297 . On Past and Future. (Notes of a paper at the Fellowship conference. July, 1938.) – Sobornost, 1938, 15, p. 8–12. 298 . Heaven – A Cave. – Journal of the Fellowship of St. Alban and St. Sergius, 1938, 3, p. 14–18. 299 . Праздник богословия. (День собора свв. Василия Великого , Григория Богослова и Иоанна Златоуста ). – Сергиевские листки, 1938, 1, с. 3–7. 300 . Frank Gavin. – Путь, 1938, 56, с. 63–65. 301 . Епископ Вальтер Фрир. – Путь, 1938, 56, с. 66–68. 302 . Una Sancta. (Основание экуменизма). – Путь, 1938/1939, 58, с. 3–14. 303 . Thesen über die Kirche. Procès verbaux du premier congrès de théologie orthodoxe a Athènes, 29 nov. – 6 déc, 1936. Publiés par les soins du président prof. H. S. Alivisatos. Athènes, 1939, S. 127–134. 304 . The Spirit of Prophecy. A paper read in S. Bulgakov " s absence at the Fellowship conference 1939. – Sobornost, i939, 19, p. 3–7. 305 . Über die Verehrung der Gottesmutter in der Orthodoxie. – Die Schildgenossen, 1939, Nr. 146–157. 306 . Некоторые черты религиозного мировоззрения Л. И. Шестова. – Современные записки, 1939, 68, с. 305–323. 307 . Благовещение – Гроб Господень. – Сергиевские листки, 1939, 2, с. 6–8. 308 . Hoc Signo Vinces. An open letter to the members of the Fellowship of St. Alban and St. Sergius. Paris, 23 nov. 1939. – Sobornost, 1940, 21, p. 23–26. 309 . Was ist die Wirtschaft? Drei Kapitel aus einer Wirtsehaftsphilosophie. Internationale Bibliothek für Philosophie. Periodische Sammelschrift. Periodisch herausg. von Boris Yakovenko. Bd. 5, Nr. 4. Prag, 1942, S. 121–154. 310 . Крест Богоматери. (Из размышлений Страстной седмицы). – Богословская мысль, 1942, 4, с. 5–24. 311 . Du Verbe Incarne. (Agnus Dei). La Sagesse Divine et la Théanlhropie. Vol. 1. Trad, par Constantin Andronikof. – Paris, Editions Aubier (Montaigne), 1943. (См. 232). 312 . Dogma und Dogmatik. Übers, von Th. Hümmerich. – Internationale Kirchliche Zeitschrift, 1943, Nr. 3/4, S. 139–158. III. Труды протоиерея Сергия Булгакова , опубликованные после его смерти (1945–1982).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Бизаман Грек (?) представил Богоматерь в сопровождении двух молодых девиц, с нимбами в виде дисков, и мужчины в тюрбане. Елизавета падает на колени перед Богоматерью, которая подает ей левую руку; за Елизаветой стоят три молодые служанки 492 ; действие происходит перед воротами стиля Возрождения; в перспективе город и горы. Дон Лоренцо (XV в.) изобразил Елизавету также коленопреклоненной, в присутствии мужчины и женщины 493 . Доменико Хирландайо во фресках церкви Maria Novella во Флоренции сделал из простого евангельского события пышную сцену в характере эпохи Возрождения: позади Богоматери, в почтительном отдалении, стоят три женские фигуры с нимбами; за Елизаветой – пять служанок. Равные действующие лица беседуют в центре картины. В перспективе роскошные здания, арки, горы и деревья, торговка с фруктами, три фигуры уличных фланеров, обращенные спиной к действующим лицам 494 . Подобный характер имеет фреска Содомы в оратории Бернардино в Сиене 495 . На картине Джакопо Паккиаротто XV в. (во Флорент. академии 21, в 3-м зале) к сцене встречи Богоматери с Елизаветой присоединены с правой стороны – папа в тиаре, четыре священника с книгами и маленький Предтеча со свитком «ессе Agnus Dei». В этих картинах нельзя уже