А. Ивановым . Л.А. Гиндин, Г.Г. Литаврин 1 II icgno degti Slavi hoggi corrotamente detti Schavoni, historia di don Mavro Orbini ravsco abbate melitense. Pesaro, MDCI. 2 Книга историография печатная имене, славы и расширения народа славенского М.Орбнин. СПб., 1722. См. в серии «Болгария в творчеството на чуждестрании историци XVII–XIX век». (кн. перва): Мавро Орбини. Царството на славяните. 1601. Откеси Перевод от италиански Б. Христов. Под ред. Т. Сарафов. Составитель Я. Драгова, бележки и коментар Т. Сарафов. София, 1983. 3 Joan Christophore de Jordan. De originious stavicis, opus chronorogico-geocraphico-historicum. Vindobonae, 1745, vol. I, c. 130–140; vol. II pars 4, c. 100–107, 191–216. 4 Штриттер И. Известия византийских историков, объясняющие историю России древнейших времен. Т. I–IV. СПб., 1770–1774. Ср.: Stritters I.G. Memoriae populorum olim ad Danubium, Pontum Euxinum, paludem Maeotidam, Caucasum, таге Caspium et inde magis ad septentriones incolentium ex scriptoribus historiae Byzantinae erutae et digestae. Vol. I–IV. Petropoli, 1771–1779. 9 Мишулин А. В. Древние славяне в отрывках греко-римских и византийских писателей по VII в. н.э. – ВДИ. 1941, 1, с. 230–280 (в действительности в публикацию включены сочинения да начала IX в.). 10 Такого рода научные издания с детальным комментарием, крупными экс-церптами из оригинальных текстов и научным переводом осуществляет в настоящее время Институт истории СССР АН СССР в рамках серии «Древнейшие источники по истории народов СССР». 11 См., например: Сборник документов по социально-экономической истории Византии. Под ред. Е.А. Косминского. М., 1951, с. 83–102; Хрестоматия по истории средних веков. Под. ред. С.Д. Сказкина. Т I. М., 1961, с. 286–302, 339–344; Москаленко А.Е. Возникновение и развитие феодальных отношений у южных славян. Хорваты и сербы. Учебно-методическое пособие. М., 1978; Хрестоматия по истории славян. Т. I. Минск, 1987. 12 Plezia М. Najstarsze swiadectwa о Slowianach. Poznan, 1947; он же: Greckie i lacinskie zrodta do najstarszvch dziejow Srowian.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

Didymus in 2 ad Cor,, 39, 1677–1732. Chrysostomus. Нот. 1–44,61,9–382;1–30,381–610. Homiliæ 1–3 de matrimonio (1 Cor., VII), 51 207–42; aliä, 241–72, 64, 466–74. Hamiliæ 1–3 in 2 Cor,, IV, 13, 51, 271–302. Aliæ in 2 Cor., 61, 301–10; 64, 25–34. Theodorus Mops., 66, 877–94; 893–8. Cyrillus Alexandrinus, 74, 855–916; 915–52. Theodoretus, 82, 225–376; 375–460. Gennadius, 85, 1727–30; 1729–30. Joan. Damascenus, 95, 569–706; 705–76. Photius (2a), 101, 1253–54. O_Ecumenius, 118, 635–906; 905–1088. Theophylactus, 124, 559–794: 795–952. Ad Galatas. Origenes. Fg., 14, 1293–8. Chrysostomus, 61, 611–82. Homilia, 51, 371–88. Theodorus Mops., 66, 897–912. Theodoretus, 82, 459–504. Gennadius, 85, 1729–32. Joan. Damascenus, 95, 775–822. O_Ecumenius, 118, 1089–1166. Theophylactus, 124, 951–1032. Ad Ephesios. Origenes. Fg., 14, 1297–8. Chrysostomus. H. 1–24, 62, 9–176. Theodoretus Mops,, 66, 911–22. Theodorus, 82, 505–58. Joan. Damascenus, 95, 821–56. O_Ecumenius, 118, 1165–1256. Theophylactus, 124, 1031–1138. Ad PHILIPPENSES. Chrysostomus, 62. 177–298. Homilia, 51, 311–20. Theodorus Mops., 66, 921–6. Theodoretus, 83, 557–90. Joan. Damascenus, 95, 855–84. O_Ecumenius, 118. 1255–1326. Theophylactus, 124, 1139–1204. Ad Colossenses. Origenes. Fg., 14, 1297–8. Chrysostomus. Horn. 1–12, 82, 299–392. Theodoras Mops., 66, 925–32. Theodoretus, 82, 591–628. Joan. Damascenus, 95, 883–904. O_Ecumenius, 119, 9–56. Theophylactus, 124, 1205–78. Ad Thessalonicenses 1–2. Origenes in (primam) fg., 14, 1297–1304. Chrysostomus. Hom. 1–11, 62, 391–468; Hom. 1–5, 467–500. Theodorus Mops., 66, 931–34; 933–6. Theodoretus, 82, 627–56; 657–74. Joan. Damascenus, 95, 905–18; 917–30. O_Ecumenius, 119, 57–106; 105–134. Theophylactus, 124, 1279–1326; 1327–58. Ad Timotheum 1–2. Chrysostomus 1–18, 62, 501–600. – 1–10, 599–662. Homiliæ, 51, 321–38, 56, 271–80. Theodorus Mops,, 66, 935–44, 945–8. Theodoretus, 82. 787–830, 831–58. Joan. Damascenus, 95, 997–1016. – – 1015–1030. O_Ecumenius, 119, 133–196, 155–240. Theophylactus, 125, 9–88; 87–140.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

