Муз. творчество Д. Л. Х. охватывает разные жанры. Его «песненные» версии Трисвятого (Ασματικ τρισϒια) на гласы 1-й τετρφωνος, 4-й (с определением συνοπτικν - краткое), λϒετος, 1-й плагальный, 2-й плагальный (συνοπτικν), βαρς в рукописях прилагаются к мелодическим вариантам Великого славословия Петра Византийского, свящ. Баласиса , Йоваска Влаха , протопсалтов Великой ц. Иоанна и Даниила , митр. Нов. Патр Германа (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 120-120v, 124v - 125, 139v, 141v - 141b, 143-143v, 147-147v, 154-154v, 161, 170v, 176-176v; Ath. Xeropot. 305. Fol. 143v). Д. Л. Х. принадлежат распевы Великого славословия на 2-й плагальный и 4-й плагальный гласы (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 167-169, 186v - 189). В надписаниях нек-рых песнопений Д. Л. Х. указано, что они составлены согласно обычаю Смирнской церкви: это заупокойные «краткие» непорочны (Αμωμος συνοπτικς) - 3 статии на 2-й, 1-й плагальный, 4-й плагальный гласы (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 400v - 402v; Ath. Xeropot. 330. Fol. 433v - 435; 305. Fol. 114v, кон. XVIII - нач. XIX в.) и стихи «Величит душа моя... Честнейшую» на 1-й глас (Ath. Xeropot. 330. Fol. 165-166; 305. Fol. 119v). В подражание к-польским протопсалтам Иоанну и Даниилу Д. Л. Х. составил калофонические обработки икосов Акафиста Пресв. Богородице: «Сила Вышняго» на 4-й и 4-й плагальный гласы, «Бурю внутрь имея» на 4-й глас и припев «Радуйся, Невесто Неневестная» (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 35-35v, 341v - 345, 362-364v; Ath. Xeropot. 330. Fol. 351, 353; 305. Fol. 289v - 290v, 291-292v). Д. Л. Х. принадлежат 3 матимы: троичные стихи «Слава Тебе, в Троице воспеваемый» (ξα σοι, ν τριδι μνομενος) и «Моления рабов Твоих» (Τς δεσεις τν δολων σο) 1-го плагального гласа к полиелею «Слово благо» (Λϒον ϒαθν) Петра Византийского (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 84v - 85), богородичен «Красоте девства Твоего» 3-го гласа (Athen. O. et M. Merlier. Fol. 331-333; Ath. Xeropot. 305. Fol. 282v - 283), а также калофонический ирмос «Обстояния и скорби» (Περιστσεις κα θλψεις) на 4-й плагальный глас (Ath. Xeropot. 330. Fol. 371v - 372; 305. Fol. 305v - 307).

http://pravenc.ru/text/178215.html

Здесь же Тишендорфом было заявлено намерение – издать в свет эти драгоценнейшие отрывки (pretiosissima ista fragmenta), хотя намерение это и не было исполнено им, по неизвестным причинами, как остались без исполнения, – заметим кстати, – и многие другие планы этого неутомимого ученого труженика. Между тем, к вышеуказанным восьми листам прибавилось еще шестнадцать листов, открытых вновь тем же способом. Из числа их четырнадцать листов оказались содержащими также отрывки Павловых посланий, – а именно: Рим.14:10–15 (fol. 1), 1Кор.16:1–17:7 (fol. 4), 2Кор.7:10–8 (fol. 9), 2Кор.10:16–11:21 (fol. 11), 2Кор.12:14–13 (fol. 12), Гал.2:5–3:5 (fol. 13), Еф.1:16–2 (fol. 14), Флп.1:1–20 (fol. 15). 1Тим.1:12–2 (fol. 17), 1Тим.5:18–6 (fol. 18), Евр.6:6–7 (fol. 19), Евр.7:8–8 (fol. 20), Евр.9:27–10 (fol. 21), Евр.10:25–11 (fol. 22); два же листа представляли весьма значительную часть первого послания св. Иоанна Богослова: 1Ин.3:8–4:15 (fol. 23), 4:16, 5(fol. 24). Текст этих-то 24 пергаментных листов и предлагается в первый раз г. Циглером вниманию ученых исследователей слова Божия в печатном критическом издании. Кроме точного воспроизведения самого текста рукописи (все 24 листа считаются, как было уже замечено, в каталоге мюнхенской библиотеки, как одна рукопись или один манускрипт), разбор которого стоил почтенному ученому издателю, судя по приложенным в конце книги фотографическим снимкам, немалых трудов, издание обставлено, как мы уже сказали, разного рода учеными справками, объяснениями, исследованиями, требуемыми новейшею ученою критикой, и в частности именно – библейской в делах подобного рода, – что и придает ему особенный интерес. В весьма пространном введении (стр. 2–30) г. Циглер делает прежде всего самое подробное описание издаваемых фрагментов; указывает затем орфографические и лингвистические особенности их, и наконец определяет важность и отношение их к другим известным манускриптам древне-латинского, до-иеронимовского перевода. Вторую часть составляет самый текст фрагментов, отпечатанный, согласно с характером самого письма их, унциальным (заглавным) шрифтом, с соблюдением, насколько было возможно, всех интервалов, пунктуации и других внешних особенностей оригинала.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozhde...