искать ни исторической верности, ни уважения к древнему иконографическому преданию. Красота и пышность форм, свобода и роскошь композиции поглощают внимание художника. Но и ложное стремление к исторической точности в передаче евангельского события приводило иногда к крайностям. На картине кельнской школы XV в., в берлинском музее, во чреве Богоматери и Елизаветы нарисованы младенцы в глории 496 . Подобное изображение видел в 1836 г. Дидрон в Лионе, на деревянном складне архитектора Полле: Иоанн склоняет главу перед Иисусом Христом, который благословляет его 497 . Дидрон сопоставляет это изображение с рассказом о рождении Иоанна Предтечи в Золотой легенде, где довольно рельефно передана евангельская мысль о взыгрании младенца. Оно близко подходит к вышеупомянутым изображениям греческих лицевых псалтирей; но преимущества скромности и художественного идеализма – на стороне этих последних.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГЕЛАСИЯ САКРАМЕНТАРИЙ [лат. Sacramentarium Gelasianum], один из 2 основных типов древнего рим. Сакраментария (аналог визант. Евхология), важный источник по истории литургической жизни неразделенной Церкви. Название связано с ошибочной атрибуцией оригинального текста папе Геласию I (492-496) эрудитами XVII-XVIII вв., основанной на свидетельстве Liber Pontificalis (LP. Vol. 1. P. 255). Известны 2 редакции Г. С.- древняя (Vetus) и смешанная (Mixta), к-рые различаются как по составу, так и по организации материала; 1-ю датируют примерно 2-й пол.-кон. VII в., 2-ю - VIII в. Gelasianum Vetus Рукопись Заставка из Сакраментария Геласия (Vat. Reg. lat. 326. Fol. 3v). Ок. 750 г. Заставка из Сакраментария Геласия (Vat. Reg. lat. 326. Fol. 3v). Ок. 750 г. Древняя редакция Г. С. сохранилась в единственной полной рукописи - Vat. Reg. lat. 316 (Reginensis), к-рая была написана ок. 750 г. недалеко от Парижа, вероятно в жен. мон-ре Шель. Ее оригинал был привезен во франк. земли из Рима (на это указывают особенности календаря). Один из формуляров мессы в 3-й кн. (Deus cuius arbitrio) Г. С. в этой рукописи, озаглавленный «Orationes in natali presbyteri qualiter debeat celebrare», написан др. почерком в IX в. и не является частью Г. С. (Fol. 195v). Окончание рукописи Reginensis, к-рое, по крайней мере с 1651 г., хранится отдельно (Parisin. Lat. 7193, VIII в. Fol. 41-56), содержит экзорцизм, Парижский Пенитенциалий (т. н. Simplex) и список апостолов (BHL, N 652). Впервые рукопись была опубликована кард. Джузеппе Томмази в 1680 г. (см.: PL. 74. Col. 1055-1243). Существует также неск. рукописей, в к-рых, как считается, сохранились фрагменты Gelasianum Vetus (CPL, N 1900). Тем не менее нек-рые исследователи сомневаются в возможности отнести эти памятники к Gelasianum Vetus, считая их восходящими к редакции Г. С. VIII в. ( Vogel. 1986. P. 65). Датировка Возникновение оригинала древней редакции Г. С. датируется временем между 628 (после установления праздника Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня (Exaltatio Crucis) 14 сент. (LP. Vol. 1. P. 374)) и 715 гг. (до понтификата Григория II (715-731), к-рый ввел мессы для четвергов Великого поста). Хотя в Г. С. нет свидетельств о пении Agnus Dei , установленном папой Сергием I (687-701), набор Богородичных праздников может указывать на время его понтификата (LP. Vol. 1. P. 376, 381). Состав