2. М., 2014. С. 81–94. Бармин А. В. Противолатинская полемика в Древней Руси: византийские параллели//Византийский Временник. 2010. Т. 69 (94). С. 120–131. Михаила архиепископа Царяградского о ересях латинских// Павлов А. Критические опыты… С. 151–157. Бармин А. В. Полемика и схизма. История греко-латинских споров IX–XII вв. М., 2006. С. 162. Трактат об опресноках, приписываемый русскому митрополиту Леону (Льву, Леонтию), святительство которого поздняя и малодостоверная в данном месте Никоновская летопись относит к 992–1004 гг., в реальности был написан гораздо позже — скорее всего между 1072 и 1089 гг. (Там же. С. 243). См.: Чельцов И. В. Полемика между греками и латинянами об опресноках//Христианское чтение. 1879. 11–12. С. 640–641: «Ни патриарх Фотий, ни русский митрополит Леонтий ничего не писали об опресноках». Бармин А. В. Полемика и схизма. С. 102–121. Там же. С. 373–378. Грамота Флорентийского собора 1439 («А сие проклятье Сидора митрополита русскаго и гардинала еретика»)//Очерки феодальной России. Вып. 14. М.; СПб., 2010. С. 138. Pufendorf S. Einleitung zu der Historie der Vornehmsten Reiche und Staaten . Frankfurt am Main, 1682. S. 780. Русский перевод: Пуфендорф С. Введение в гисторию европейскую. СПб., 1718. С. 491. Пекарский П. Новые известия о В. Н. Татищеве. СПб., 1864. С. 62. Chronica Universal Mettensis . Monumenta Germaniae Historica . Scriptorius, T. XXIV. Hannover, 1889, p. 514. Stanford P. The Legend of Pope Joan: In Search of the Truth. New York, 1999, p. 28; Noble Th. F. X . Why Pope Joan? The Catholic historical review, 2013, No. 99 (2), p. 219. Boureau A. The Myth of Pope Joan. Chicago, 2001, p. 116; Morris J. Pope John VIII: An English Woman, Alias Pope Joan. London, 1985, p. 7–12; Pardoe R., Pardoe D . The Female Pope: The Mystery of Pope Joan. Wellingborough, 1988, p. 12; Rustici C. M. The Afterlife of Pope Joan: Deploying the Popess Legend in Early Modern England . Ann Arbor, 2006, p. 8. Martin von Troppau. Chronicon Pontificum et Imperatorum.