типа. Так, в Четвероевангелии из Ватопедского мон-ря на Афоне (Ath. Vatop. 949. Fol. 83v, 222v, 949 г.) Е. представлены на ровных золотых фонах. Их фигуры обращены в одну сторону. Позы приобрели более сдержанный и условный характер, что позволило в дальнейшем повторять их из рукописи в рукопись. Нек-рые иконографические варианты пользовались особой популярностью и сохранялись почти без изменения на протяжении столетий, напр. изображение Марка, к-рый сидит, подпирая голову левой рукой и опустив правую руку со стилом на раскрытый кодекс, лежащий у него на коленях (Ath. Vatop. 949. Fol. 83v; Ibid. 950. Fol. 72v, XI в.; Ibid. 960. Fol. 104v, 1128 г.; Ibid. 953. Fol. 92v, XIII в.; Ibid. 939. Fol. 82v, XIII в. (фигура развернута фронтально); РНБ. Греч. 801, XI в.; мозаика ц. Успения Богородицы в Никее, 1065-1067, не сохр.). Также Марк может изображаться читающим, он держит книгу обеими руками (Ath. Vatop. 913. Fol. 74v, нач. XIV в.); пишущим в книге, к-рая лежит на коленях (Ibid. 917. Fol. 62v, XIV в.); опустившим стило в чернильницу и придерживающим лист пергамена на колене (Ibid. 974. Fol. 74v, XIII в.; Ath. Stauronik. 56. Fol. 62v, XIII в.); опустившим руку со стилом на колено и придерживающим левой рукой кодекс на пюпитре (Трапезундское Евангелие - РНБ. Греч. 21. Л. 5 об., сер. X в.); разворачивающим свиток обеими руками (Ath. Laur. А-113. Fol. 210v, XIV в.). Каждый из Е. может быть представлен в одной из таких поз, Е. в одной рукописи могут быть изображены одинаково, напр. пишущими в книгах (Ath. Vatop. 917. Fol. 7v, 62v, XIV в.). В палеологовскую эпоху в визант. миниатюрах появились изображения Евангелиста, затачивающего стило (изображение Матфея - Ath. Vatop. 937. Fol. 14r, нач. XIV в.), заимствованные из западноевроп. миниатюр XI-XII вв. ( Buchthal. 1983. P. 158). Наряду с представлением к.-л. этапа в процессе создания автором книги - писания текста, обдумывания, сверки текстов, приготовления инструмента письма - в изображениях Е. могут быть запечатлены особые обстоятельства, при к-рых были написаны Евангелия, отражены агиографические детали, имеющие и историческое и духовное значение.

