22 Константин Багрянородный. De administrando imperio. I, 14. Ed. Moravcsik, tr. R. J. H. Jenkins. Budapest, 1949, pp. 78–79. 26 Необходимо заметить, однако, что Дамаскин дает перевод слова и переводит его как “великая” женского рода ( Урег shma…nei — col. 764B). Это привело Г. Саблукова к открытию происхождения формы, употребленной Никитой и Константином ( koub¦r или coub¦r) в женской форме akbar-koubra, и к выводу, что византийцы знали доисламский арабский призыв к Афродите — Alla-koubra (Заметки по вопросу о византийской противомусульманской литературе//Православный собеседник 2, 1878, сс. 303–327; ср. также сходный этимологический довод, предложенный Георгием Хамартолюсом, ed. de Boor, II, p. 706). 27 Lewis B., в: Constantine Porphyrogenitus. De administrando II. Commentary. London, 1962, p. 72. 34 ‘/Elegcoj ‘Agarhnoa//PG, t. 104, cols. 1384–1448; о времени написания см. Eichner W. Die Nachrichten..., pp. 137–138. 39 По этому поводу см. Meyendorff J. Introduction а l’йmude de Grйgoire Palamas. Paris, 1959, pp. 157–162. 40 Этот чин был опубликован в: Sylburg F. Heidelberg, 1595. Издание Сильбурга было перепечатано как часть Thesaurus Orthodoxae fidei Никиты Хониата в Patrologiae cursus completus. Series graeca (сокр. PG). T. 140, cols. 123–138. Новое издание чинопоследования было опубликовано в: Montet F. Le rituel d’abjuration des Musulmans dans l’Eglise grecque//Revue de l’histoire des religions 53, 1906, pp. 145–163, с французским переводом анафематствований. Это новое издание не заменяет более полного издания Сильбурга. Ср. замечания на издание Монте в: Ebersolt S. Un nouveau manuscrit sur le rituel d’abjuration des Musulmans dans l’Eglise grecque//Revue de l’histoire des religions54, 1906, pp. 231–232; ср. Clermont-Ganneau. Ancien rituel grec pour l’abjuration des Musulmans//Recueil d’archйologie orientale 7. Paris, 1906, pp. 254–257; Cumont Fr. L’origine de la formule grecque d’abjuration imposйe aux Musulmans//Revue de l’histoire des religions64, 1911, pp. 143–150.

http://pravmir.ru/vizantijskie-predstavl...

арабо-христианских писателей ( Holmberg. 1989. P. 89), за исключением диалога между И. и ас-Сарахси, где это слово встречается 3 раза (Laurent. Arab. 299. Fol. 155r; 156r). 5. Историчность диалога между И. и ас-Сарахси иногда подвергается сомнению; его текст приписывается не И., а митр. Илии Дамасскому, имя к-рого упоминается в предисловии к диалогу. Но в таком случае параллели между диалогом и «Посланием...» указывали бы на то, что вероятным автором последнего был Илия Дамасский, а не И. Если бы это было так, то существовали бы параллели между «Посланием...» и диалогом с ас-Сарахси, с одной стороны, и сочинениями Илии Дамасского - с другой. Вопрос осложняется тем, что авторство мн. произведений, традиционно относимых к Илии Дамасскому, нельзя считать безусловно доказанным. Ряд произведений приписываются Илии Дамасскому, Илии Иерусалимскому, Илии аль-Джаухари, Али ибн Убайду (ибн Давуду), Али ибн Давуду аль-Арфади. Среди исследователей нет единого мнения, следует ли считать эти имена принадлежащими одному лицу, или это разные писатели, жившие в разные эпохи с IX по XI в. Тем не менее ни одно из сочинений, автором к-рых считается Илия Дамасский, не имеет параллелей по форме и содержанию с диалогом И. и ас-Сарахси и «Посланием...». Следов., нет оснований предполагать, что 2 последних сочинения принадлежат перу митр. Илии Дамасского. 6. Самым существенным аргументом против того, что автором «Послания...» был И., является упоминание в нем полемики с ан-Наши аль-Акбаром об отношениях Бога с тварным миром, а также о т. н. правилах противоречия (§ 102-118). Ан-Наши аль-Акбар, богослов-мутазилит, стал известен как полемист лишь после смерти И. (872). Хольмберг предлагает 2 возможных решения этой проблемы. Во-первых, полемику с ан-Наши в «Послании...» можно расценивать как некое приложение ко 2-й ч. трактата. Однако в этой «вставке» стиль, лексика и учение вполне совместимы с предшествующим текстом, что говорит против гипотезы о позднейшей интерполяции ( Holmberg. 1989. P. 97). Во всяком случае, если речь идет о вставке, она должна была быть сделана лицом, способным подражать стилю трактата и глубоко понимать логику рассуждений автора. Др. возможным решением хронологической проблемы является признание того, что ан-Наши аль-Акбар был известен автору «Послания...» до 872 г. Источники ничего не сообщают о том, когда ан-Наши начал ученую карьеру. Известно лишь, что он жил в течение долгого времени в Багдаде, но покинул Ирак после 892 г., проведя остаток жизни в Египте. Согласно мнению Й. ван Эсса, ан-Наши полемизировал с философом аль-Кинди (ум. между 870 и 879) ( Ess J., van. Frühe mu(?)lsquo;tazilitische Häresiographie: Zwei Werke des Nai " al-Akbar (gest. 293 H.). Beirut, 1971. S. 4), следов., вполне возможно, что И. был знаком с учением ан-Наши. Хольмберг не исключает вероятности того, что вставка с опровержением ан-Наши была сделана самим автором ( Holmberg. 1989. P. 99).