http://bogoslov.ru/article/6194555

Ant: Ein neues Gebot gebe ich euch, dass ihr einander liebet, wie ich euch geliebet habe, spricht der Herr! Ps. (118:1): Selig sind die Unbefleckten auf dem Wege, die wandeln nach des Herrn Gesetze. Ein neues Gebet... 11 Ant: Nachaem der Herr vom Abendmahle aufgestanden war, goss er Wasser in ein Becken, und fing an, den Jüngern die Füsse zu waschen: Dieses Beispiel hinterliess er ihnen. (Joan.13:4–5). Ps. (47:1): Gross ist der Herr, alles Ruhmes würdig, in unsere Gottes Stadt, auf seinem heiligen Berge! Ant.: Nachdem der Herr Jesus mit seinen Jüngern das Abendmahl gehalten, wusch er ihnen die Füsse und sprach: Wisset ihr, was ich, euer Herr und Meister, euch gethan habe? Ein Beispiel habe ich euch gegeben, damit ihr thut, was ich gethan! (Joan.13:14). Ps. (84:1): Herr, du hast dein Land gesegnet, hast Jakob von der Gefangenschaft befreit. Ant.: Herr, du solltest mir meine Füsse waschen? Und Jesus antwortete dem Petrus: Werde ich dich nicht waschen, so wirst du keinen Theil an mir haben! (Joan.13:8). Da kam er zu Simon Petrus, und dieser sprach zu ihm: Ant.: Herr, du solltest... Theil an mir haben! Was ich thue, das weisst du jetzt nicht, du wirst es aber hernach erfahren! Ant.: Herr, du solltest... So ich nun, als euer Herr und Meister, euch die Füsse gewaschen habe, wie viel mehr sollt auch ihr einer dem Andern die Füsse waschen? (Joan.13:14). Ps. (48:1): Höret dies, alle Völker, des Weltalls Bewohner, merket Alle auf! Ant.: Daran wird man erkennen, dass ihr meine Jünger seid, dass ihr einander liebet! (Joann.13:35). Jesus sprach zu seinen Jüngern: Ant.: In euch verbleibe Glaube, Hoffnung und Liebe, diese drei Stücke, und darunter ist die Liebe das Grösseste. (I. Ког.13:13). Nun verbleibe in euch Glaube, Hoffnung... Ant.: Gepriesen sei die heilige Dreifaltigkeit und ungetheilte Einheit: lasst uns sie loben, denn sie hat uns Barmherzigkeit erwiesen. Nach einigen weiteren Gesängen reinigt der Obere seine Hände und trocknet sie mit einem andern Tuche ab, kehrt an seine frühere Stelle zurück, bekleidet sich wieder mit dem Pluviale, und betet mit mit unbedecktem Haupte stehend: Vater unser (das Uebrige leise).

http://azbyka.ru/otechnik/Aeksej_Malcev/...