http://pravenc.ru/text/180937.html

Часто встречаются сборники смешанного типа, содержащие неизменяемые и изменяемые песнопения В. б. Так, в Стихирарях и Анастасиматариях могут помещаться и неизменяемые песнопения, особенно псалмовые запевы на гласы «Господи, воззвах», «Бог Господь», «Всякое дыхание» (напр., Стихирарь - Октоих. Pantel. 936. Fol. 347, кон. XV - нач. XVI в.). Согласно указаниям в певч. рукописях, «Приидите, поклонимся» в начале В. б. распевалось на 4-й плагальный (8-й) глас (Konstamon. 86. Fol. 50v, 1-я пол. XV в.) 1-м доместиком: в 1-й раз «высоко» (ψηλ), во 2-й - «низко» (или «тихо» - χαμηλ), в 3-й - «средним гласом» (μσ φων) (Doch. 315. Fol. 12, кон. XVI - нач. XVII в.). Стихи предначинательного псалма (начиная c 28-го), именуемые в греч. певч. рукописях аниксандариями или троичнами, распеты на 4-й плагальный глас, иногда с ремарками μεγλα (большие - Xeropot. 100. Fol. 135v, сер. XVII в.), ρχαον (древнее) или παλαι (древние). Согласно указаниям в Анфологиях, аниксандарии, «как предписывает и иерусалимский канон», следует начинать «спокойно и медленно (σχως τε κα ργς), со всякой кротостью и усердием» (Doch. 315. Fol. 12) или «спокойно и с благоговением» (σχως κα μετ ελαβεας - Doch. 354. Fol. 1, нач. XIX в.). В качестве авторов аниксандариев визант. периода указываются Иоанн Кукузель (известны в т. ч. местные версии его песнопений: «как поют и записывают фессалоникийцы», «древнее, константинопольское» (ρχαον, πολιτικν - Konstamon. 86. Fol. 35, 51)), лампадарий Георгий Панарет , протопсалт Ксен Коронис , Агафон Коронис , Георгий Кондопетрис , Иоанн Клада , Михаил Мистакон, мон. Никон, фессалоникийский доместик Филипп Гавала, Амариан, доместик Константин Магула , иером. Герасим Халкеопул , иерей Мануил Амбелокипиот , доместик Георгий Сгуропул , лампадарий Мануил Хрисаф , мон. Аркадий (Ibid.; Xeropot. 307, 1767 и 1770 гг. и др.). Иногда отдельно указываются авторы текстов троичных припевов к стихам псалма, напр. Иоанн Ласкарь Пигонит (Dionys. 570. Fol. 168, 169v, кон. XV в.). Мелурги поствизант. времени - лампадарий Петр Пелопоннесский , хартофилакс Хурмузий , иером. Николай Дохиарит и др.- могли составлять сокращенные версии древних, в т. ч. авторских, аниксандариев (Doch. 1247. Fol. 17, 1844 г.; Doch. Typikariou 123. Fol. 250, ок. 1840 г.). В рукописях довольно часто содержатся ремарки об исполнении конкретной версии аниксандариев на В. б. (Lesb. Leim. 341. Fol. 1, 270, 1790-1793 гг.; Doch. 354. Fol. 1; Xeropot. 369. Fol. 1, 1802 г.; Doch. 1246. Fol. 1, 1820-1821 гг.; Doch. 360. Fol. 185, ок. 1830 г.; Doch. Typikariou 123. Fol. 250).

http://pravenc.ru/text/всенощное ...

340. Fol. 183v, 184v, ок. 1818 г.). Из песни Богородицы (см. ст. «Величит душа Моя Господа» ; в греч. традиции называется Τιμιωτρα) чаще других распевались стихи «Низложи сильныя» и «Восприят Израиля», согласно традиции Ватопедского мон-ря, на 2-й плагальный глас (Xen. 171. Fol. 137v, нач. XVII в.), Мануила Хрисафа на 1-й глас (Xen. 128. Fol. 98v, 1671 г.), Георгия Лалудза на 2-й плагальный глас (Ibid. Fol. 46), Георгия Редестского на 4-й плагальный глас (Ibid. Fol. 99), Космы Македонца на глас βαρς (Pantel. 919. Fol. 78v, 1687 г.) и др. Создавались также осмогласные циклы, напр. в распеве Петра Берекета (Xeropot. 302. Fol. 30v, 2-я пол. XVIII в.) или Кирилла Мармаринского (Xeropot. 330. Fol. 161v, 1781-1782 гг.). Иногда в одной рукописи друг за другом помещены пространный и краткий циклы Τιμιωτρα: анонимные (Konstamon. 91, кон. XVIII - нач. XIX в.), Петра Пелопоннесского (Doch. 340. Fol. 186, 188, ок. 1818 г.). Известны осмогласники «Сущую Богородицу» Константина из Анхиала (Doch. 332. Fol. 104, 1760 г.), Дамиана Ватопедского (Doch. 338. Fol. 109, 1767 г.) и др. Фиксировались и мегалинарии - праздничные припевы с началами тропарей 9-й песни канонов господских праздников по гласам - Иоанна Кукузеля, Ксена Корониса, Иоанна Клады, Константина Магулы, Герасима Халкеопула (Konstamon. 86. Fol. 134-140). После катавасии 9-й песни пелось «Достойно есть» «святогорское» на 2-й плагальный глас или к.-л. из известных мелургов; окончание этого песнопения могло звучать в виде калофонической обработки (Dionys. 570. Fol. 141, кон. XV в.). Нотированные начальные стихи хвалитных псалмов (πασαπνορια τν ανν) могли записываться вместе с кекрагариями и воскресными песнопениями Октоиха (Pantel. 936. Fol. 347, кон. XV - нач. XVI в.). Существовали разные распевы пасапноариев: анонимный «монастырский» (μονασταριακν - Konstamon. 86. Fol. 35-199), Мануила Газиса, Баласиса, Петра Берекета, Арсения Кидонийского, мон. Феодула, митр. Германа, игум. Афанасия Ивирита (Doch. 376. Fol. 158, XVIII в.), калофонический из Анастасиматария Хрисафа Нового (Xeropot.