http://pravenc.ru/text/161960.html

Рени, ок. 1620, Музей истории искусств, Вена), иногда отсутствовала и повязка («Иоанн Креститель», Караваджо, ок. 1600-1603, Капитолийские музеи, Рим); трактовка тела приблизилась к классическим образцам («Св. Лоренцо Джустиниан с шестью святыми», Дж. А. Порденоне, 1530, Галерея Академии, Венеция). И. П. облачен в плащ, чаще красного или красно-коричневого цвета (указывал на мученичество святого), охристо-коричневый имел цветную (синюю, желтую) подкладку («Святые Екатерина и Иоанн Креститель», школа Абруццо, 2-я пол. XIV в., Музей Капитула в Атри, Италия); плащ мог быть зеленый («Поклонение Св. Троице», А. Дюрер, 1511, Музей истории искусств, Вена) или синий («Мадонна со святыми и герцогом Урбинским» (Алтарь Монтефельтро), Пьеро делла Франческа, 1472-1474, Пинакотека Брера, Милан), в скульптурных изображениях - золотой (триптих кафедрального собора в Атри, 1-я пол. XVI в.). Образ И. П. обычно сопровождало изображение Агнца, Который мог быть представлен стоящим или лежащим рядом с И. П., кровь которого лилась в чашу у его ног, либо в медальоне; нередко И. П. держит Агнца на руках: т. н. Гентский алтарь (1432, художники Я. и Х. ван Эйки, собор св. Баво в Генте, Бельгия), т. н. Изенхаймский алтарь (нач. XVI в., М. Грюневальд, Музей Унтерлинден, Кольмар, Франция), скульптура «Св. Иоанн Креститель» (П. Монтанес, XVI в., Музей провинции, Севилья). Характерный атрибут И. П.- посох, увенчанный крестом из перекрещенных прутьев или стеблей тростника с ниспадающим свитком с надписью: «Ecce Agnus Dei» (Се, Агнец Божий). Менее распространенными атрибутами И. П. являются неглубокая чаша-тарель (фреска «Св. Иоанн Креститель», А. Мартини (А. д " Атри), между 1373 и 1433, кафедральный собор в Атри) и книга (алтарь ц. Сан-Дзено Маджоре, А. Мантенья, 1456-1460, Верона). Образ И. П. может быть представлен единолично (северный портал собора в Шартре, 1200-1210; рельеф кафедры баптистерия в Пизе, Н. Пизано, ок. 1255-1260; «Св. Иоанн Креститель», Эль Греко, 1594-1603, Калифорнийский дворец Почетного легиона, Сан-Франциско), но чаще включается в многофигурные композиции, иллюстрирующие события его Жития или имеющие символический смысл.

http://pravenc.ru/text/471450.html

На начальном этапе на изменения в списке имен святых, к к-рым обращались в Л., оказывали влияние перечни имен из канона мессы (разделы «Communicantes» и «Nobis quoque»). В нач. VIII в. в текст Л. наряду с именами апостолов и мучеников включали имя свт. Григория Великого (The Earliest Life of Gregory the Great by an Anonymous Monk of Whitby/Text, transl. and notes by B. Colgrave. Camb., 1985. P. 138). К нач. IX в. складывается неск. устойчивых типов Л. Их классификация приводится в сочинении Ангильберта, аббата Сен-Рикье ( 814) (Institutio de diversitate officiorum//CCM. Vol. 1. P. 295-299). Главной (generalis) в тот период считалась Л., к-рую пели во время процессии к крещальной купели в Великую субботу. Такие Л. встречаются в литургических книгах с кон. VIII в. Они начинаются с 3-кратного «Christe audi nos», далее следует список имен святых, где первым стоит имя Девы Марии, после каждого имени - рефрен «ora pro nobis», в конце - ряд кратких прошений о прощении грехов, о мире и т. д. с особыми рефренами, «Agnus Dei», 3-кратное «Christe audi nos» и «Kyrie» (Liber Sacramentorum Gellonensis. 344. 2313//CCSL. 159. P. 332-333; Liber Sacramentorum Augustodunensis. CVI 537-538//CCSL. 159B. P. 66-68). Если в Л. из Желлонского Сакраментария приводится всего 13 имен святых, то Ангильберт расширил их число до 135 (не считая имен ангелов, библейских патриархов и пророков). Главную Л., по мнению Ангильберта, должно петь также во время проведения Rogationes. Процессия Великой Л. с пением Л. всем святым описывается в Ordo из аббатства Сент-Аман-лез-О (Эльнон) (Paris. lat. 974, нач. IX в.): первыми выходят из ксенодохия бедняки с деревянным раскрашенным распятием и поют «Kyrie», «Christe audi nos», затем «Sancta Maria ora pro nobis» (весь список имен святых не приводится); после этого ставрофоры выносят 7 стациональных крестов с 3 горящими свечами в каждом, следом идут епископы, пресвитеры и субдиаконы, далее - папа с диаконами, перед к-рыми субдиаконы несут 2 серебряных креста, а мансионарии - кадила; завершает шествие схола певцов; перед входом в храм Л. повторяется (изд.: OR. XXI 10-12// Andrieu. Ordines. Vol. 3. P. 248). Эта Л. по структуре напоминает, с одной стороны, Л. из чина Крещения в каролингских Сакраментариях VIII-IX вв., с другой - Л. из дополнений к ирл. Миссалу Стоу (The Stowe Missal/Ed. G. F. Warner. L., 1915. Vol. 2. P. 3, 14).

