2223 Здесь у Св. Кирилла, как и в славянском (тоже у Евсевия, Феодорита, Алъд. изд. нек. рукоп. также в Сир. и Араб.), опущено слово: διψαλμα (Ср. Слав. псалом песни. Пс. 66:1 ), соответствующее еврейскому , которое вероятно служить музыкальным знаком паузы. У LXX это слово читает здесь Иероним и древние списки; оно читается также в ст. 9 и 13. В псалмах обыкновенно стоит в конце небольшого отдела. Глагол означает: рассекать, разделять, оканчивать, заключать. Отсюда перевод: διψαλμα – междупсалмие, разделение песни (LXX), – Иероним: semper, Акила: ε, Симмах: εσ τν ανα, Феодотион: ες τλος, LXX ст. 13 и Итал. ib. (in finem), Барбер: μεταβολ διαψλματος ст. 6: διψαλμα, 5 изд.; σελ, Халд. ст. 3: во век (ср. Араб.). См. Иерон. к эт M. и Epist. ad Marc. 28. Migne XXII. 433; ср. Knabenb. ib. p. 99. 2224 ξελεσονται ες πεδα ο πδες ατο: так в одних. В других и лучших: κα ξελεσεται ες πεδα κατ πδας ατο, ср. Евсевия. Слав: и изыдет на поле при ногу его; Альдин., Феодорит (тоже Феод. Мопс. и Феофил.): ες πεδεαν. 2225 Так у Феофилакта. Но другие (Евр., Халд., Сир., Ит., Араб., Вульг., Иерон., Феод. Мопс., Феодор. (ντ κπων ν εδον) LXX автор. как в Слав: «шествия вечная его. За труд видеша селения». 2226 Вместо κατακεκρυμμνος (сокровенный) лучше κατακεκριμνος – подсудный, осужденный, под судом находящийся. Еврейское происходит от ср. – судить, осуждать (к наказанию). Иероним к этому месту (Migne, XXV. 1317. А): «Мадиан на нашем языке звучит: из суда – ex judicio ( – ), то есть осуждение»; ср. De nomin. hebr. de judicio sive de causa, также in judicio, iniquitas и др. (Migne 23. 781) ср. (Magne 23. 781. cp. Lagarde, 8:19–27; 14:3; 19:6–7; 50:13; 70:4–5 – contradictio vel responsio 19. 6). Lexic. Origen. Vatie. Lagorde 195:62; Migne ibid. 1235: νγκασις πκρισις, (также: κθον δε Lag. 180. 46). Ориген Homil in Jud. VIII. § 1, Migne, Patr. Gr. t. XII. col. 981: Madianitae interpretantur extra judicium; Филон De nomin. mut. ed Richter – Aucher § 18 (3:172; Paris. 1061, B): Μαδιαμ κ κρσεως νομζεται; Leg. alleg. III. 4 (I, 129, Paris. 62. E): κρσις τς φσεως πραγμτων, но в de confus. ling. § 13 (2:259, Paris. 328. C): τν σωματικν τροφ.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

chrism, с. 3). 176 De divers. 83. quaest. quaest. 17. Confess. lib. IX. c. 10. n. 24. Григор. Вел. Moral. lib. IX. c. 26. 181 Киприан. De idol, vanit. n. 9. Клим. Алекс. Strom. lib. II. c. 2. (Patr. curs. graec. T. VIII. col. 937). Кирил. иерусал. Cathech. 4. n. 5. Cathech. 6. n. 8. Кирил. александр. Comment. in Isai. lib. V. t. 5. c. 63. vers. 15 – 17. Август. De divers. quaest. 83. quaest. 20. 189 Напр. Афинаг. Legat. pro christ. n. 8. Феоф. Антиох. Ad Authol. lib. I. n. 5. Афанас. Orat. contr. gent. n. 42. 190 Напр. Афинаг. Legat. n. 8. Ирин. Contr. haeres. lib. IV. с. 19. n. 2. Кирил. Иерус. Cathech. 6. n. 8. Ориг. Libell. de orat. n. 23. Кирил. Алекс. Comment. in Isai. lib. V. t. 5. с. 63. V. 15–17. Август. De civit. lib. VII. c. 30. Дамаск. De fid. orthodox. lib. I. c. 13. 193 Epist. class. III epist. 187. с. 4. n. 11. Quanquam et in eo ipso quod dicitur Deus ubique diffusus, carnali resistendum est cogitationi, et mens a corporis sensibus avocanda, ne quasi spatiosa magnitudine opinemur Deum per cuncta diffundi, sicut humus, aut humor, aut aer, aut lux ista diffunditur. 223 Кирил. иерус. Cathech. 4. n. 5. Афанас. Epist. 3. ad Serapion, n. 4. Дамаск. De fid. orthodox. lib. 1. c. 13. 224 Дамаск. Ibid. c. 8 et 14. Кирил. алекс. Thesaur. assert. VI. (Patr. curs. compl. graec. T. LXXV. col. 73). 225 Homil. 2. in epist. ad hebr. n. 1. Примеч. Можно заметить, что на западе в период схоластики не было недостатка в попытках к уяснению и определению образа вездеприсутствия Божия, которые большей частью приводили к неодинаковым воззрениям на этот предмет. Одни из схоластических богословов стояли за субстанциальное (substantialem) присутствие Божие в мире, другие – за динамическое (virtualem), третьи же допускали совместно то и другое. По Гуго (Сент-Виктору), напр. «Бог субстанциально или существенно, собственно и действительно (substantialiter sive essentialiter, et proprie ет vere) существует во всей твари или природе... и во всяком месте... Он, следовательно, где ни есть, все есть, так как все содержит и все проникает». (De sacram. с. 17). Такого же представления о вездеприсутствии Божием в мире держались Ричард Петр Ломбард (Hagenbach. Dogm. geschichf. 1857 г. р. 371).