http://pravenc.ru/text/675017.html

Особа царя – священна. Священно также имя царя. «Преимущественно в Восточной Азин и Полинезии мы находим, что имена царей и начальников считаются священными и не должны быть произносимы без нужды и уважения. В Сиаме царя должно называть каким-нибудь эпитетом; в Индии и Бирманской империи избегают произносить имя царя, как нечто священное и таинственное, а в Полинезии запрещение упоминать имена начальников племен даже глубоко отразилось в языке жителей тех островов, где оно существует» 741 . Священность личности царской и священность имени царского влекут за собою два следствия. Во-первых, ничто не должно нарушать обособленности, отъединенности царского имени, равно как никто не должен запросто подходить к царю; поэтому царское имя делается табуированным, примеры чему мы только что указали и сейчас укажем еще. Все, подобное имени царскому, должно быть изъято из употребления, т.к. иначе царь не может пользоваться своим именем. Во-вторых, все, кто приближен к царю, необходимо выделятся из остальных людей и уже не может быть запросто с ними: на него падают священный лучи царской Светлости. Поэтому он, подходя близко к царю, необходимо должен изменить свое имя. Мало того, если он подходит к царю весьма близко (как, например, жена), то иногда должны переменить свое имя и ближайшие к нему лица. Итак, царский двор производит в окружающих два действия: одни имена уничтожает, другие – творит. Курьезный случай первого, т.е. табу на имена, сообщает Макс Мюллер 742 , приводя место из 743 (von Badáoni aus dem Muntakhab et tawarikh) относительно царя Акбара (Akbar): имена, как Ахмад, Мохаммад, Мустафа и другие были неприличны (противны – П.Ф.) для Его Величества. Царь надеялся чрез то понравиться неверным и принцессам в своем гареме, покуда, после известного времени, его придворные не изменили таковых имен... Такое несчастное бедствие с именем нашего благословенного пророка нужно назвать на деле несправедливым, и было не только вполне справедливо, чтобы изменили их имена, но было равно необходимо изменить их, соответственно поговорке: «Несправедливо повесить драгоценность на шею свиньи». – «Namen wie Ahmad, Mohammad, Mustafa und andere wurden Sr.Majestät anstössig. Der Kaiser hoffte dadurch den unglaubigen und den princessinen in seinem harem zu gefallen, bis nach einiger zeit seine höflinge welche solche namen hatten sie änderten... Solch unselige elende mit namen unseres gesegneten profeten zu benennen Würde in der that unrecht sein, und es war nicht allein ganz recht, dass man ihre namen änderte, sondern es war sogar nothwendig sie zu ändern, dem sprichwort gemäss: «es ist unrecht, schöne juwelen an den hals eines Schweines zu hängen».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

