Несмотря на все это в V в. сочинения Коммодиана в Декрете Псевдо-Геласия были признаны апокрифическими 1009 . II. Труды 1 . Instructiones («Наставления» 1010 , CPL 1470; PL 5, 201–262; CSEL15, 3–114; CCSL 128, 3–70) представляют собой 80 глав, состоящих из акростихов разных размеров, так что каждый акростих образует название или тему соответствующей главы. Исключение составляют акростихи I.35 и II.15, начальные буквы которых соответствуют буквам латинского алфавита. В поэме можно выделить две части: 1) апологетическую (1–45) и 2) церковно-дисциплинарную. В первой, апологетической части Коммодиан жестко и саркастично критикует языческие религии и многобожие, равно как и иудаизм и иудействующих. Кроме того, в последних главах Коммодиан излагает свои эсхатологические взгляды (I.41–45). Во второй части поэмы Коммодиан говорит о членах церковной общины и о религиозно-нравственных требованиях, которые к ним предъявляются: об оглашенных (II.1), верующих (II.2–3), кающихся (II.4), отступниках (II.5; 7), младенцах (II.6), воинах Христовых (II.8), беглецах (II.9), плевелах (II.10), лицемерах (II.11), матронах (II. 14–15), всем церковном народе (II.16), о готовящихся к мученичеству (II.17), чтецах (II.22), служителях (диаконах, II.23), клириках (II.30), пастырях (епископах, II.24; 33). Кроме того, Коммодиан говорит о бегстве от мира (II.12), о том, каков должен быть христианин (II.13), о борьбе со страстями (II.18–20), об обманчивом мире (II.21), о посещении немощных (II.26), о нищих (II.27), о смерти и похоронах (II.28–29), о молитве (II.34). В последнем акростихе поэмы приводится имя ее автора: Commodianus mendicus Christi (II.35). 2 . Carmen apologeticum («Апологетическая поэма» 1011 , или Carmen de duobus populis «Поэма о двух народах» 1012 , CPL 1471; CSEL15, 115 и далее; CCSL 128, 73–11.3) состоит из 1060 гекзаметров, сгруппированных по два. Это не столько апология, сколько краткое изложение христианского вероучения с ясно выраженной нравоучительной направленностью. Поэма разделяется на четыре большие части.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

В. Milan et le Milanais//DSAM 7. Col. 2149. 41 Об аскетическом и одновременно миссионерском идеале общины клириков, существовавшей рядом с блаж. Августином см. De Vogüé A. Histoire littéraire du mouvement monastique. Vol. III. Premiére partië Ie monachisme latin. Jérôme, Augustin et Ruflin au tournant du sicle (391–405). Paris, 1996. P. 208–218. 47 Об этих клириках, Иовиниане (архидиаконе) и Евсевии (диаконе), брате святителя Хроматия, см. также у Руфина (Rufinus. Apologia contra Hicronymum. I, 4. CCSL 20. P. 39). 49 Деяния Аквилейского собора 381 г. сохранились и опубликованы: Gesta Concilii Aquileiensis/Ed. M. Zelzer//CSEL 82. P.955–979. 50 Об историческом и доктринальном контексте собора см.: Pietri С. La Chiesa nell’etá di Teodosio//Storia del cristianesimo. La nascita di una cristianitá (250–430). Vol. II/A cura di A. Di Berardino. Roma, 2000. P. 374–375. 51 Палладий через несколько лет после собора написал опровержение соборных тезисов, см. его «Апологию» в: Scolies ariennes sur le concile d’Aquilée. Paris. 1980. (Sources Chrétiennes. Vol. 267) P.310–311. 57 Duval Y.-M. Les releitions doctrinales entre Milan et Aquilée durant la seconde moitié du IVe siécle Chromace d’Aquilée et Ambroise de Milan. Udine, 1973 (Antichità Alto-Adriatiche. Vol. 62.) P. 171 –235. 59 О жизни и литературной деятельности Руфина см., напр.: Thelamon F. Rufin d’Aquilée//DSAM 13. Col. 1107–1117. 60 Ср. Ruftnus. Expositio Symboli. CCSL 20. P. I 36: Nas tamen illum ordinem sequemur, quem in Aquileiensi ecclesia per lavaeri gratiam stiscepimus. 62 Cm.: Rufino. Storia della Chiesa. Introduzione/Trad.., intr. e note a cura di L. Dattrino. Roma, 1986 (Collana di testi patristici. Vol. 54.) P. 14–15. 63 Cm.: Rufino. Spiegazione del credo/Trad., intr. e note a cura di M. Simonetti. Roma, I978. (Collana di testi patristici. Vol. 11.) P. 7–32. 64 Etaix R. Un «Tractatus in Mattheum» inédit de saint Chromace d’Aquilée//Revue Bénédictine. Vol .91. 1981. P. 227–228. 66 Cavallera F. Saint Jérôme. Sa vie, son ceuvre//Spicilegium Sacrum Lovaniense.

http://azbyka.ru/otechnik/Hromatij_Akvil...