http://azbyka.ru/otechnik/Silvestr_Malev...

It is not our purpose in this study to offer practical suggestions as to how the problem of “validity” of orders can be solved. Others might draw better than we could any practical implications that may exist in the approach to the ministry we have tried to establish here. 551 What is sufficient for the object of this study is to indicate where the problem should be placed and what theological issues it involves. From this point of view our inquiry in this study shows that a reconsideration of the approach to the problem of the ministry may be necessary. Instead of trying to recognize each other’s “orders” as such, the divided communities of our time should rather try to recognize each other as ecclesial communties relating to God and the world through their ministries in the way that is implied in the mystery of Christ and the Spirit This is not a matter of “confessional” agreements, but of a more existential rapprochement to which divided Christendom is called. 440 For an examination of these characteristics see Y. Congar, L’Eglise de s. Augustin à l’époque moderne (Histoire des Dogmes III/3, 1970), especially pp. 173 ff. 442 Thus in the Liturgy of St John Chrysostom, prayer before the “Great Entrance”: “Thou art the offerer and the offered, the acceptor and the distributed, Christ our God.” The references to Chrysostom’s writings on this point are numerous. See, e.g., Hom. on Hebr. 12 – 14, PG 63:95 – 116; Hom. on I Cor. 8, 1, PG 61:69; Нот. on John 86.4 PG 59:472. For other Fathers see, e.g., Gregory Naz. on Baptism, 40, 26, PG 36:396; and Ps. Dionysius Areop., Eccl. Hier. 5, 5, PG 3:513. 443 Monophysitism is usually attributed to Ps. Dionysius Areop. for his views on the ministry. Yet cf. the following expressions of St John Chrysostom: “οδν γρ νθρωπος ες τ προκεμενα (i.e. sacraments) εσγει λλ τ πν τς το Θεο δυνμεως ργον στ, κκενος μς στιν μυσταγωγν.” 444 Christology for Eastern theology is not a self-existent and self-explained domain of theology.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Ziziulas...