43 Другая часть богословов, тем не менее, говорит о возможности отмены некоторых аятов Сунной, исходя из ревелятивной эквивалентности этих двух источников в исламе. 46 Генри А. Веклер. Герменевтика. Принципы и процесс толкования Библии. Бейкер Бук Хаус, мг. перевод, 1995 год. См. Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ. 48 См. Безопасность: теория, парадигма, концепция, культура. Словарь-справочник/Автор-сост. профессор В.Ф. Пилипенко. Изд. 2-е, доп. и перераб. – М.: ПЕР СЭ-Пресс, 2005. Статья «толерантность». 49 См. Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3-х томах./Гл. ред. Б. В. Петровский. – М.: Советская энциклопедия, Т. 3, 1984 61 Конечно же, возникновение данного явления неслучайно, и обусловлено, прежде всего, текстами Корана (7:157) и Сунны (Musnad Ahmad, 22874). 63 Начало 18-й главы гласит: «Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью; удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему». ( Втор. 18: 1–2 ). Как видно, речь идет исключительно о коленах Израилевых. 66 Manh al-roud al azhar fi sharh kitab al-fikh al-akbar . Dar al-bashair al-islamiya. Beyrut, 1998, p. 91 78 См. Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык. М., 2002. А также: Novum testamentum graece. Deutsche biblegesellschaft, Stuttgart 1898. George Ricker Berry, The Interlinear literal Translation of the Greek New Testament. 1897; J.D. Douglas, The New Greek-English Interlinear New Testament. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers, 1990; Alfred Marshall, The Interlinear Greek-English New Testament: the Nestle Greek Text with a literal English Translation. London: Samuel Bagster and Sons, 1958 81 Примечательно, что при правительственных и образовательных структурах исламских государств существуют комитеты по изысканию «научных чудес» в тексте Корана. Примером может послужить подобный комитет при Аль-Азхаре (Египет), или же основанный при саудовском Университете Абд Аль-Азиза Всемирный комитет, главой которого является доктор Абдулла б. Абд Аль-Азиз Аль-Муслих.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

ДВА ИСЛАМА Страшно, что все мы были так слепы — слепы, как щенки новорожденные. За день, за час, за миг ничего не предвидели. Как во дни Ноя, перед потопом, ели, пили, посягали. И когда увидели, то все еще не верили. «Конец мipa идет», — кричали нам пророки, до последнего дня, до последнего часа, до последнего мига. Но мы не верили, не видели, не слышали. Закрывали глаза, чтобы не видеть, затыкали уши, чтобы не слышать. «Конец мipa»? Нет, еще не конец, но начало конца или, вернее, начало всех концов. Что именно конечные судьбы Божьи на наших глазах совершаются, — надо быть слепым, чтоб этого не видеть. Война России с Турцией и, может быть, всего христианского Запада со всем мусульманским Востоком — тоже одно из начал одного из концов. Эта война началась еще в дохристианской древности, в борьбе иудейского и потом эллино-римского Запада с ассиро-вавилонским и персо-мидийским Востоком; продолжалась в Средние века, в войнах крестоносцев; и вот, на наших глазах, кончается. Если бы мы не были так слепы, то предвидели бы не только всемирно-историческую, но и метафизическую неизбежность того, что сейчас происходит в союзе Германии с Турцией. От исторического христианства получили мы в наследие почти неодолимое предубеждение — род суеверия — против ислама как «ложной религии». Но понятия лжи и религии несовместимы. Нет ложных религий, есть только более или менее истинные. Зерно истины заключается в каждой из них. Поскольку религия есть религия, т. е. утверждение божественных ценностей, она не может не быть истинной. В этом смысле ислам — истинная религия. «Allach akbar — Бог велик» — таково единственное откровение ислама. Бог велик и един. Нет Бога, кроме Бога. «„Ислам“ значит покорность Богу. Мы должны покоряться Богу. Вся наша сила заключается в покорном подчинении Богу, во всем, что Он ниспослал бы нам, как в этом, так и в другом мире. Все, что Он посылает нам, будет ли это смерть, или что-либо еще хуже, чем смерть, мы должны принимать за благо; мы предаем себя на волю Божью» — так определяет Карлейль сущность ислама. «Если это ислам, то не живем ли мы все в исламе», — спрашивает Гёте.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=190...