Блж. Феодорит Кирский видит в этом переходе указание на крещение Христа в водах И. ( Theodoret. Quaest. in Jos. 2). Это христологическое истолкование раскрывается в правосл. богослужении, в песнях канона на Богоявление: «По разделении Иордана в древности народ израильский проходит по суше, прообразуя Тебя, Всесильного, Который ныне по струям неукоснительно проводишь тварь на неуклонную и лучшую стезю» (На Богоявление, 2-й канон, глас 2, песнь 7 - цит. по: Виссарион (Нечаев), еп. Толкование на паремии. СПб., 18942. Т. 1. С. 434). Разделение вод И. (Нав 3. 16) показывает, что с боговоплощением (in adventu arcae Dei, i. e. adventu corporeo) часть человечества освобождается от греха и смерти, др. часть погружается в море, т. е. в мир, остающийся под проклятием греха ( Hilar. Pict. De myster. 2. 7). У Исидора Севильского это разделение указывает на существующие различия между принявшими крещение христианами, одни из к-рых вкушают сладость благодати, другие же вновь приобщаются к горечи греха ( Isid. Hisp. In Jos. 2. 3//PL. 83. Col. 372). Автор приписываемого свт. Иоанну Златоусту соч. «О реке Иордане» (In Jordanem Fluvium) подчеркивал (PG. 61. Col. 725), что, т. к. И. течет не в живое, а в Мёртвое м., он является образом преходящей жизни. Число камней, взятых из И. (12), истолковывается как указание на число апостолов ( Greg. Nyss. In bapt. Christ.; Prudent. Carmina. 59-60//CCSL. 126. P. 393). Эти камни - вечные памятники (memoriale usque in aeternum) не потому, что они не исчезнут, если даже прейдут небо и земля, но потому, что они суть указание на вечность (aeternum aliquid significant - Aug. Locut. in Hept. 6. 4). Согласно свт. Иларию Пиктавийскому , 12 камней означают учение апостолов, сохраненное из закона (apostolica doctrina prolata ex lege - Hilar. Pict. De myster. 2. 6). Они - фундамент апостолов (ср.: Hieron. Ep. 108. 12. 4; Ps.-Chrysost. In Jordanem Fluvium//PG. 61. Col. 726; ср.: Isid. Hisp. In Jos. 5//PL. 83. Col. 373). Тема христ. крещения присутствует и в толковании рассказа об омовении Неемана (4 Цар 5. 1-14) ( Iren. Fragm. Gr. 35//PG. 7b. Col. 1248), к-рое само понимается толкователями как «великая тайна крещения» ( Orig. Hom. in Luc. 33. 5//SC. 87. P. 398; ср.: Tertull. Adv. Marcion. IV 9. 7-8; Greg. Nyss. In bapt. Christ.; Did. Alex. De Trinit. 2. 14//PG. 39. Col. 700; Ambros. Mediol. In Luc. 4. 49-52//CCSL. 14. P. 123-124; Idem. De sacr. I 5. 13-15); как «великая тайна Иордана» ( Orig. Comm. ad Joh. 6. 244//SC. 157. P. 312; ср.: Ambros. Mediol. De Myst. 4. 19).