    Δεπνον κυριακν, Златоуст. in 1 Corinth. homil. XXVII; Μυστικν και θεον, Ипполит. in Prov. IX, I.     Τραπεζα δεσποτικ, Феодорит. in 1 Corinth. XI, 20; — το Χριστο — Евсев. Demonstr. Evang. 1, 10; — μυστικ, Ипполит. in Prov. IX, 1; — ιερα, Златоуст. de David. et Saul. homil. III, n. 1.    Sacramentum altaris, Августин. de civ. Dei, X, 6.    A­ρτος κυριακς, Феофил. Epist. Paschal. 1; — του Θεο, Игнат. Epist. n. 5;— πουρανιος, Кирил. Иерус. поуч. тайновод. IV, 5; — επιοσιος, Кирил. Иерус. поуч. тайновод. V, 15.    Sacramentum calicis, Киприан. Epist. LXIII ad Caecil. de lapsis; Златоуст. in Joann. LXXXV, n. 3.     Ποτριον τς ευλογας, Bac. вел. o Св. Духе гл. 27.     Σμα Χριστο, Кирил. Иерус. поуч. оглас. V, 22; — κυριακον, Const. Apost.     Αιμα Χριστο, Const. Apost. VIII, 13; — τμιον, Иппол. in Prov. IX, 1. 57; — σωτριον, Евсев. in Is. XXV, 7; — sanctum, Киприап. Epist. X.     Κοινωνα, Исид. Пелус. lib. 1, epist. 228; Иоан. Дамаск. Точн. изл. прав. веры IV, 13.     Ποτριον ζως, Const. Apost. VIII, 13; — σωτηρου, Кирилл. Иерус. поуч. тайн. IV, 5.     Μυστρια, Иппол. de charism. XIX; Златоуст. de Virg. c. XXIV; — αγιο, Const. Agost. VIII, 14. 15; — θεα, Феодорит. in 1 Corinth. XI, 27. 30; — φρικτα, Златоуст. in Prod. Jud. homil. 1, n. 1.     Θυσα — αγια, μυστικ, λργικ. Евсев. Demonst, Evang. 1, c. 10; Феодорит. in Hebr. cap. VIII и др.    «Иудеи смущаются здесь и говорят: како может сей нам дати плоть свою ясти? (6, 52). Но ежели ты здесь спрашиваешь о способе, то почему о том же не спрашивал и по отношению к хлебам, почему не спрашивал, каким образом Он сделал пять хлебов достаточными для толикого множества людей? Потому, скажешь, что тогда было не до того, чтобы исследовать чудо, а только бы насытиться; притом, тогда самый опыт достаточно вразумлял их. — Но по сему-то именно опыту они долженствовали верить и настоящему учению. Иисус Христос для того и сделал прежде оное необыкновенное чудо, чтобы иудеи, вразумленные посредством сего чуда, не показывали неверия к последующим делам Его» (Златоуст. бесед. XLV, на Иоан. 6:41. 42, в Хр. Чт. 1842, 11, 189).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3597...

ϑεολογα, по Феодориту, есть почерпнутое из Св. Писания знание того, что должно думать о Боге (Graecar. affect, curatio. 12. Μ. 1. с. p. 1124 С.: Χρ δ ο μνον εδναι τ προσκει περ το Θεου, λλ κα κατ τος κενου πολιτεεσϑαι νμους). В приведённых словах содержится общее указание на содержание богословия. Но богословием назывались и отдельные части пророческого и апостольского учения о предметах божественных: учение Моисея о вечном и благом Боге-Творце мира, повествование же этого пророка о твари, созданной Богом, есть уже естествословие ( Феодорит Кирский , Quaest in Genes. Μ. LXXX, 77 В: (Моисей) τ φυσιολογικ τ ϑεολογικν μλα σοφς συνρμοσεν); учение о св. Троице ( Афанасий Великий , Orat. I contra arian. c. 18 Μ. XXVI, 49 A. ...ν Τριδι ϑεολογα τελεα στ Василий Великий , lib. de Spir. Sancto, c. 18. M. XXXII, 149 В. Феодорит Кирский , 1. с. p. 104 А.: ϑεολογας ανγματα в словах: сотворим человека, Быт. 1:26 . in psalm. 35. Μ. LXXX, 1120 С., 1124 CD.: τ τς γας Τριδος μυστριον), ο Боге Слове ( Феодорит Кирский , Graecar. affect, curatio. Μ. LXXXIII, 977 А. Его же in psalm. 32, 6 M. LXXX, 1096 С.: δ ληϑς ϑεολογα τν Θεν μν ποδεκνυσι Λγον...), единосущии Сына Божия с Богом Отцом и Его творческом могуществе (Его же Interpet. epist. ad Colos. Μ. LXXXII, 600), Иисусе Христе, как Сыне Божием (Его же Interpet. epist. ad Hebr. Μ. 1. с. p. 676 А.); в одном из сочинений, известных под именем Дионисия Ареопагита , богословием называется ветхозаветное учение об ангелах (De coelest. hierar. с. XV, 6. 7. Μ. III, 336 АВ.). Ветхозаветные пророки и апостолы Христовы называются богословами (ο ϑεολγοι). Св. Афанасий Великий именует апостолов богословами (Orat. de incarn. Verbi. с. 57. Μ XXV, 196 D.: ... ϑλων τν ϑεολγων τν δινοιαν καταλαβεν), божественными богословствующими мужами (Epist. ad episcop. Aegypti et libyae c. 14. Μ, 1. c. p. 569 Β: οτοι δ οδ δνανται ϑεων πακοειν κα ϑεολγων νδρν...) Самого Спасителя (Orat. de incarnat.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pop...