Логофет геникона — глава государственного казначейства (прим. перев.). 82 Chronographia, Bonn ed. I, p. 559. 83 Mansi 13, col. 357B; ср. Μφ. 9:9 84 Johannes Μ. Hoeck, " Stand und Aufgaben der DamaskenosForschung " , Orientalia Christiana Periodica 17 (1951), pp. 18, 23-24. 85 PG 94, cols. 764-773. 86 ibid., cols. 1585-1596 (Lequien); 96, cols. 1335-1348 (Gallandus). Текст почти дословно соответствует Opuscula, 35 (ibid, cols. 1586A-1592C) и 36 (97, cols. 1592 CD) Абу-Курры. 87 Γ.-Γ. Бек, хотя и склонен пока принимать Иоанново авторство, упоминает рукопись, где «Диалог» анонимен, и другую, где он надписан именем Сисинния Грамматика (H.-G. Beck, Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich [Munich, 1959], p. 478). 88 Μ. Richard, π θωνς, Byzantion 20 (1950), pp. 191-222. 89 См. PG 97, col. 1543. 90 A. Abel, Ryzantion 24 (1954), p. 353 n. 2. 91 Октоих, воскресная утреня, глас 1, канон 1, песнь 9, Богородичен. 92 Ibid., глас 3, канон 1, песнь 9, Богородичен. 93 Ibid., глас 4, канон 2, песнь 9, Богородичен. 94 Ibid., глас 8, канон 2, песнь 9, Богородичен. 95 J. R. Merrill, " On the Tractate of John of Damascus on Islam " , Muslim World 41 (1951), p. 97; см. также P. Khoury, " Jean Damascene et l " lslam " , Proche Orient chrütien 7 (1957), pp. 44-63; 8 (1958), pp. 313-339. 96 PG 94, cols. 764В, 769В. 97 Константин Багрянородный, De administrando imperio I, 14, ed. Moravcsik, tr. R. J. H. Jenkins (Budapest, 1949), pp. 78-79[Русск. перев. в: Константин Багрянородный, Об управлении империей, M, «Наука», 1991, с. 67.]. 98 Письмо к Фоме из Клавдиопсшиса, PG 98, col. 168D. 99 De haeresibus, PG 94, col. 764В, 769В. 100 Refutatio Mohamedis, PG 105, col. 793B. 101 Надо, впрочем, заметить, что Дамаскин дает перевод слова χαβρ, толкуя его значение как «великая» (оттер σημανη μγλη — col. 764В). Это навело Г. Саблукова на мысль, что употребляемые Никитой и Константином формы (κουβρ или χουβρ) восходят к формам женского рода akbar-koubra и что византийцы знали о доисламском арабском призывании Афродцты — Allata koubra («Заметки по вопросу о византийской противомусульманской литературе», Православный Собеседник 2 сс. 303-327; см. также похожий этимологический аргумент, выдвинутый Георгием Амартолом, ed. de Boor, II, p. 706). 102

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=121...