http://pravenc.ru/text/578378.html

Greg. T. 2. P. 308-312; ср. похожие формуляры для однодневного торжества 4 июля в геласианской (CCSL. 159C. P. 163-164) и в последующей григорианской (Сакраментарий аббата Мармутье Регинальда (Рено) (843-851) (Autun. Bibl. municip. 19 bis, сер. IX в.; D é cr é aux. 1985. Vol. 2. P. 756-757) традициях, к-рые отличаются только префацией, посткоммунио и молитвой Super populum; сам праздник присутствует в галликанском календаре, но в галликанских литургических книгах последования для него нет, см.: Missale Francorum/Ed. L. C. Mohlberg. R., 1957. P. 84; возможно, галликанская месса М. была универсальной и могла использоваться для любого из 2 праздников). Известна также вотивная месса в честь М. с особыми молитвами ( Deshusses. Vol. 2. P. 68). В геласианских памятниках встречается епископское благословение в день памяти М. (Deus qui beatissmum praesolem tuum) (CCSL. 159. P. 292). Память М. присутствует и в литургических книгах амвросианского обряда . В Сакраментарии из Бергамо (IX в.) приводятся 3 молитвы для вечерни (или вигилии) 11 нояб. (Omnipotens sempiterne Deus sollemnitatem diei; Deus qui conspicis; Deus cuius cultui), 2 из к-рых совпадают с коллектами геласианской традиции, и последование мессы (чтения 1 Тим 3. 16 - 4. 8 и Ин 10. 11-18; молитвы Super populum (Exaudi Domine populum tuum), Super sindonem (Adesto quaesumus) и Super oblata (Beati sacerdotis; ее текст близок к тексту секреты геласианской традиции); префация (VD… in beati sacerdotis et confessoris tui Martini laudibus honorare; во многом совпадает с галликанскими префациями Миссала из Боббио и Готского Миссала) и посткоммунио (Sumentes Domine gaudia)) ( Paredi A. Sacramentarium Bergomense. Bergamo, 1962. P. 39-41). Это же чинопоследование (но без указания на то, что первые 3 молитвы относятся к вечерне) представлено в сакраментарии из миланской ц. св. Симплициана (IX - нач. X в.) ( Frei J. Das ambrosianische Sakramentar D 3-3. Münster, 1974. S. 293-295). Тексты 3-й молитвы вечерни (названа молитвой Super populum), молитв Super sindonem (без названия), Super oblata (названа секретой), префации и посткоммунио (Ad complendum) приводятся в формуляре амвросианской мессы в Sacramentarium Triplex (Zürich.

http://pravenc.ru/text/2562414.html

Терпение - это уподобление Христу, Который в Своей земной жизни подал наилучший пример терпения, безропотно перенеся все страдания вплоть до крестной смерти (главы 6-8). Именно терпение вместе с любовью способно сохранить церковный мир и предотвратить расколы (главы 15-16, 20). 12. «О ревности и зависти» (De zelo et livore; CPL, N 49; PL. 4. Col. 637-652; CSEL. Vol. 3/1. P. 417-432; CCSL. Vol. 3A. P. 75-86; SC. 519), по предположению, основанному на Житии К. ( Pontius. Vita. 7), написан вслед за «De bono patientiae», т. е. в 256 - нач. 257 г. ( Quasten. Patrology. Vol. 2. P. 360); однако, согласно Х. Коху ( Koch. 1926. S. 132-136), более вероятно, что трактат создан не во время спора о крещении еретиков, а в 251-253 гг., после раскола Новата и Фелициссима (Nuovo dizionario patristico. 2006-2008. Vol. 1. P. 1029; Poirier. 2008. P. 9-11). В трактате заметно влияние «De patientia» Тертуллиана. Он имеет форму гомилии и посвящен пастырскому анализу 2 страстей - ревности и зависти, к-рые К. рассматривает как расставленные диаволом сети; попав в них, христианин может погибнуть (главы 1-3). Зависть и ревность - причина падения самого диавола, и кто заражен этим грехом, тот ему подражает (гл. 4). Это - корень всех зол, источник бедствий, рассадник грехов, причина преступлений (гл. 6); это - червь для души, яд для мыслей, ржавчина для сердца (гл. 7). Единственное лекарство от ревности и зависти - любовь ко всем, как к друзьям, так и к врагам (гл. 17). 13. «К Фортунату: Об увещании к мученичеству» (Ad Fortunatum: De exhortatione martyrii; CPL, N 45; PL. 4. Col. 651-676; CSEL. Vol. 3/1. P. 315-347; CCSL. Vol. 3B. P. 183-212), написан во время гонения, однако среди исследователей нет единого мнения по поводу того, о каком гонении идет речь - имп. Деция (250-251) или имп. Валериана (257-258). Нек-рые исследователи относят его создание к весне 253 г., когда Церкви угрожало гонение Требониана Галла (см.: Koch. 1926. S. 149-183; ср.: Gryson. 2007. P. 433), но более вероятно, что трактат написан в гонение Валериана и является самым последним сочинением К.