В отношении к смыслу прозвания обе формы имеют одно значение. Но оригинальность кодекса D и древне-латинских текстов побуждают предпочесть орфографию второй формы: σκαριωθ. Сирские тексты, читающие () или (), а не (), ничего не говорят против указанного еврейского оригинала прозвания и его значения, ибо они сделаны с греческих текстов и передают греческую σ, а не еврейскую (), переданную в греческом чрез σ. Напротив латинские тексты, удваивающие ss, предполагают в оригинале (), а не (), (что доказывается транскрипцией Иеронима Iscarioth-memoriale от () и Issacarioth-merces от () см. ниже), – и толкуют как D и Редкий вариант χ вм. κ (Ориг.) и ch в нек. латинских, как и () в сирских (но в пеш. и кур. есть варианты и с ()), могут соответствовать греческим и κ и χ, однако ж первое слишком твердо засвидетельствовано и в оригинале оно скорее предполагает () чем (). Итак, следуя оригиналу прозвания () или () и древнейшему толкованию его π καρυωτο, получаем указание на место происхождения Иуды из Кариот. 4 Это есть собственно множественное число от () – город. Как собственное название встречается у Иис. Нав. 15:25 ( ) LXX α πλεις σερν – города Асерон, т. е. или группа городов или сложное название подобно хацар-гадда ib ст. 27 LXX σεργαδδ или хацар-шуал – σαρσουλ ст. 28 и др. под. нередко, – теперешний Karjaten (Buhl, Geographie 182 у Zahn " a, Einl. II. 564), – в южной Иудее, выше Хеврона. Или же Κοραι Иосифа Флавия Antiq. 14, 3. 4, Niese § 49, vol III. p. 248, – 5, 2. § 83 p. 254 Bell. 1, 6. 5 § 134 vol. VI. p. 30 и 4, 8. l § 449 p. 405–406,– на северной границе Иудеи, теперешний Kurijut или Kariut, в полчасе на север от Сило (Robinson, Palästina 3, 301). Моавский Кериот (Ноак) Ам. 2:2 и Иер. 48:41 и другой в Быт. 49:17 (Ольсгаузен) в колене Дановом – трудно допустить. Тоже надо сказать и об () однажды упомянутом местечке в Bereschimh rabba, кроме своей полной неизвестности имеющем против себя σ и ι, трудно объяснимый из () и () (Delitzsch, Horae Hebr. et Talm. к Мф. 10:4).

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Родословие сынов Ноевых (1) Моисей располагает на три части по числу родоначальников, которые суть: Иафет, 2–5, Хам, б –20, и Сим, 21–32. Потомство Иафета X. 1. Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама, и Иафета. После потопа родились у них дети. 2. Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Фирас. 3. Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. 4. Сыны Иавана: Елиша, Фарсис, Киттим и Доданим. 5. От сих произошли поселения народов языческих, разделенных в землях своих по языкам своим, по племенам своим, в народах своих.Сыны. Сим словом, по свойству еврейского языка, не всегда означаются собственно сыновья, но и неопределенно потомки одного родоначальника (20, 21). Писатель выражается точнее и обстоятельнее, когда говорит собственно о сыне (8. 15). Гомер. Народ сего имени Иезекииль полагает к северу от Иудеи либо Халдеи ( Ueз. XXXVIII. 6 ). Потомков Гомера Флавий находит в Гомарянах, древних жителях Галатии, Бохарт – во Фригийцах, Михаэлис – в Кимврах или Цельтах (Bochare. Phal. et Can. Michael, spicil. Geogr. ext. Hebr. ejusd. suppl. adLex. Hebr). Магог. И сего должно искать на севере, по указанию Иезекииля (XXXVIII. 2. XXXIX. 1. 2). Иосиф, Феодорит, Иероним производят от него Скифов, под именем коих древние греки заключали всех народов северных (Serab. L. XI). Бохарт находит имя Гога или Магога в имени Кавказа, который Колхидяне и Армяне называли Гогхасан, Гогова крепость.Мадай. В книгах Даниила (V. 28) и Есфири (I. 3) сие имя беспрекословно значит Мидян. Их от Мадая производит и Флавий; и все согласны в том. Иаван. Сие имя сокращенно может быть произнесено Ион, а от сего производят имя Ионян, которым некогда называлась большая часть племен греческих, преимущественно же малоазиатские. Гомер жителей Делоса называет Иаонами (Himn. Apol.) Царь Иаван у Даниила (III. 21) значит Александра Великого. Тувал. По произношению семидесяти толковников: Фовел. От сего, вероятно, произошли Тибаряне. Флавий говорит, что это Иверы, прежде называвшиеся Фовелами.Мешех, или Мосох. От сего Мосхи, по Флавию, Каппадокийцы. Фовел и Мосох у Иезекииля неоднократно соединяются ( Ueз. XXVII. 13. XXXVIII. 2. XXXIX. 1 ). С сим согласно Страбон в земле Мосхов полагает и Ubepob(L. XI).