К. Скурат . Патрология (I-V вв.). М., 2006 Кулаковский Ю.А. История Византии. – Алетейя, 1996 Кун Н.А. Мифы и легенды Древней Греции.-М.: АСТ, 2006 Кураев, протодиакон. Вызов экуменизма. М., 2003 Логика научного исследования. Под ред. П.В. Копнина. М., 1965 2 Коран. Перевод смыслов А.Э.Кулиева. Умма, 2007; Коран (перевод смыслов). Пер. М.Османова. Диля, 2010: Коран. Пер. И. Крачковского. Феникс, 2010. 8 Manh al-roud al azhar fi sharh kitab al-fikh al-akbar . Dar al-bashair al-islamiya. Beyrut, 1998, p. 91 12 Musnad Ahmad. Dar ihyá at-turath al-arabi. 1993, 387, Kashf al-astar aan zawáid al-bazar. Múassasat ar-risala, 1979, 134, Al-Jamia lishuab Al-Iyman. Maktabat ar-rushd, 2003. 77 Заметим, что данная позиция является преобладающей в современном исламском богословии. Вместе с тем, существуют версии об искажении смысла текста через неверное толкование, сокрытие тех или иных отрывков и т.д. Однако они видятся несостоятельными ввиду фактического противоречия коранического повествования библейскому во многих местах. 13 Имеется ввиду отрывок P 52 (т.н. «Папирус Райленда») идентифицированный как Ин.18:31 – 33, 37 – 38 , найденный в Египте в ХХ веке. См. Еп. Михаил (Чуб), Памятники древнехрист. письменности, ЖМП, 1955, 12; иностр. библиогр. см. в кн.: Salmon V., The Fourth Gospel. A History of the Textual Tradition, Collegeville (Minn.), 1976 18 По Самаркандскому кодексу см.: Martin Lings and Yasin Hamid Safadi, The Qur’an, 1976, pp. 12–13, 1; По кодексу Саны см.: Ein früher Koranpalimpsest aus San " á (DAM 01 –27.1). Teil III: Ein nicht-»utmanischer Koran» in: Markus Groß/Karl-Heinz Ohlig (Hg.), Die Entstehung einer Weltreligion I. Von der koranischen Bewegung zum Frühislam, INARAH Schriften zur frühen Islamgeschichte und zum Koran, Band 5, Berlin/Tübingen 2010 19 Brother Mark, A Perfect Qur’an, 1999, p. 67. См. также: Шебунин А. Куфический Коран Спб. Публичной библиотеки. – Записки Восточного отделения имп. Русского археолог, общества. Вып. 1–4. Спб., 1892 20 Kitab al-masahif li Ibn Abi Daud. Bitahakik Muhammad ibn Abduh. Dar al faruq lilnashr, 2002. 65: «Дошло до нас, что было ниспослано много [текста] Корана, и были убиты знающие его в День Ямамы, которые знали его; и не знал его после них никто, и не был он записан».

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Теперь о Новом Завете. Мусульмане утверждают, что Injil (Евангелие), которое упоминается положительно в Коране, не есть нынешнее Четвероевангелие. Мы уже говорили, что никаких доказательств они не приводят. Ложность обвинений христиан в искажении Писания вытекает из внутренней непоследовательности самих исламских авторов, пишущих на эту тему. Согласно Корану, изначально Евангелие было истинным священным текстом: «И отправили Мы по следам их Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и даровали Мы ему Евангелие, в котором — руководство и свет, и с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и руководством и увещанием для богобоязненных» (5: 50/46). Приведу еще место: «Скажи: " О люди писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия и того, что низведено вам от вашего Господа " . Но у многих из них низведенное тебе от твоего Господа увеличивает только заблуждение и неверие» (5: 72/68). Эта цитата ясно показывает, что в самом Коране говорится не об искажении Писания, а «заблуждении и неверии», связанных с неправильным пониманием. В Коране есть место (10:94), которое вызывает крайнее затруднение у исламских комментаторов: «Если же ты в сомнении о том, что Мы ниспослали тебе, то спроси тех, которые читают писание до тебя. Пришла к тебе истина от Твоего Господа; не будь же из колеблющихся!». Данный аят отсылает «колеблющегося» мусульманина к авторитету библейского Священного Писания. Абдулл-Хакк пишет: «Ученых мужей ислама этот стих приводит в грустное недоумение, ведь он, похоже, отсылает пророка к людям Книги, которые могли разрешить его сомнения» (Abdiyah Akabar Abdul-Haqq, Sharing Your Faith With A Muslim (Minneapolis, MN; Betheny, 1980; цит. по кн. Н.Л.Гайслер. Энциклопедия христианской апологетики. СПб., 2004, с.117). По логике этого стиха, библейское Писание в 7-м веке (время создания Корана) не было искаженным. Тогда надо признать и сегодняшний текст верным, ибо мы пользуемся более ранними манускриптами (4-го века).

