Книга III Отделение I. О Соборах, относящихся к Иерархии Российской Церкви Глава I. О древних Греческих Соборах, приемлемых Российской Церковью Статья I. О Вселенских Греческих Соборах 1 . HUKEЙCKUЙ I, бывший в Вифинии в 325 году, Мая 20 (а по Кормчей – в 318 году), во время Константина Великого , Греческого Императора, на суемудренного Ария. Смотри Кормчую, чacmь I, листы 5, 19, 20 и 81. 2 . KOHCTAHTUHONOЛЬCKUЙ I, Фракийский, 381 года в Мае бывший при Греческом Императоре Феодосии Великом на духоборца Македония. Смотри Кормчую, чacmь I, листы 6, 18,19, 20 и 85. 3 . ЕФЕССКИЙ в Ионии, в 431 году после Пятидесятницы (а по Кормчей – в 5915 году или от Р. Х. в 407 году), при Греческом Императоре Феодосии младшем, на суемудренного Нестория. Смотри Кормчую, чacmь I, листы 7, 18, 20, 89. 4 . ХАЛКИДОНСКИЙ в Вифинии Натольской, 451 года (а по Кормчей – 5945 года или от Р. Х. 437 года), при Греческом Императоре Маркиане, на Единоестественников или Монофизитов. Смотри Кормчую, чacmь I, листы 9, 18, 20, 93. 5 . KOHCTAHTUHONOЛЬCKUЙ II во Фракийской Романии в 553 году или, вернее, в Мае 554 года (а по Кормчей – в 6047 году, или от Р. Х. в 539 году), при Греческом Императоре Иустиниане, на Оригена и его единомышленников. Смотри Кормчую, чacmь I, листы 11, 19, 20, 173. 6 . KOHCTAHTUHONOЛЬCKUЙ III 680 года, с 7 Ноября по 16 Сентября (681 года, а по Кормчей – 6076 года, или от Р. Х. 568 года), там же, при Греческом Императоре Константине Погонате или Брадатом, на Монофелитов и Мононергитов. Смотри Кормчую, чacmь I, листы 12, 19, 20, 174. 7 . HUKEЙCKUЙ II, в Вифинии Натольской бывший. В 786 году в Константинополе собран, но в 787 году переведён в Никею и там, начавшись в Октябре, кончился в Ноябре (а по Кормчей – в 6306 году или в 898 году от Р. Х.), при Греческом Императоре Константине и матери его Ирине, на иконоборцев. Смотри Кормчую чacmь I, листы 14, 19, 20 и 208. Статья II. О поместных Греческих Соборах 1. AHTUOXIЙCKUЙ в Сирии, бывший в 265 году при Греческом Императоре Аврелиане на Павла Самосатского, Епископа Антиохийского. Смотри Кормчую чacmь I, листы 16, 20 и 62.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Ornat...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДЕКАН [лат. decanus от decem - десять - начальник над десятком человек; нем. Dekan, Dechant; англ. Dean; итал., испан. decano; франц. doyen], адм. должность в католической Церкви, а также в университетах, в дипломатической сфере и в гос. управлении. В разное время и в разных странах Д. имели различные функции и полномочия. По одной из версий, звание «Д.» восходит к македон. военной и адм. терминологии, в к-рой словом «δεκανς» именовали командира 10 солдат низшего воинского подразделения. Термин был заимствован римлянами во II в. по Р. Х. Он был введен во время военной реформы имп. Адриана для обозначения командира отряда из 10 солдат. Д. называли также низших дворцовых служащих: посланцев и стражников-привратников (CJ. XII 26. 1, 2; XII 59. 10. 5). Позднее так стали именовать низшее должностное лицо канцелярии визант. императора. При имп. Константине I Великом была учреждена должность Д. в К-польской Церкви (также назывались lectarii - носильщики). Имп. Феодосий II ограничил число Д. до 950 (CJ. I 2, 4); в их обязанности входил надзор за организацией похорон в городе, в т. ч. погребение нищих и казненных. Д. пользовался привилегиями духовенства. Из-за злоупотреблений привилегии и прерогативы Д. были ограничены (CJ. I 2. 4; I 2. 9pr.; I 2. 9. 1; XI 18. 1pr.; XI 18. 1. 1); впосл. должность в К-польской Церкви была упразднена. Однако Ж. Даррузес приводит поздний список должностей К-польской патриархии, где Д. занимает 3-е место (он распределял среди священников материальные блага, а также замещал депотата) ( Darrouz è s J. Recherches sur les οφφικια de l " Église byzantine. P., 1970. Р. 557, 560). Ок. IV в. должность Д. вводится в мон-рях на Востоке; крупные мон-ри были разделены на декании (группы из 10 монахов), во главе которых стоял Д., избиравшийся из наиболее достойных и сведущих в вере. В жен. мон-рях занимавшее аналогичную должность лицо именовалось «деканисса» (decanissa). На Западе должность Д. распространилась благодаря Уставу прп. Венедикта Нурсийского: наряду с аббатом и приором Д. принадлежали к руководству монастыря, осуществляли надзор за братией, разделенной на группы по 10 чел. (Reg. Ben. 21, 62, 65).