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

119 Почему родители Марии призывают для сопровождения её непорочных дев с зажженными светильниками – это объясняет нам само же протоевангелие. Иоаким и Анна беспокоились о том, чтобы их дитя не развлекалось, не обратило бы к ним своих взоров во время пути и не сделало бы несколько шагов назад, что считалось дурным предзнаменованием. Они ставят Марию на одну из ступеней храма. В то время, когда переменяли путевые одежды свои на более торжественные, Мария без сторонней помощи взошла по 15-ти ступеням храма. Апокрифы удивляются не этому обстоятельству (восхождению Марии), а скорее тому, что, восходя по лестнице, она ни разу не обернулась назад, протоевангелие главным образом и обращает вникание только на это последнее обстоятельство. 120 «И получил свой жезл Иосиф, и вот голубь вылетел из жезла и сел на голову Иосифа». Протоеванг., гл. 9, стр. 18, Evang. Аросг., Teschendorf. 121 По протоевангелию: «И отвечал Иосиф: «Стар я и имею сыновей, она же юна. Я боюсь быть посмешищем у сынов Израилевых». Тогда сказал священник Иосифу: «Побойся Господа Бога твоего и вспомни, что сотворил Бог Дофану, и Авирону, и Корею, как разверзлась земля и они поглощены ею за свое сопротивление. Побойся же, Иосиф, чтобы не случилось того же и с домом твоим». И, убоявшись, взял её Иосиф на соблюдение к себе и сказал: «Мария, вот я взял тебя из храма Господня и теперь оставляю тебя в доме своем, и ухожу строить строения свои, но скоро возвращусь к тебе, Господь хранит тебя (гл. 9, Evangel. Apocr., Tischend., p. 18 и 19. 122 «Возьми из сынов Израилевых по единому жезлу, жезл от всех князей их, по домам отечества их, двенадцать жезлов, имя же каждого напиши на жезле его. Имя Аарона напиши на жезле… и да положи их в скинии свидения… и будет человек, его же аще изберу, жезл его прозябнет». 123 «Понеже станетъ царь на старомъ пути, на начал обоихъ путей, еже волхвовати яко же вскипти жезлу и вопрошати ваяныхъ и вражити во утробхъ» и проч. 142 Sota V, 1, см. Selden «Uxor Hebr. lib. III, стр. 13. sq., Fabric. Bibliogr. Antiquar. p. 420. ed, 11. Leben Iesu n. d. Apocryph. R. Hoffm., p. 96.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Albov/o...