http://pravoslavie.ru/6824.html

Skopje: Moslem Demo “Death to the Christians” Back in March, PI reported about the numerous outbreaks of violence between the Muslim-Albanian minority and the non-Muslim-Slavic majority in Macedonia. Currently, the situation appears to be heightening once again after a series of murders of Christians. As Austrian news magazine “Unzensuriert” (“Uncensored”) reports, in the Macedonian capital city of Skopje, slogans like “Allahu akbar,” “Death to Christians,” and “Jihad” were shouted by several thousand Moslems in a demonstration parade after the traditional Friday prayers. The special thing about this is: Skopje is the home of the German “exemplary” imam Bajrambejamin Idriz. His father has preached lifelong as an imam at the Jaja Pascha mosque from which the current aggressive demonstrations start. (By Michael Stürzenberger) “Unzensuriert” describes executions of Christians , with seeming confidence that they were carried out by Moslems: On April 12th, the eve of the highest Orthodox holiday, Good Friday, the bodies of five ethnic Macedonians were discovered in a pond in a northeastern suburb of Skopje. The bodies of four men aged around 20 years lay very neatly arranged next to each other and showed evidence of shots in the front and behind – an unavoidable indication of an organized execution. The fifth victim, a man around 45 years, who was an apparent witness of the incident lay a little farther away beside them. Even though the evidence for the offenses by three arrested Moslems is “earth moving” according to the Macedonian interior ministry, masses of Moslems demonstrated against the arrest of their fellow believers. The real demand of the demonstrators involves the release of 20 Moslems, mostly from the Albanian national group that were arrested May 2nd this year by the Macedonian police after a three-week search in connection with the murder of five ethnic Macedonians. According to statements by the Macedonian interior ministry, the evidence for a direct participation by three of the detainees, all former Afganistan warriors, is earth moving. Several automatic weapons as well as Jihad propaganda material was secured from among the suspects.

http://pravoslavie.ru/53944.html

Такое происходит сейчас, когда государство еще сильно. Но что же будет, когда оно ослабеет, когда ВВС США будут бомбить Сирию ?» Известно, что с начала этой самой кровопролитной в XXI веке войны в Сирии уже разрушено более 30 церквей: 10 в провинции Хомс, 7 — в провинции Алеппо, 5 — в Дамаске, 5 — в провинции Дэйр-эз-Зор, 3 — в Латакии, 2 — в Идлибе и одна — в Ракке. Женщина-христианка у столба. У ее ног надпись: «У того, кто не плюнет в эту женщину, нет чести». Фотография сделана в «освобожденном» Сирийской свободной армией районе Алеппо      Каково будущее христианства в стране, где жили первые христиане? Что будет завтра с Антиохийской Церковью? Битва за Маалюлю продолжается. Рейтинг: 8.9 Голосов: 22 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  Джабхат ан-Нусра — террористическая исламистская организация, созданная 23 января 2012 года во время гражданской войны в Сирии. Первоначально сотрудничала с т.н. Свободной сирийской армией, выступающей против действующего правительства Сирии.  Allhu Akbar («Аллах — величайший»). Такбир используется, в том числе, и как боевой клич.  Шабиха — военизированные проправительственные формирования в Сирии. скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии андрей 18 апреля 2014, 01:41 люди опомнитесь мы пришли в этот мир без ничего зачем же уходить и оставлять после себя такое неужели в течение жизни человек может так заблудится,а как вы хотите жить после,,, asiko2233 29 января 2014, 02:07 Господи Помилуй!!!!!!! Любовь Николаева 3 декабря 2013, 15:20 Благоверный Великий Княже АЛЕКСАНДРО НЕВСКИЙ моли БОГА о нас Артур 13 октября 2013, 14:40 Когда я буду умирать, буду просить Господа дать мне силы прихватить со мной побольше этих иродов, которые не являются мусульманами, не читали Коран и убивают невинных людей. Зло должно быть наказано еще при этой жизни. Право на самооборону по российским законом я имею, поэтому не буду ждать пока моих близких и меня зарежут, и подкреплю молитвы всеми имеющимися средствами. Да хранит Вас Господь! Елена 25 сентября 2013, 08:40

http://pravoslavie.ru/64063.html

   001    002    003   004     005    006    007