http://pravenc.ru/text/1684710.html

зап. историографии, до нас не дошел. Сохранился лишь ее сокращенный вариант, сделанный в 551 г. в К-поле историком Иорданом (вероятно, первоначально светским лицом гот. происхождения - нотарием, который впосл. стал монахом и даже еп. Кротонским, см.: Mansi. T. 9. P. 60; Mommsen. Prooemium//MGH. AA. 5/1. P. XIII; Momigliano. 1960. P. 213) в его кн. «О происхождении и деяниях гетов» (De origine actibusque Getarum - CPL, N 913; PL. 69. Col. 1251-1296; MGH. AA. T. 5/1. P. 53-138). В предисловии к своему труду Иордан пишет, что книга К. была в его распоряжении всего 3 дня, на к-рые ему одолжил ее управляющий К., и хотя впосл. он не смог вспомнить все слово в слово, но в точности сохранил замысел автора и верный порядок исторических событий. Вместе с тем Иордан признается, что к повествованию К. он добавил много того, что показалось ему подходящим из книг греч. и лат. историков ( Iord. Get. Prol. 2-3). Поэтому, хотя, по мнению большинства исследователей, Иордан строго следовал повествованию К., остается до конца неясным, что именно он добавил и что изменил в изначальном тексте «Истории готов» ( Momigliano. 1960. P. 215; Fridh. 1973. P. X; по вопросу о различиях между трудом Иордана и «Историей готов» К. см.: Sybel. 1838; Schirren. 1858; Cipolla. 1893). 5. «О душе» (De anima - CPL, N 897; PL. 70. Col. 1279-1308; Halporn. 1960. P. 39-110=CCSL. 96. P. 534-575), небольшой философский трактат, написан по просьбе друзей и коллег К. вскоре после сб. «Variae», к к-рому он поначалу присоединялся в качестве 13-й кн. ( Cassiod. Exp. ps. 145. 1; Varia. XI. Praef.). Т. о., время его написания следует относить к 537/8 г., еще до публикации «Variae», но после отставки К. с поста префекта претория (De anima. Praef.; Halporn. 1973. P. 505-506). Вместе с «Изъяснением псалмов» трактат «О душе» знаменует собой начало обращения К. от активной политической деятельности к духовной жизни ( Cappuyns. 1949. Col. 1356; Halporn. 1973. P. 506). В трактате разбираются 12 вопросов (см.: гл. 12 (17) или Recapitulatio): о названии души (гл.