http://pravenc.ru/text/всенощное ...

Им также созданы песнопения для литургии Преждеосвященных Даров: «Да исправится» на 2-й плагальный глас (Ath. Xeropot. 330. Fol. 327v - «краткое» и еще одно «кратчайшее» (συνοπτικτερον); Ath. Xeropot. 305. Fol. 270; Ath. Paul. 132. Fol. 765), цикл «кратких» «Ныне силы небесныя» по гласам и отдельно на гласы 1-й τετρφωνος, 4-й и 4-й плагальный (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 283v - 285; Ath. Xeropot. 330. Fol. 328v, 329; 305. Fol. 272; Ath. Doch. 341. Fol. 347, 1822 г.), «Вкусите и видите» на 4-й и 4-й плагальный гласы (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 286v - 287v; Ath. Xeropot. 330. Fol. 331, 381-381v; 305. Fol. 273v, 275; Ath. Doch. 341. Fol. 348). Д. Л. Х. также делал обработки распевов др. мелургов: причастна преподобным женам «Терпя потерпех» на 4-й глас Петра Пелопоннесского (Ath. Xeropot. 330. Fol. 326v), калофонического ирмоса вмч. Георгию «Звезда воссияла» (Αστρον νατταλκε) на 4-й глас протопсалтов Иоанна и Даниила (Ath. Xeropot. Fol. 376v; 305. Fol. 309v - 310), перевел в аналитическую нотацию аллилуиарий Великого понедельника на 4-й плагальный глас Петра Пелопоннесского (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 35v - 36). Сохранилась обширная переписка Д. Л. Х. с ученым А. Кораисом. Лит.: Στθης Π. Γ. Ο φλος το Κορα . Λτος κα τ μουσικ χειρϒραφα το//Ερανιστς. Αθναι, 1973. Ετος 3. Τεχος 59. Σ. 157-190; idem. Η δεκαπεντασλλαβος μνοϒραφα ν τ βυζαντιν μελοποι. Αθναι, 1977. Σ. 121-122. (Ιδρυμα Βυζαντινς Μουσικολοϒας - Μελται; 1); idem. Χειρϒραφα; Χατζηϒιακουμς. Χειρϒραφα Τουρκοκρατας. Σ. 202-206, 334-335; idem. Χειρϒραφα κκλησιαστικς μουσικς, 1453-1820: Συμβολ στν ρευνα το νου Ελληνισμο. Αθναι, 1980. Σ. 50, 97, 279-280; Καραϒκονης Κ. Χ. Η παρδοση κα ξϒηση το μλους τν χερουβικν τς βυζαντινς κα μεταβυζαντινς μελοποιας. Αθναι, 2003. Σ. 535-544; Χαλδαικης Α. Ο πολυελος στν βυζαντιν κα μεταβυζαντιν μελοποια. Αθναι, 2003. Σ. 456-457; Κρητικο Θ. Ο Ακθιστος Υμνος στν βυζαντιν κα μεταβυζαντιν μελοποια. Αθναι, 2004. Σ. 206-208; Αναστασου Γ. Α. Τ Κρατματα στν Ψαλτικ Τχνη. Αθναι, 2005. Σ. 378-379.