http://pravenc.ru/text/2110565.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛИТУРГИЯ АПОСТОЛА ПЕТРА [Греч. Λειτουργα το γου ποστλου Πτρου], содержащееся в небольшом числе греч., слав. и груз. рукописей богослужебное последование, в котором в визант. чин евхаристической литургии включены отдельные молитвы и песнопения, заимствованные из чина рим. мессы , а в качестве анафоры используется канон рим. мессы. Л. а. П. не следует смешивать с сир. литургиями, также носящими имя ап. Петра, но содержащими анафоры восточно-сирийского либо западносир. типа (Anaphorae Syriacae. R., 1939. Vol. 1. Fasc. 1. P. XIV), как и с греч., слав. и т. д. переводами рим. мессы (где она либо не имеет атрибуции, либо приписывается свт. Григорию Великому (Двоеслову) или же ап. Петру). В отличие от переводов мессы на языки правосл. мира с сохранением структуры и содержания евхаристического богослужения лат. традиции различные версии Л. а. П. характеризуются смешением зап. и вост. элементов, а точнее - включением зап. молитв и песнопений в структуру последования, имеющего визант. основу. Содержание Византийской основой Л. а. П. служит чин литургии свт. Иоанна Златоуста, причем в его южноитал. разновидности ( Parenti. 2010. P. 224-232), что объясняет присутствие молитв из чина Литургии ап. Иакова в нек-рых списках Л. а. П. (этот факт вызывал затруднения у нек-рых исследователей: Hanssens. 1939. P. 139-140). Место анафоры занимают префация и рим. канон, вплоть до «Отче наш» с его эмболизмом (дополнительное молитвословие). Из др. молитв мессы в чин включены коллекта, секрета и посткоммунио (см. анализ лат. прототипов различных элементов Л. а. П. в работах: Ibid. P. 116-138; Codrington. 1936. P. 177-203), т. е. то, что составляет важнейшую часть любого проприя (комплекс изменяемых частей) мессы. Но в Л. а. П. они являются не изменяемыми, а фиксированными текстами, не имеют лат. названий и дополняют (реже заменяют собой) обычные молитвы визант. литургии. В чин Л. а. П. также включены песнопение «Agnus Dei» (в качестве причастна) и некоторые др. аккламации и гимны рим. мессы (их состав в различных рукописях несколько варьируется). Греческие рукописи

http://pravenc.ru/text/2110601.html

Новый кафедральный собор Святой Троицы в Тбилиси Я иногда пишу музыку. Вы слышали мою музыку? — Да, я очень люблю Вашу музыку. И это мой следующий вопрос — что значит творчество в Вашей жизни? — Творчество — это потребность. Оно само приходит. Эта музыка, она внутри, в моем сердце и разуме. Она не может находиться постоянно сокрытой, поэтому выходит наружу. Однажды, будучи епископом или митрополитом, я приехал в Москву. На улице стояла дождливая погода. А в моем номере (не то в «Советской» гостинице, не то в «Украине») было пианино. Я сел и начал перебирать клавиши. Получилась музыка, которую я назвал «Мысли о прошлом и грядущем». Мое первое сочинение — это музыкальная обработка молитвы «Святый Боже». Никто тогда не знал, что я пишу музыку. Я и сам относился к этому как-то несерьезно. И вот я сопровождал Святейшего Патриарха Ефрема на конференцию в Прагу. «Трисвятое» «Κριε ελησον» «Agnus Dei» Нас привезли в большой зал. Вероятно, этот зал раньше был храмом. Я увидел в глубине сзади большой орган и сказал Святейшему: «Я сейчас приду». Поднялся наверх и сыграл Трисвятое. Наш Святейший сразу понял, что это я и что это за молитва. Он стал петь: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас». Теперь эта молитва облетела весь мир и где есть грузины, там они поют это «Святый Боже». — Ваше «Святый Боже» я впервые услышала на Кипре… — Вот… А потом, года три тому назад, был новогодний концерт в Батуми. И одна наша известная певица исполнила «Ave Maria» Шуберта, и настолько эмоционально, что у меня появилось желание написать самому. Но представляете, как трудно, после Баха, и Гуно, и Шуберта писать «Ave Maria»?! «Ave Maria» значит «Радуйся, Мария». Это «Богородице, Дево, радуйся», точно те же слова, только добавлено: «Божия Матерь, помоги мне ныне, во время кончины». Одна из самых древних молитв. И вот я начал подбирать ноты в Грузии, а потом поехал в Германию на исследование здоровья и там закончил. Получилось то, что получилось. Не знаю, Вам нравится или нет?