Р. 202. Примеч. 1). 85 Согласно св. Кириллу, вещи, подлежащие «тлению» (φθορ), должны непрерывно укрепляться Духом Божиим, даже когда речь идет о небе, которое греки столь охотно наделяли нетлением (De Trin. 652:3–41). Имея начало, они по необходимости будут иметь конец, однако действием Слова этот конец будет неким обновлением (Comm, in Is., PG 70, 1117:3–25 [Рус. пер.: TC O 57. С. 158–159]). В «Толковании на Евангелие от Иоанна» (Comm, in Joan. 1, 109:26–110:21 [Рус. пер.: Творения 2001. С. 511]) он объясняет, что всякая сотворенная вещь, по причине ее сложности, обладает благими свойствами только по причастию. В «Толковании на пророка Иону» (Comm, in X II proph. 1, 577:29–578:7. TLG 4090/1 [Рус. пер.: TCO 61. С. 35–36]) уточняется, что в любом случае природа всецело в руках Божиих: Он в силах разрушить вещи нетленные и сообщить нетление вещам самым ветхим (Durand 1964. Р. 205. Примеч. 2). 91 RF: Ведь право же, необходимо мыслить, что Тот, через Кого все, и существует прежде всего (50:7). 92 В «Толковании на Евангелие от Иоанна» св. Кирилл подчеркивает значение глагола  ν, указывающего на некое устойчивое и неопределимое существование (Comm, in Joan. 1, 21:26–22:9 [Рус. пер.: Творения 2001. С. 444]). В других местах этого сочинения (Comm, in Joan. 1, 91:3–11 и 2, 133:15–19 [Рус. пер.: Творения 2001. С. 496–497; Творения 2002. С. 288]) формы глагола «быть» (εμ, ν) противопоставлены соответствующим формам глагола «становиться, происходить» (γγνομαι, γνετο), которые могут употребляться по отношению к тварным вещам (Durand 1964. Р. 212. Примеч. 1. См. также: Творения 2001. С. 497. Примеч. 1). 100 В «Толковании на Евангелие от Иоанна» (Comm, in Joan. 1, 339:16 – 343:29 [Рус. пер.: Творения 2001. С. 690–693]) св. Кирилл, указав, что имеются различные категории образа и перечислив те из них, которые воспроизводят свой первообраз в ослабленной степени, доказывает, что Сын может быть образом лишь существенным, равным Отцу, в совершенстве представляя Того, Кто Его родил (Durand 1964.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Arhiva Întâistttorul Bisericii Ortodoxe Ruse s-a întâlnit cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan 11 mai 2013 08:32 La 10 mai 2013, Preafericitul Patriarh al Moscovei i al întregii Rusii Chiril s-a întâlnit în Beiging cu directorul Direciei de Stat a Republicii Populare Chineze pentru problemele religiilor Van Joan. La întâlnire au participat: mitropolitul de Volokolamsk Ilarion, preedintele Departamentului pentru relaii externe bisericeti al Patriarhiei Moscovei; episcopul de Solnecinogorsk Serghii, eful Secretariatului administrativ al Patriarhiei Moscovei; V.R. Legoida, preedintele Departamentului Sinodal informaional; protoiereul Nicolai Balaov, vicepreedintele Departamentului pentru relaii externe bisericeti al Patriarhiei Moscovei; membrii delegaiei oficiale. Federaia Rus a fost reprezentant de Ambasadorul Extraordinar i Plenipoteniar al Rusiei în China A.I. Denisov, consilierul Ambasadei Ruse în Beiging E.Iu. Tomihin, secretarul responsabil al Consiliului pentru relaiile cu asociaiile religioase pe lâng Preedintele Federaiei Ruse S.A. Melnikov, colaboratorii Ambasadei Rusiei. Din partea chinez la întâlnire au participat: vicedirectorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Jan Janiun, directorul departamentului 4 a DSPR Lui Jinguan, directorul departamentului relaii internaionale a DSPR Go Way i alte persoane oficiale. „Noi tim c Biserica Ortodox Rus nu doar are o istorie veche, ci se bucur i de o autoritate larg în societatea rus. Biserica Ortodox Rus joac un rol esenial practic în toate aspectele vieii sociale a Rusiei i, întâi de toate, în viaa duhovniceasc a poporului rus, precum i militeaz activ pentru dezvoltarea dialogului dintre diferitele culturi i civilizaii. Apreciem înalt aceasta”, a spus Van Joan, salutând înaltul oaspete. În decursul convorbirii s-a discutat rolul organizaiilor religioase i importana valorilor tradiionale duhovniceti în viaa social a celor dou ri, starea curent a dialogului dintre Biserica Ortodox Rus i Direcia de Stat a Republicii Populare Chineze pentru problemele religiilor.

http://patriarchia.ru/md/db/text/2964377...