http://pravenc.ru/text/1681287.html

783 . Ursoleo E. La theodicea di Boezio in rapporto al cristianesimo ed al neoplatonismo. Napoli, 1910. Кассиодор 784 . van den Besselaar J. J. Cassiodorus Senator en zijn Variae: De Hoveling, De Diplomatieke Oorkonden der Variae, De Rhetor. Nijmegen, 1945; 785 . Idem. Cassiodorus Senator, Leven en Weerken van een Staatsman en Monnik uit de Zesde Eeuw. Harlem-Amsterdam, 1950; 786 . Idem. Cassiodoro Senador e la cultura retorica de sua epoca//Revista de Letras 1 (1960). P. 11–52; 787 . Cappuyns M. J. L’ auteur de la Regula Magistri: Cassiodore//RTAM 15 (1948). P. 209–268; Idem. Cassiodore//DHGE 11 (1949). P. 1349–1408; 788 . Di Marco M. Note sulla simbologia dei numeri nel “De anima” di Cassiodoro//Cassiodoro dalla Corte di Ravenna al Vivarium di Squillace. Soveria Mannelli, 1993. P. 199–212; 789 . Fridh A. J. De vita et scriptis Cassiodori//CCSL. 96. Turnhout, 1973. P. V-XIII; 790 . Momigliano A. Cassiodorus and Italian Culture of His Time//Proceedings of the British Academy 41 (1955). P. 207–229 (перепечатано в: Secondo contributo alia storia degli studi classici. Roma, 1960. P. 191–218). 791 . Viarre S. A propos de l’origine egyptienne des arts liberaux: Alexandre Neckam et Cassiodore//Arts Liberaux et Philosophie au Moyen-Age. Actes du 4 e congres international de philosophie medievale (Paris, 1967). Paris, 1969. P. 583–591. 792 . van de Vyver A. Cassiodore et son Oeuvre//Speculum 6 (1931). P. 244–292; 793 . Idem. Les Institutiones de Cassiodore et sa fondation a Vivarium//Rev. Ben. 53 (1941). P. 59–88; 794 . O ’Donnell J. J. Cassiodorus. Berkeley-Los Angeles-London, 1979. Григорий Великий 795 . Recchia V. Gregorio Magno: lo Spirito Santo nella vita della chiesa e delle singole anime//Spirito Santo e catechesi patristica. Convegno di studio e aggiornamento Facolta di Lettere cristiane e classiche (Pontificium Institutum Altioris Latinitatis), Roma, 6–7 marzo 1982/Ed. S. Felici. Roma, 1983. P. 155–194. 796 . Dudden F. H. Gregory the Great: His Place in the History and Thought. London, 1905.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Selwyn E. G. The First Epistle of St. Peter. London, 1947. Senior D. R, Harrington D. J. 1 Peter, Jude and 2 Peter. Collegeville, MN, 2003. Sidebottom E. M. James, Jude, and 2 Peter. London, 1967. Silva D. A. de. Jude//Painter P. and Silva D. A. de. James and Jude. Grand Rapids, 2012. P. 175–227. Smith T. V. Petrine Controversies in Early Christianity: Attitudes Towards Peter in Christian Writings of the First Two Centuries. Tübingen, 1985. Snodgrass K. R. Stories with Intent. A Comprehensive Guide to the Parables of Jesus. Grand Rapids, 2008. Syreeni K. Peter as Character and Symbol in the Gospel of Matthew//Characterization in the Gospels. Recovering Narrative Criticism. Ed. by D. Rhoads and K. Syreeni. London; New York, 1999. P. 106–152. Taylor V. The Passion Narrative of St Luke. A Critical and Historical Investigation. Cambridge, 1972. Taylor W. M. Peter, the Apostle. New York, 1876. Theissen G. The Gospels in Context. Social and Political History in the Synoptic Tradition. Minneapolis, 1991. Thomas J. Ch. Footwashing in John 13 and the Johannine Community. Sheffield, 1991. Walker W. O. Galatians 2:7b–8 as a Non-Pauline Interpolation//Catholic Biblical Quarterly 65. P. 568–587. Walsh J. E. The Bones of St Peter. Manila, 1987. Watson D. F. First Peter//Watson D. F., Callan T. First and Second Peter. Grand Rapids, 2012. P. 1–127. Wiarda T. Peter in the Gospels: Pattern, Personality, and Relationship. Tübingen, 2000. Winkler L. L., Frenkel R. The Boat and the Sea of Galilee: An Archaeological Glimpse into the World of Jesus. Gefen, 2010. Wilkins M. J. The Concept of Disciple in Matthew s Gospel as Reflected in the Use of the Term μαθητς. Leiden, 1988. Windisch H. Die katholischen Briefe. 3. Ausgabe. Tübingen, 1951. Witherington В. The Acts of the Apostles. A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids, 1997. Wohlenberg G. Der erste und zweite Petrusbrief und der Judasbrief. Leipzig, 1915. Список сокращений CCSL=Corpus Christianorum, series latina. Turnhout. CSEL=Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Louvain.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Слово 6, «На святое Богоявление» (Sermo 6, De sancta Epiphania), приписывается свт. Амвросию Медиоланскому (CPPMA. Vol. 1. N 147; изд.: CCSL. 23. P. 44-46; PL. 34. Col. 2011-2013; Bibliotheca Casinensis. 1877. T. 3. Col. 34B-35) и блж. Августину (CPPMA. Vol. 1. N 920, 1561; см. также: Olivar. Deux sermons. 1949. P. 115); Слово 7, «На Рождество Иоанна Крестителя» (Sermo 7, In natale Ioannis Baptistae=Sermo 91 из «Collectio Feliciana»; изд.: CCSL. 24A. P. 561-568; PL. 39. Col. 2117-2118), представляет собой краткую редакцию аналогичного Слова, приписываемого блж. Августину (CPPMA. Vol. 1. N 984); Слово 8, «Против фарисеев» (Sermo 8, Contra fariseos=Sermo 99bis из «Collectio Feliciana»; CPPMA. Vol. 1. N 1607, 1966, 6352; изд.: CCSL. 24A. P. 613-616; Mai. 1852. P. 4-6; PLS. 3. Col. 163-166; Liverani. 1863. P. 196-198); Слово 9, «О смоковнице» (Sermo 9, De arbore ficulnea abscidenda=Sermo 106 из «Collectio Feliciana»; изд.: CCSL. 24A. P. 657-663); Слово 10, «О св. Четыредесятнице, второе» (Sermo 10, De quadragesima secundus=Sermo 12 из «Collectio Feliciana»; изд.: CCSL. 24. P. 76-81); Слово 11, «О богаче и Лазаре» (Sermo 11, De divite et Lazaro; CPPMA. Vol. 1. N 1608; изд.: Mai. 1852. P. 6-8); Оливар считает Слово неподлинным ( Olivar. 1954. P. 331); Слово 12, «О жене хананеянке» (Sermo 12, De muliere cananaea; CPPMA. Vol. 1. N 1609; изд.: Mai. 1852. P. 8-10); Оливар считает Слово неподлинным ( Olivar. 1954. P. 331); Слово 13, «О гневе к братьям» (Sermo 13, De iracundia fratrum=Sermo 177 из «Collectio Feliciana»; CPPMA. Vol. 1. N 1610; изд.: CCSL. 24В. P. 1074-1078; Mai. 1852. P. 10-12; PLS. 3. Col. 166-168); Слово 14, «О любви к врагам» (Sermo 14, De inimicis diligendis=Sermo 178 из «Collectio Feliciana»; CPPMA. Vol. 1. N 1611; изд.: CCSL. 24В. P. 1080-1083; Mai. 1852. P. 13-15; PLS. 3. Col. 169-171); Слово 15, «О трапезе у фарисея, третье» (Sermo 15, De prandio pharisaei tertius=Sermo 95 из «Collectio Feliciana»; изд.: CCSL. 24A. P. 585-591); Слово 16, «О жене блуднице» (Sermo 16, De muliere adultera; CPPMA. Vol. 1. N 1613; изд.: Mai. 1852. P. 17-18; см.: Olivar. 1954. P. 331);