При этом Вифлеемский пресвитер совершенно отрицает возможность спасения диавола, бесов и нечестивых язычников и утверждает их вечную погибель 861 . Вместе с тем он признает возможность спасения после определенных наказаний (post poenas) для христиан, совершавших грехи и настигнутых смертью ; в отношении их приговор Судии будет умеренный и снисходительный (moderata et mixta clementiae sententia judicis), а их дела будут испытаны и очищены огнем 862 . По всей вероятности, подобно Оригену , он допускает, что этот «вечный огонь» является «сознанием своих грехов и раскаянием, жгущим внутренность сердца» 863 . В целом по вопросу о вечной участи грешников у Иеронима нет ясного и прочного убеждения, и наблюдается колебание между строго церковной и Оригеновой точкой зрения 864 . Будущее же блаженство праведников, по его мнению, будет состоять в созерцании Бога лицом к лицу (Deum facie videre ad faciem, vera contemplatio), когда они, став совершенными и во всем подобными Богу, достигнут меры полного возраста Христова ( Еф.4:13 ), так что Христос будет в них пребывать уже не отчасти, а целиком 865 . 632 См.: De vir. ill. 3–9; Praef. in Lib. Isaiae j. Hebr.//PL. 28. Col. 771BC; Praef. in Lib. Ier. j. Hebr.//PL. 28. Col. 847C и др. 635 См.: Ep. 20. 2; 57. 7–9; Praef. in Lib. Sam. et Mal. j. Hebr.//PL. 28. Col. 556–558; Praef. in Pent. j. Hebr.//Ibid. Col. 148–152; Praef. in Lib. Jos. j. Hebr.//Ibid. Col. 464A; Praef in Lib. Psalm. j. Hebr.//Ibid. Col. 1125A; Praef. in Lib. Job j. Hebr.//Ibid. Col. 1079–1084; Comm. in Eccl. Praef.//PL. 23. Col. 1011А и др.; см. также: Williams. 2006. P. 81–95. 637 См.: Praef. Quaest. hebr. in Gen.//PL. 23. Col. 936–937; Praef. in Pent. j. Hebr.//PL. 28. Col. 148–152; Praef. in Lib. Jos. j. Hebr.//Ibid. Col. 464A; Praef in Lib. Psalm. j. Hebr.//PL. 28. Col. 1123A; Ep. 20. 2; 57. 7 и др. 642 Comm. in Joel. Prol.//PL. 25. Col. 947A. Cp.: Comm. in Mic. Prol.//PL. 25. Col. 1151C; Praef. in duodec. Proph.//PL. 28. Col. 1013–1015. 643 Praef. in Lib. Sam. et Mal. j. Hebr.//PL. 28. Col. 556A–557A; Comm. in Jer. Prol.//PL. 24. Col. 680A; Praef. in Lib. Tob.//PL. 29. Col. 24–25; Praef. in Lib. Jud.//Ibid. Col. 37–38; Adv. Rufin. III 25.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

18 Эти сочинения следующие: Бенед. Ария Монтана–ученого богослова и ориенталиста в Севилье 1598–Antiquitatum judaicarum libri IX, in quibus praeter ludaeae, Hierosolymorum et templi Solomonis accur. delineationem praecipue sacri et profani gentis ritus describuntur; К. Сигония De republica Hebraeor. libri VIII. Frcf. 1585. 8. с. Ior. Николаи Annott. L. Bat. 1701. 4. Петра Кунея de republica Hebr. libri III, L. B. 1617, с обширными замечаниями Николаи. 1701. 4. Thom. Goodwin’a Moses et Aaron, s. civiles et eccles, ritus antiqq. Hebr. (прежде на англ. Оксфорд 1616); латин, издание Ф. Г. Рейца. Брем. 1670. и 85 изд. 3 с предисловием Герм. Витзия 1690 иллюстр. издан. И. Г. Геттингера. Франкфурт на Майне 1716. Л. Б. 1724. 2 том. 8. 19 Всю археологию обнимают: Мелх. Лейдеккера De republica Hebr. libri XII, quibus de sacr. gentis orig. et statu in Aegypto, de miraculis divin, providentiae in reipubl. constitutione, de theocratia.., de regimine polit., de relig. publ. et priv. disseritur. Amst. 1704. fol. Ejusdem Opp. t. II, h. e. Libri IX De vario reipubl. Hebr. statu etc. ib. 1710 fol.–Kohp. Икения Antiquitates hebr. sec. triplicem statum eccl. polit, et oeconom. breviter delin. Brem. 1730 ed. 3. 1741. И. Герм. Шахта Animadverss. ad antiqq. hebr. olim delin. a C. Ikênio, patre mortuo ed. G. J. Schacht. Traj. 1810. Андр. Гео. Вегнера Antiquitates Ebraeorum, de israilit. gentis origine, fatis, rebus sacr. civilibus et domestieis, fide, moribus, ritibus et consuetudinibus antiquioribus, recentioribus exponentes. Gott. 1743. 2 voll. Священные древности: Иоан. Спенсера De legibus Hebr. ritualibus earumque rationibus LL. V. Cantabr. 1685, увелич. 1727. Матф. Пфаффия Dissert, praelim. Тюбин. 1727 fol. К этому нужно прибавить, как возражения, след. сочинения: Герм. Витзия Aegyptiaca et Δεχαφυλον s. de Aegyptior. sacrorum c. Hebraicis collatione libri III etc. Амстерд. 1683. 4. Его же: Miscellanea sacra. Utr. 1692 и 1700. cd. nov. Leyd. 1736. 2 tomi 4. Лунда Die alten jd. Heiligthmer, Gottesdienste und Gewohnheiten. Hamb. 1695. 8 ц 1704 fol. Гадр. Роланда Antiquitates sacr. veterum Hebraeor. delin. Ultraj. 1708 и еще сочин. с замечаниями Равия 1743, изд. Фогелем в Галле 1869. 8.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010