П. Цамаликос суммирует употребление Оригеном термина «Иерусалим» следующим образом: «Понятие “вечность” Оригеном не используется… Вместо этого Ориген использует термин Иерусалим… “Иерусалимом” называется всякая реальность, где устанавливается “близость с Богом” (sel Ps, 147, PG.12.1677.3 & 7). Иерусалимом называется и Церковь ( de Or, XV, 3; in. Joan, 6, XLII). Термин Писания “Небесный Иерусалим” (Гал. 7:26) используется для обозначения настоящего состояния вечной жизни ( Cels, VI, 25; sel Ps, 115, PG.12.1577.46). … Этот Небесный Иерусалим – та область, откуда произошло падение (Cels, VII, 28 & 29). Поэтому это “отечество” (Cels, VIII, 75) и Мать (ср. Гал. 4:26, неоднократно обсуждаемое у Оригена). Все, что сейчас существует, зачато в ее утробе и пришло в бытие из небытия (Cant, 3, PG.17.269.36). Эта метафора прилагается либо к душе, возлюбленной Богом, либо к Церкви, либо к владычественному (=уму) Христа (Cant, 1, PG.17.253.44). … Экзистенциальное состояние, соответствующее вечной жизни, тоже определяется термином “Иерусалим” (Cels, VI, 25; in. Joan, 13, XIII). Также и изначальное состояние божественной жизни снова и снова характеризуется термином “Иерусалим”, а его жители именуются “священными камнями” или “камнями живыми”, и именно поэтому Иерусалим именуется “матерью” (in. 1Cor, 16; Sel Deut, PG.12.809.26)… Иерусалим – символ знания, святой Церкви и добродетели (sel Ez, 17, PG.13.813.19.)» (Tzamalikos. Origen .   Philosophy of history  and eschatology. 2007. Р. 186–187). Поскольку в Ин. 4:21, сказано, что наступает время, когда в Иерусалиме не будут поклоняться Отцу, то Ориген в толковании этого места говорит о том, что будет иметь место поклонение в Духе и истине в Небесном Иерусалиме (см. in. Joan, 13, XIII). В еще более точном философско-богословском смысле «Иерусалим» у Оригена означает логосы (принципы, начала) всего творения, которые есть «логосы» единого Логоса, и составляют само бытие всего творения – основу существования всего существующего, к которой это сущее в конечном счете вернется или которым станет (см. Tzamalikos. Ibid. P. 330-332 и у Оригена: Cant, 3, PG.17.268.40–269.39).

http://bogoslov.ru/article/4507567

In Ps. 96, 603–12 . In Ps. 100, 629–36 . In Ps. 101–108, 1–7 (ex Theodoreto et Eusebio), 635–74. In Ps. 118 , stationes 1–3, 675–708. In Ps. 139, 707–10 . 56 (VI). De Legislatore, 397–410. In illud In qua potestate (Matt., XXI, 23), 411–28. Severiani de serpente, 499–516. In Genesim 1–3, 519–22, 522–6, 525–38. In Abraham et Isaac, 537–42. In Abraham et contra theatra, 541–54. In Pone manum., ( Gen. XXIV ), 2, 553–64. In Job, h. 1–4, 563–82. In Heliam prophetam, 583–6. De Joseph et de castitate, 587–90. De Susanna, 589–94. De tribus pueris, 593–600. Opus imperfectum in Matthæum, 611–946 (homiliæ 1–54, latine). Diatriba Montfaucon, 601–12. 59 (VIII). In Decollationem S. Joan. Baptistæ, 485–90. In Præcursorem Domini, 489–92. In Petrum et Paulum, 491–6. In duodecim apostolos, 495–8. In S. Thomam apostolum, 497–500. In S. Stephanum protomartyrem, 501–8. In illud Sufficit tibi (2 Cor., XII, 9), 507–16. In parabolam de filio prodigo, 515–22. In saltationem Herodiadis, 521–26. In illud Collegerunt Judæi (Joan., XVII, 11), 525–8. In parabolam decem virginum, 527–32. In meretricem et Pharisæum, 531–6. In Samaritanam, 535–42. De cæco nato, 543–54. De pseudoprophetis, 553–68. De circo, 567–70. In illud Attendite ne justitiam (Matt., VI, 13), 571–4. In principium indictionis et hemorrhoissam, 575–8. In Matt., XX, 1, catechistica, 577–88. In parabolam de ficu arefacta, 587–90. De Pharisæo, 589–92. De Lazaro et divite sexta, 591–6. De Publicano et Pharisæo, 595–600. De сæсо et Zachæo, 599–610. De S. Joanne Theologo, 609–14. De negatione Petri et de Joseph, 615–20. In secundum Domini adventum, 619–28. Interpretatio orationis Pater nosier, 627–8. De filio prodigo, 027–36. In mulieres unguentiferas, 635–41. In illud Quomodo scit litteras (Joan., VII, 15), 643–52. In Chananæam, 653–64. In illud Non quod volo (Rom., VII, 19), 663–74. In principium indictionis, 673–4. In venerandam crucem. 675–8. In exaltationem crucis, 679–82. In S. Apostolum Thomam, 681–8. In Incarnationem Domini, 687–700.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Arhiva Vizita Patriarhului în China. Întâlnirea cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan 10 mai 2013 14:44 La 10 mai 2013, la Beiging, Preafericitul Patriarh al Moscovei i al întregii Rusii Chiril s-a întâlnit în Beiging cu directorul Direciei de Stat a Republicii Populare Chineze pentru problemele religiilor Van Joan. Foto: C. Novotarski Serviciul de pres al Patriarhului Moscovei i al întregii Rusii Album foto «Vizita Patriarhului în China. Întâlnirea cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan» Album foto «Vizita Patriarhului în China. Întâlnirea cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan» Album foto «Vizita Patriarhului în China. Întâlnirea cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan» Album foto «Vizita Patriarhului în China. Întâlnirea cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan» Album foto «Vizita Patriarhului în China. Întâlnirea cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan» Album foto «Vizita Patriarhului în China. Întâlnirea cu directorul Direciei de Stat a RPC pentru problemele religiilor Van Joan» Календарь ← 6 martie 2022 19 aprilie 2020