http://pravenc.ru/text/178215.html

В воскресенья и большие праздники пение И. указано после кафизм (включая полиелей) (Fol. 13), но на Пасху и во всю Светлую седмицу - по 3-й песни канона (Fol. 222, 226-228), а в Неделю Антипасхи И. 1-го гласа вновь указан по кафизмах (Fol. 229v). И. должен был петься «с хирономией» протопсалтом и певцами, назначенными экклисиархом, стоя, с зажженными светильниками на подсвечнике (указания 25 дек. и 6 янв.) (Fol. 76, 92v - 93, 259, 261v). Инципиты И. указываются сравнительно редко: на Рождество, Введение, Благовещение и Успение Пресв. Богородицы - «Блажим Тя вси роди» 4-го плагального гласа (тот же И. указан на соединение Благовещения с Великим четвергом, с воскресным днем, с субботой св. прав. Лазаря и с Великим понедельником) (Fol. 23v, 56v, 117v, 120, 123, 124v, 157), в Неделю св. праотец - «Ангел отроков» (глас не указан; Fol. 66), в Неделю св. отец - «В росу детем» 2-го гласа (Fol. 67v), на Рождество Христово - «Начаток языков» (Fol. 76), на Богоявление - «Егда явлением Твоим просветил еси» 1-го плагального гласа (Fol. 92v), на Сретение - «Яко возведеся» (Ως νηνχθης) 2-го гласа (Fol. 106v), в Неделю ваий - «С ветвьми воспевше прежде» (Μετ κλδων μνσαντες πρτερον) 2-го плагального гласа (Fol. 202), на Пасху - «Предварившия утро» 4-го гласа (Fol. 222), в Неделю 3 по Пасхе - «По страсти» 2-го гласа (Fol. 232v), в день памяти св. апостолов Петра и Павла - «Кая темница» 1-го плагального гласа (Fol. 143v). Певческая традиция Нотированные версии И. присутствуют в певческих книгах к-польской кафедральной традиции, хотя из-за позднего происхождения их списков можно предположить, что эти песнопения были включены туда из студийской практики. Так, И. фиксировались в Псалтиконах (книгах для сольного исполнения; напр., Vat. gr. 1562, 1318 г.) и Асматиконах (книгах для хора; напр., Crypt. Γ. γ. 1, Γ. γ. 6, Γ. γ. 7, все 3 списка - 2-й пол. XII в.). Список кафедральной песненной Псалтири нач. XV в. (Athen. Bibl. Nat. 2061) содержит нотированные в мелизматическом стиле И. на Рождество Христово «Начаток языков» 4-го плагального гласа и на Богоявление «Егда явлением Твоим просветил еси всяческая» 1-го плагального гласа (Fol.