http://pravmir.ru/patriarx-iliya-ii-v-zh...

Пример сканд. практики представлен в уставе 1531 г. О. Петри. Этот устав испытал сильное влияние «Формулы мессы» Лютера и Нюрнбергской мессы 1525 г. Уникальной чертой является то, что месса начинается исповедальным обращением и включает общее исповедание грехов, молитву о прощении и провозглашение благодати, возможно как подражание традиц. подготовительным молитвам священника перед мессой. Затем следует месса: интроит или целый псалом - «Kyrie» - «Gloria in excelsis» - приветствие и коллекта - Послание - градуал - Евангелие - Апостольский Символ веры (хотя можно использовать также Никейский) - префация - установительные слова - «Sanctus» - «Отче наш» - «Pax Domini» - «Agnus Dei» - наставление общине - преподание - приветствие - послепричастная коллекта - приветствие - «Benedicamus» - Аароново благословение с тринитарным призыванием. Эта месса публиковалась в 1535, 1541 и 1548 гг. В последнее издание (1557) были включены лат. интроиты и градуалы, а также дополнительные коллекты, переведенные с латыни. Первоначально эта месса использовалась в Швеции и Финляндии, а позднее также в Эстляндии и Ливонии. Уставы мессы можно разделить на типы. К 1-му типу относятся уставы, которые наиболее точно следуют литургическим работам Лютера. Сюда относятся мессы саксонских церквей и уставы, изданные виттенбергскими богословами, наиболее значительные среди них - уставы Бугенхагена, Прусский устав 1525 г. и саксонская агенда 1540 г. К этой же традиции принадлежат уставы городов Бранденбург-Нюрнберга (1533), Ганновера (1536), Наумбурга (1537/1538), Галле (1541), Мекленбурга (1552), а также рижский устав И. Брисмана 1530 г., швед. месса 1531 г. и мн. др. К этому центральному саксон. типу примыкают уставы 2-го типа, в к-рых отмечена тенденция сократить средневек. церемониал при отказе от представлений о мессе как о жертве. Ко 2-му типу относятся Бранденбургский устав 1540 г., Пфальц-Нойбургский устав 1543 г. и Австрийский устав Д. Хитреуса. В «Красную книгу» 1576 г. (или Liturgia Svecanae) швед. кор. Юхан III включил мессу, к-рая обладала мн. чертами средневек. ритуала, но воспроизводила структуру, к-рую О. Петри позаимствовал у Лютера: префация - установительные слова - «Sanctus». В дополнительной молитве epiclesis к Богу обращено прошение о том, чтобы Он силой Св. Духа благословил тех, кто верно принимают Дары, Тело и Кровь Христа. В «Красной книге» ничего не говорится о жертве за живых и умерших, много примечаний с цитатами из творений отцов Церкви, но сочинения Лютера и Меланхтона не цитируются, за что короля неоднократно осуждали, однако отсутствие прямых цитат едва ли следует считать несогласием с их позицией. После смерти короля Шведская церковь вернулась к использованию устава 1531 (1557) г. К 3-му типу относятся уставы, которые тяготеют к традиции реформатов, не принимая при этом их богословие; такими являются уставы Швебиш-Халля 1526 г., Гессена-Касселя 1532 и 1539 гг., Вюртемберга 1536, 1553, 1559, 1565 и 1582 гг., Баденский устав 1556 г. и др.