http://pravenc.ru/text/2580428.html

Слово 53, «О мире» (Sermo 53; De pace; изд.: PL. 52. Col. 347-48; CCSL. 24. P. 293-296), в расширенной редакции ошибочно приписывается блж. Августину (CPPMA. Vol. 1. N 6337); Слово 107, «На мученичество св. апостола Петра» (Sermo 107; De natali s. Petri apostoli; изд.: PL. 52. Col. 497; CCSL. 24A. P. 665-666), предположительно принадлежит свт. Адельфу Мецскому (CPPMA. Vol. 1. N 6338); Слово 119, «Тринадцатое Слово на слова апостола (Рим 12. 1)» (Sermo 119; De apostolo tertius decimus; изд.: PL. 52. Col 524-526; Chrom. Aquil. Serm. P. 129-131), принадлежит еп. Хромацию Аквилейскому (Sermo 28; CPPMA. Vol. 1. N 6339); Слово 129, «О мученичестве святого Киприана» (Sermo 129; De natale sancti Cypriani; изд.: PL. 52. Col. 555-556; CCSL. 24B. P. 793-795), возможно, относится к кон. IV - нач. V в. (CPPMA. Vol. 1. N 6340); Слово 135, «О мученичестве святого Лаврентия» (Sermo 135; De natale sancti Laurentii; изд.: PL. 52. Col. 565-567; CCSL. 24B. P. 821-823), предположительно африкан. или рим. происхождения (CPPMA. Vol. 1. N 6341), автор подражает блж. Августину; Слово 138, «На евангельские слова: «Блаженны миротворцы, ибо они сынами Божиими нарекутся»» (Sermo 138; De evangelio ubi dicit: Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur; изд.: PL. 52. Col. 572; CCSL. 24B. P. 835-836), автор неизвестен, некоторые исследователи без должных оснований приписывают его свт. Герману Осерскому (CPPMA. Vol. 1. N 6342); Слово 149, «На Рождество Христово» (Sermo 149; De nativitate Christi; изд.: PL. 52. Col. 598-599; PG. 52. Col. 425; CCSL. 24B. P. 927-930), принадлежит еп. Севериану Габальскому (CPG, N 4214; CPPMA. Vol. 1. N 6343); Слово 159, «На Богоявление» (Sermo 159; De Epiphania; изд.: PL. 52. Col. 619-620; CCSL. 24B. P. 986-988), автор подражает блж. Августину (CPPMA. Vol. 1. N 6344). Все эти Слова, кроме Serm. 119, вошли в состав критического издания Оливара. К ним следует добавить 2 др. Слова, считающиеся неподлинными: Слово «На Богоявление» (De Epiphania; CPL, N 232; изд.: PLS. 3. Col. 177; Caillau, Saint-Yves. 1836. P. 130-133 [sermo 19]), ошибочно приписывается блж. Августину (об авторстве см.: Olivar. Sobre un sermón. 1953. P. 134);

http://pravenc.ru/text/2580428.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010