http://pravenc.ru/text/ипакои.html

91  А также в современных греческих изданиях Параклитика, где вытесняет собой канон Иосифа 2-го гласа. 95  Составители Ταμεον указывают одну рукопись, содержащую канон – Scorial. X. IV. 8. Fol. 76 v –79. 99  Составители Ταμεον указывают одну рукопись, содержащую канон – Vatic. Reg. gr. 64. Fol. 69–71 v . 102  Изд.: AHG. T. IV. P. 179– 189 и Ibid. P. 190–195 вторая редакция канона). 103  Составители Ταμεον указывают две рукописи, содержащие канон – Vatic. gr. 1853. Fol. 89–92 v и Sinait. gr. 679. Fol. 111–118. 104  Составители Ταμεον указывают две рукописи, содержащие канон – Vatic. gr. 1853. Fol. 96 v –100 и Vindob. Theol. gr. 148. Fol. 165 v –166. 105  Составители Ταμεον указывают одну рукопись, содержащую канон – Chalc. Panaghias 60. 106  Составители Ταμεον указывают две рукописи, содержащие канон – Vindob. Theol. gr. 148. Fol. 152–153 v и Vatic. reg. gr. 64. Fol. 103–105 v . 107  Составители Ταμεον указывают две рукописи, содержащие канон – Mediussensis gr. 1. Fol. 215–219 v и Vatic. Reg. gr. 54. Fol. 153–154. 109  Составители Ταμεον указывают пять рукописей, содержащих канон – Patm. 197. Fol. 25 v –29; Hieros. Sab. 207. Fol. 16 v –18 v ; Sinait. gr. 583. Fol. 36 v –38; Vatic. gr. 2309. Fol. 76–79; Vindob. Theol. gr. 148. Fol. 154–155 v . 111  Канон издан Ф. Антонопулу: Antonopoulou Th. A Kanon on Saint Nicholas by Manuel Philes//Revue des etudes byzantines. P., 2004. Vol. 62. P. 197–213. 112  Датировки основаны на времени жизни известных авторов песнопений, датировках содержащих эти песнопения рукописей и представленном выше исследовании. 113  О рукописи см.: Stevenson H.M. Codices manuscripti Palatini Graeci Bibliothecae Vaticanae. R., 1885. P. 67–70. 116  Но не ирмосы, так как молебные каноны, согласно уставу, исполняются без ирмосов, сопровождаясь указаниями на ирмосы лишь для обозначения напева, на который должны исполняться тропари. Читать далее Источник: Добрый кормчий : Почитание Святителя Николая в христианском мире : Сборник статей/Сост. и общ. ред. А.В. Бугаевский. - Москва : Скиния, 2010. - 600 с./Свящ. Михаил Желтов. Святитель Николай Мирликийский в византийской гимнографии. 208–221 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Иером . Дионисий (Шлёнов) Церковное пение В. Л. является одним из крупнейших центров богослужебного пения на Афоне. В ее б-ке хранится ок. 300 певч. рукописей (т. е. примерно 1/10 от общего числа афонских муз. кодексов). Наличие собственной певч. традиции подтверждается встречающимися в рукописях надписаниями песнопений: «Поемое во Святой и Великой Лавре Святой Горы» (Xeropot. 273. Fol. 23, 2-я пол. XVI в.), «глаголемое лаврское» (τ λεγμενον Λαυριτη (=Λαυριτικον) - Iver. 993. Fol. 28, сер. XVII в.). Из древних певч. рукописей, хранящихся в б-ке В. Л., следует назвать Ирмологий X в. (Laur. Β. 32 (152)). 2 листа из этой рукописи с ирмосами 1-го гласа (рождественского канона прп. Космы Маюмского , воскресных канонов Космы и Илии , патриарха Иерусалимского, а также последование ирмосов свт. Германа I К-польского), мелос к-рых записан ранневизант. шартрской нотацией, оказались в собрании еп. Порфирия (Успенского) (РНБ. Греч. 361. Fol. 1-2 - Strunk. Notation. 9; idem. Specimina. N 4; Герцман. Т. 1. С. 49-50). Из мелургов-лавриотов визант. периода известны прп. Иоанн Кукузель, доместик Григорий Гликис (оба ранее сер. XIV в.), монах и доместик Варфоломей (2-я пол. XIV в.), иером., игум. и доместик Анфим (XV в.). В В. Л. хранится 2 из 8 известных в наст. время рукописей, содержащих «Повествование о жизни великого маистора музыкального искусства кир Иоанна Кукузеля» (Laur. I. 23, 1618 г. и Laur. I. 45 - Σπυρδων, Σωφρνιος. Σ. 175, 182; один список «Повествования» хранится в России: Теоретикон-Ирмологий. РНБ. Греч. 239. Fol. 6v - 10v, 1-я пол. XIX в. - Герцман. Т. 1. С. 453-454). Сохранился автограф Варфоломея - Анфология Laur. I. 178 ( Σωφρνιος (Ευστρατιδης). Σ. 624; Σπυρδων Λαυριτης, Σωφρνιος (Εστρατιδης). Σ. 209). Из его песнопений известны матима на память апостолов Петра и Павла (29 июня, славник на литии) «Η σωφα το θεο συναδιος λγος» (        ) 1-го плагального гласа, стихира св. мученикам Мине, Ермогену и Евграфу (10 дек., славник на «Господи воззвах») «ρδβλθυοτεΟντως γλσσα σου κλαμος γραμματως» (Язык твой - истинная трость писца) 2-го плагального гласа ( Χατζηγιακουμς. Σ. 269), стихира прп. Симеону Столпнику (1 сент.) «Τ μνημσυνν σου» (    ) 2-го гласа (Iver. 975. Fol. 2, сер. XV в.; РНБ. Греч. 126. Fol. 167v - 168v, 2-я пол. XV в.; Paul. 128. Fol. 61-64, сер. XVIII в.), матима апостолам Петру и Павлу (29 июня, славник на литии) «Η σωφα το Θεο» (    ) 1-го плагального гласа (Paul. 128. Fol. 495; Iver. 991. Fol. 234-235, 1670), тропарь 9-й песни канона в Неделю Пасхи, 1-й глас «ρδβλθυοτεΩ θεας, φλης» (         - Paul. 128. Fol. 810; Iver. 964. Fol. 241, 1562; Iver. 975. Fol. 398, сер. XV в.; Iver. 977. Fol. 297v, кон. XV-haч. XVI в.; Iver. 991. Fol. 371v-372, 1670; Iver. 1000. Fol. 9-18, 2-я пол. XVI в.); матимы, надписанные его именем, содержатся также в рукописях Dionys. 569 (1685) и Pantel. 925 (кон. XVII - нач. XVIII в.).

http://pravenc.ru/text/Великую ...