http://pravenc.ru/text/2561094.html

языке. Он основал свою нем. мессу на принципах, провозглашенных им при переводе Библии. Лютер хотел, чтобы служба была полностью немецкой во всех смыслах. Он заменил лат. слова нем. парафразами, передававшими дух лат. службы, и написал по образцу латинских новые гимны на немецком. Структура службы повторяла порядок лат. мессы: гимн или псалом - «Kyrie» - коллекта - Послание - гимн - Евангелие - Символ веры («Wir glauben all " an einen Gott») - проповедь - парафраз «Отче наш» вместо префации - увещевание причастникам - установительные слова Христа - нем. «Sanctus» («Jesaja, dem Propheten») и возношение даров - преподание («Agnus Dei» и немецкие гимны во время преподания; формулы преподания нет) - послепричастная коллекта - Аароново благословение. Лютер вновь говорил о том, что Тело и Кровь следует преподавать раздельно сразу после освящения, не уточнив, как это можно сделать без радикального изменения последующих элементов. Нем. служба должна была сосуществовать с лат. мессой, а не заменять ее полностью. Она предназначалась для необразованных людей, и поэтому в ней преобладал катехизический дух. Изобретением Лютера стала возможность полного участия народа через пение нем. гимнов, включая пение Никейского Символа веры и Sanctus в нем. переводе. Устранение префации представляло собой существенный отход от традиц. структуры мессы, но Лютер дал понять, что сделал это для необразованных прихожан; из его слов очевидно, что он не рассчитывал на понимание происходящего. Влияние «Немецкой мессы» на лютеран. мессу в Виттенберге было не столь сильным, как в случае с «Формулой мессы». Месса в Виттенберге в нач. 30-х гг. XVI в. была описана в Виттенбергском церковном уставе 1533 г., к-рый был издан офиц. инспекторами приходов; основным составителем был Бугенхаген. Как пастор городской церкви Виттенберга, он имел полномочия устанавливать правила общественного богослужения. В Виттенбергском церковном уставе была выписана форма богослужения и проповеди на весь год. Месса строилась по традиц.

http://pravenc.ru/text/2561094.html

Если совершалось причастие, то служба продолжалась следующим образом: наставление причастникам - установительные слова - «Pax Domini» - «Agnus Dei» - заключительная строфа из гимна. В примечаниях указано, что в особые церковные праздники обычную коллекту перед Посланием следует заменять молитвой, соответствующей периоду. Хотя король очень ценил традиц. элементы, он, судя по всему, недостаточно четко понимал их смысл. Префация была размещена перед проповедью и утратила непосредственную связь с преподанием таинства. «Отче наш» и установительные слова были теперь разделены гимном, проповедью, благословением, еще одной строфой гимна и наставлением причастникам. Кроме того, король отделил принятие причастия от богослужения, поместив Аароново благословение после проповеди даже в том случае, когда причастие совершалось. Надо полагать, что в это время все, кроме причастников, могли покинуть церковь. Само наименование службы указывало, что причастие преподавалось лишь изредка. Чтобы способствовать использованию устава 1822 г. во всем королевстве, король разослал его всем представителям церковных властей и консисторий. Устав был принят без особенного энтузиазма как лютеранами, так и реформатами. Несмотря на многочисленные разногласия, представители обеих деноминаций были согласны в том, что у короля не было законного права навязывать им ту или иную форму богослужения. Реформаты жаловались, что эта литургия является слишком лютеранской и поэтому слишком католической. Лютеранам служба не нравилась потому, что она была составлена без учета исторической структуры мессы и навязывала им формулу преподания, в к-рой природа дара причастия оставалась неясной. Прихожанам отводилась роль зрителей. Они просто смотрели, как пастор и хор осуществляли ритуал. Помимо исполнения гимнов они почти ничего не делали. Гимны были сокращены, и это было непонятно тем, кто привыкли исполнять их полностью. Однако члены консисторий и руководители церкви понимали, что от них ждут поддержки предложенного королем устава.

http://pravenc.ru/text/2561094.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010