсиманские борения – the Agony in the Garden (of Gethsemane) гефсиманский сад – Gethsemane гибнуть – perish гимн рождественский – Christmas carol гимн церковный – church hymn глава (маковица) – dome, cupola главные посты – main fasts главный предатель – arch-traitor главопреклонение – bowing of one’s head глас – glas (Orthodox motet tone) глас Божий – voice of God глас вопиющего в пустыне – voice in the wilderness/in the desert Глория ин эксэлис – Gloria in Excelis Глория патри – Gloria patri глоссолалия – glossolalia гнев – anger, wrath гнев Божий – wreath of God гневаться – to be angry гневный – angry Гностическая ортодоксальная церковь Христа – Gnostic Orthodox Church of Christ говение – (state of) fast and attending divine service before confession and holy communion говеть – to fast; to prepare for holy communion говорение на языках – glossosalia год литургический – liturgical year год святой – holy year год церковный – church year год юбилейный – jubilee year Голгофа – Calvary, Golgotha гомилетика – homiletics гонение – persecution гордый – arrogant, proud гордыня – arrogance, pride горе – woe горнее место – the throne on high, sedilia горний мир – heavenly world госпитальер – Hospitaler Госпитальерский орден святого Иоанна Богослова – Hospitaler Order of Saint John of God Господень – divine, the Lord " s, holy, dominical Господи, помилуй! – Lord, have mercy, Kyrie Eleison

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Новости 25 января, 2013 Елена Фортуна: Для консультирования приемных родителей надо разъединять в соответствии с возрастом и особенностями их детей Что касается отдельного ведомства, меня эти разговоры про «министерства усыновления» настораживают. Потому что у нас что ни новое ведомство – то расплодившиеся чиновники и коррупция. Зачем это надо? 25 января, 2013 Список " 100 фильмов " яляется проектом, решение по которому примут сотрудники Минобра, - Владимир Мединский Он также назвал введение этого списка для изучения в школах 'абсолютным проектом', который зависит от того, будут ли кадры для преподавания. 25 января, 2013 Программа строительства 200 храмов может растянуться на 20 лет, заявил Владимир Ресин Причиной столь длительного срока станет финансирование строительства только за счет пожертвований, сообщил В.Ресин. 25 января, 2013 Духовная музыка Патриарха Илии II впервые прозвучала в Москве В исполнении Академического большого хора «Мастера хорового пения» и Национального филармонического оркестра под управлением В.Т. Спивакова прозвучали произведения Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха Илии II — Kyrie eleison, Sanctus и Ave Maria, которые впервые были представлены в Москве. 25 января, 2013 Музей-заповедник Кижи должен стать максимально привлекательным для россиян и туристов, - Владимир Мединский Он рассказал, что концепция развития музейного комплекса Кижи обсуждалась в министерстве уже несколько месяцев, с осени прошлого года. 25 января, 2013 Работа музейных сотрудников должна быть престижной, их опыт надо использовать, - Владимир Мединский Он подчеркнул, что для постепенного повышения зарплаты сотрудников музеев, которое в основном будет осуществлено в 2013 году, уже разработан финансовый план. 25 января, 2013 У Церкви нет противоречий с интеллигенцией, она открыта для диалога, - Патриарх Кирилл Он отметил, что Церковь открыта к диалогу со всеми и готова встречаться с противниками, отвечать на вопросы, но ее представители не готовы быть статистами в стратегии, 'которая сегодня определенными кругами выстраивается в борьбе с Церковью'.

http://pravmir.ru/category/news/page/464...

Разделы портала «Азбука веры» Я порой ловлю себя на мысли за молитвой, что в таком случае я прошу Бога от Себя отречься, мол: “Я, конечно, грешу, но Ты меня помилуй. Я слышал, Ты караешь грех и за него будет воздаяние, но меня не наказывай”. Мне теперь впринципе сложно Богу молиться из за этого неразрешенного вопроса, я не понимаю, чего у Него тогда прошу. У меня есть отдельные догадки, что сама возможность человеку покаяться уже есть проявление высшей милости Божией, но что бы продолжать молитвенную жизнь, я думаю, что нуждаюсь в более чётком и объёмном представлении в этом вопросе Похожие вопросы 5 Ответов Бог совершен во всех Своих качествах. В т.ч. и милости. Кто-то из святых — не помню, кто — сказал: ” Не говори, что Бог справедлив, иначе я погиб”. Милость выше справедливости, и, если бы Господь был “совершенной справедливостью”, мир был бы уничтожен сразу же после грехопадения. Бог желает нас не карать, а именно миловать Это словосочетание не только просьба о прощении. Слово “помилуй” имеет греческое происхождение — λησον, елеосон, в основе происходит от слова “масло”, отсюда и слова “елей”, “елеосвящение”, “полиелей”. То есть мы просим выражением Господи помилуй,  Кирие элейсон, Κριε λησον не только простить, проявить милость, мягость, но просим Врача смягчить  изцелить нас, оздоровить, умаслить наши сердца и души. Примечательно, что из-за глубины выражения, Римскся церковь не стала переводить это на латынь, но использовала в богослужениях всегда в греческой транскрипции Kyrie eleison Бог это Совершенство, и в первую очередь это Совершенство Любви. Его Справедливость наступит после для тех, кто Любовь от Бога не принял. Книга Откровения Иоанна Богослова — Апокалипсис, приоткрывает нам то, как будет исполненна Божественная Справедливость. Бог есть существо совершенное. Поэтому Он не только справедлив, но и благ, является полнотой милосердия и даже назван Любовью. Его справедливость милосердна, а милосердие справедливо. Нам, людям, в полноте этого не понять, однако скажу нечто.

http://azbyka.ru/vopros/esli-bog-est-sov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010