Е. обучался певч. искусству по т. н. старой системе в К-поле у Георгия Критского , протопсалта Мануила, и т. н. Новому методу у протопсалта Григория . По свидетельству Г. Пападопулоса, Е. «довольно [много] лет пел в константинопольской церкви св. Кириакии в Кондоскалионе, воспевая Господа, от великого своего благоговения, не только по воскресеньям и праздникам, но и в прочие дни седмицы, кроме пятниц, по которым он ходил в храм Живоносного Источника в Валукли, где нередко и пел» (Ibidem). Вероятно, одновременно Е. занимался преподаванием, поскольку Пападопулос упоминает, что он обучал церковному пению иеродиак. Парфения Микростома. Е.- один из 2 создателей рукописной 2-томной Анфологии (Т. 1: Agia Androu. 35; Т. 2: Tomplou Kritis. 8). 1-й т. имеет следующий подзаголовок: «Анфология, в которой содержатся избранные песнопения, изложенные в Новой системе нотации Константинопольской общей музыкальной школы, переписанная с общей четырехтомной Анфологии и разделенная на 2 тома кесарийскими музыкантами Хрисанфом и Евтихием на средства всечестного господина Серафима-музыканта, происходящего из селения Капарья на острове Андрос. Том первый, в лето 1823, августа 20». В наст. время известны следующие сочинения Е.: «Достойно есть» на глас βαρς и 4-й плагальный (Ath. Pantel. 1043. Fol. 42-43, XIX в.; Ath. Xen. 189. Fol. 1-208, 1893 г., ркп. Кесария из мон-ря Ксенофонт), «О Тебе радуется» на 4-й плагальный глас (Ath. Dionys. 695. P. 71-72; Ath. Pantel. 1043. Fol. 38v - 42; Ydra. Iliou. 610. Fol. 81v - 83v; Ath. Simon. Petr. 21. P. 13), воскресные причастны «Хвалите Господа» на глас βαρς (Ath. Doch. 343. Fol. 123-124v, нач. XIX в.; Ath. Pantel. 1043. Fol. 35v - 37v, XIX в.; 971. P. 64-70; 1038. Fol. 84-86v; Ath. Dionys. 723. Fol. 286-289), причастен «Вкусите и видите» на 4-й глас (Ath. Pantel. 1043. Fol. 37v - 38v, XIX в., 1313. P. 35-40; 971. P. 70-75; Ath. Dionys. Fol. 284-286; Pantel. 1308. Fol. 89v - 91). Его калофонические ирмосы на 8 гласов («К кому прибегну иному, Чистая» 1-го гласа, «Вскую мя отринул еси от лица Твоего» 2-го гласа, «Како изрещи Твоя по достоинству возмогу» 3-го гласа, «Ныне надеяся, к Твоему прибегох» 4-го гласа, «Ты моя крепость, Господи» 1-го плагального, «От многих моих грехов» 2-го плагального, «Не умолчу вопити яснейше» на глас βαρς, «Обстояния, и скорби, и нужды») опубликованы в Анфологии Феодора Папапарасху Фокейского с примечанием: «Ирмосы калофонические Г. Угурлу, переведенные [в нотацию Нового метода] Спиридоном А. из Спарты, исправленные Ф. Фокейским» (Ταμεον Ανθολοϒας. Θεσσαλονκη, 1979. Σ. 625-642). В рукописной традиции известны только 2 ирмоса: «Вскую мя отринул еси от лица Твоего» (Ath. Dionys. 691. Fol. 106v - 108) и «От многих моих грехов» 2-го плагального гласа (Ibid. Fol. 108-111). Е.- автор сокращенных версий мелоса херувимских на 8 гласов Петра Византийского (Benakis. TA. 120. Fol. 83-91v).

http://pravenc.ru/text/187586.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010