http://patriarchia.ru/md/db/text/2964366...

725 Ср.: Orig. Com. in Joan. 2, 23, 149:1–8 (SC 120). πε δ «φς» παξαπλς νταθα μν σωτρ, ν δ τ καθολικ το ατο ωννου πιστολ λγεται θες εναι φς, μν τις οεται κα ντεθεν κατασκευζεσθαι τ οσ μ διεστηκναι το υο τν πατρα· δ τις κριβστερον τηρσας, κα γιστερον λγων, φσει ο τατν εναι τ φανον ν τ σκοτ φς κα μ καταλαμβανμενον π’ ατς, κα τ φς ν οδαμς στι σκοτα. 726 Orig. Com. in Joan. 1, 19, 109:1 – 111:8. Δημιουργς γρ πως Χριστς στιν, λγει πατρ· «Γενηθτω φς» κα «Γενηθτω στερωμα». Δημιουργς δ Χριστς ς ρχ, καθ’ σοφα στ, τ σοφα εναι καλομενος ρχ. Ср. рус. пер.: Ориген. Комментарий на Евангелие от Иоанна. С. 116–117. 727 См.: Orig. Com. in Joan. 1, 39, 291:1 – 292:5. Κα τι ες τ παραδεξασθαι τν λγον δαν περιγραφν χοντα, ooν τυγχνοντα ζν καθ’ αυτν, λεκτον κα περ δυνμεων, ο μνον δυνμεως· «Τδε γρ λγει κριος τν δυνμεων» πολλαχο κεται, λογικν τινων θεων ζων δυνμεων νομαζμνων, ν νωτρω κα κρεττων Χριστς ν, ο μνον σοφα θεο λλ κα δναμις προσαγορευμενος. σπερ ον δυνμεις θεο πλεονς εσιν, ν κστη κατ περιγραφν, ν διαφρει σωτρ, οτως κα λγος – ε κα παρ’ μν οκ στι κατ περιγραφν κτς μν – νοηθσετι Χριστς δι τ προεξητασμνα, ν ρχ, τ σοφ, τν πστασιν χων. 728 Итак, проделав анализ словоупотребления Оригена , мы видим, что у него семантика сущности и ипостаси и совпадает (в смысле онтологического, ноуменального и экзистенциального центра личности), и не совпадает (когда они выступают в качестве различных моментов её смыслового оформления). 68 Orig. Com. in Joan. 2, 10, 74:1 – 75:7. σται δ τις κα τρτος παρ τος δο, τν те δι το λγου παραδεχμενoν τ πνεμa τ γιον γεγονναι κα τν γννητον ατ εναι πολαμβνοντα, δογματζων μηδ οσαν τιν δαν φεστναι το γου πνεματoς τραν παρ τν πατρα κα τν υν... О значении термина οσα см. в примечании к этому месту в издании: Origène. Commentaire sur S. Jean. T. I. Paris, 1966. P. 254. Примеч. 1. (SC 120).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010