http://pravenc.ru/text/171607.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание МАРИЯ ВЛАДИМИРОВНА (После 1212 - 7.02.1238, Владимир), мц. (пам. 4 февр., 23 июня - в Соборе Владимирских святых), кнг. Владимирская, дочь Киевского вел. кн. Владимира (Димитрия) Рюриковича, жена св. мч. Всеволода (Димитрия) Георгиевича . Основными источниками сведений о ее жизни являются древнерусские летописи т. н. лаврентьевско-троицкой группы и цикл агиографических произведений, написанных в 1-й пол.- сер. XVII в. в связи с почитанием Владимирского вел. кн. мч. Георгия (Юрия) Всеволодовича . Время и место рождения М. В. неизвестны. Она могла родиться в одном из городов, где между 1212 и 1215 гг. пребывал ее отец (в Киеве, Белгороде, Овруче, Переяславле-Русском или Смоленске). 14 апр. 1230 г. М. В. вышла замуж, молодых венчал в Успения Пресвятой Богородицы соборе во Владимире Владимирский еп. сщмч. Митрофан (ПСРЛ. Т. 25. С. 124). Нек-рые списки монастырских синодиков называют имена детей кн. Всеволода и М. В.: кн. Авраамий и кнж. Евдокия (РГБ. Ф. 256. 387. Л. 41 об., 1556 г.; Синодик нижегородского Вознесенского Печерского мон-ря 1552 г.; Синодик опальных царя Иоанна Грозного. Н. Новг., 2009. Л. 24 об.). О существовании у них детей также известно благодаря их косвенному упоминанию в Лаврентьевской летописи 1377 г., к-рая отметила, что 7 февр. 1238 г. у вел. кн. Георгия Всеволодовича вся его семья, «княгини з детми и со снохами и со внучаты огнемь скончашася» (ПСРЛ. Т. 1. Вып. 2. Стб. 463). Во Владимирском списке Жития блгв. кн. Георгия Всеволодовича, датированном 1695 г., упоминается, что князь неоднократно приходил вместе с семьей на богомолье во владимирский Княгинин в честь Успения Пресвятой Богородицы женский монастырь , куда 9 марта 1230 г. были торжественно перенесены мощи мч. Авраамия Болгарского . Здесь, согласно житийной традиции, вел. князь и его дети «припадаше и многую милостыню творяше и трапезы убогим своими руками поставляше» ( Сиренов. 2003. С. 62).

http://pravenc.ru/text/2562132.html

Михаил Радин Скачать epub pdf ГАУ ТО, ф. 1770, оп. 1, д. 103 (в двух томах) – обзор дела. Фонд 1770 – Коломенская духовная консистория. Приведены приходы церквей трёх станов Крапивенского уезда – Окологородного, Засоловского и Псовского, отсутствует Корницкий стан. 1) – моя нумерация. 1 – нумерация в деле. 1) лл. 1–12 . Города Крапивны церковь Живоначальныя Троицы (Троицкая – М.Р.) (от 1-го листа сохранилась только половина – М.Р.). 1 . Тоя ж церкви иерей Феодот Федотов (37), жена ево Анна Петрова (38), дети их – Анна (12), Алексей (8), Настасья (1). 2 . Дьячек Иван Евсеев (28), жена ево Пелагея Архипова (27), сын их Матвей (1), мать ево вдова Мавра Лукина (60). Далее лист обрезан. На листе 36 написаны пономарь этой церкви Петр Федотов и жена ево Наталья Ильина. Приходские люди: приказный канцелярист Федосей Иванов сын Трафимов вдов (62), сын его канцелярист Григорей (27), жена ево Евдокея Васильева (25); канцелярист Алексей Григорьев сын Безруков (28), жена ево Мария Евсигнеева (29), дети их – Агафия (7), Матрена (6), мать ево вдова Евдокея Алексеева (58); крапивенские купцы; Московской Слободы пашенные салдаты. 2) 2, лл. 13–24. Роспись города Крапивны церкви Архистратига Михаила (Архангельская – М.Р.). 1.Тоя церкви поп Прохор Григорьев (48), жена ево Евдокея Лактионова (49), дети их – Георги (sic!) (15), Анна (21), Настасия (9). 2 . Диякон Иван Григорьев (40), жена ево Проскевия Осипова (38). 3 . Дьячек Аврам Григорьев (35), жена ево Варвара Григорьева ( 34), дети их – Матрена, Пелагея, Петр (6). 4 . Пономарь Стефан Васильев (31), жена ево Анисья Степанова (30), дети их – Евдокея (6), Иван (4). Пр…ной церковник Василей Иванов (55), жена ево Мария Михайлова (49) …Василей Иванов (50), жена ево Евдокея Лукина (48), дети их – Васса (21), Анна (17). Прихожане: секретарь Иван Игнатьев сын Тычинин (39), жена ево Проскева Андреева (22); прихожане Козачей Слободы и Московской Слободы. Б/н (без номера). Вероятно, её номер должен быть 3. В деле отсутствует лист с таким номером, но зато есть лист с 4. Таким образом, утерянной является исповедная роспись Града Крапивны церкви Казмы и Домиана (Космодомиановской – М.Р.). На последующих листах встречаются упоминания о некоторых клириках этой церкви, которые исповедывались в других храмах:

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/t...

О церковном Октоихе Богослужение нашей Православной Церкви получило надлежащий чин и состав не вдруг, а постепенно, как то угодно было Божественной Главе Церкви и требовали ее обстоятельства. По вознесении на небо Господа нашего Иисуса Христа, горница Иерусалимская была первым Христианским храмом, в котором присутствовавшие единодушно пребывали в молитве и молении. 1 Когда сошел на Апостолов Дух Святой, тогда открылось новозаветное служение Богу духом и истиною. 2 Апостолы, проповедуя веру Христову, раскрывали Христианам более дух и смысл Христианского Богослужения, нежели чин и порядок его. Следуя благовествованию, а, может быть, и примеру самих Апостолов, первенствующие Христиане хвалили Господа седмирицею днем, именно: в первый час дня, третий, шестой, девятый, вечером, в полночь и утром, полагая в основание такого распределения времени молитв новозаветные события. 3 В их вечерних молитвенных собраниях произносили сперва псалом 140-й «Господи, воззвах»: потом известные ектении 4 , светильничные благодарения 5 , и песнь «Свете тихий» 6 , о древнем употреблении которой Василий Великий приводит в свидетели св. мученика Афиногена, жившего во втором веке 7 . Затем пели вечернее славословие и «Ныне отпущаеши» 8 , и читали св. книги Ветхого и Нового Завета 9 . Утреннее Богослужение Апостольских времен начиналось 62-м псалмом: «Боже, Боже мой, к тебе утреннюю» 10 ; продолжалось известными ектениями 11 , пением псалмов и других св. песен 12 , чтением писаний 13 , и заключалось 184-м псалмом: «хвалите Господа с небес» 14 и великим славословием 15 . В Апостольские времена к такому порядку Богослужения принадлежали еще особенные действия лиц, обладавших чрезвычайными дарами св. Духа; тогда каждый член Церкви, движимый Духом Святым, имел право произносить в Церкви свои песни, свое поучение и проч., на что указывал св. Апостол 16 . Св. Апостолы при этом заботились только о том, чтобы в Богослужении все было благообразно и по чину 17 . После времен Апостольских Богослужение более и более обогащалось молитвами и песнями. Настоятели Церквей составляли для своей паствы как св. песни, так и правила Богослужения, по духу Христианского Богослужения, переданнаго Церкви Апостолами. Так, во втором веке Св. Игнатий Богоносец , по образцу, виденному им на небе, учредил Антифонное пение, которое состояло из песен (но не из псалмов) в честь пресвятой Троицы 18 .

http://azbyka.ru/otechnik/Modest_Strelbi...

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Одобрено Учебным комитетом при Священном Синоде как пособие по библеистике для духовных учебных заведений Русской Православной церкви. Издательский совет русской православной церкви. Москва 2006 По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Аннотация О церковном и научном значении переводов П.А. Юнгерова Книга пророка Исаии Введение Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66     Аннотация Настоящей книгой начинается переиздание пророческих и учительных книг Ветхого Завета в переводе, выполненном известным библеистом профессором Казанской духовной академии П.А. Юнгеровым (1856–1921). Русскому читателю предлагается библейский текст, усвоенный православным святоотеческим и литургическим преданием. Перевод сделан не с еврейского текста (масоретской редакции), положенного в основу русского синодального перевода, а с греческого языка древнейшего перевода «семидесяти толковников» (Септуагинта, LXX), с учетом церковнославянской Библии . Русский перевод сопровождается церковнославянским – так, как это было задумано П.А. Юнгеровым , но не было осуществлено при дореволюционной публикации из-за технических трудностей. Многочисленные примечания помогают уяснить разницу между греческим и церковнославянским текстами. Книга, впервые переиздаваемая после революции, станет настольным пособием не только для преподавателей, студентов и переводчиков, но и для всех христиан, внимательно изучающих Священное Писание . Остальные тома переводов П.А. Юнгерова (малые пророки и учительные книги, а также книга Бытия) будут выпущены в ближайшее время. О церковном и научном значении переводов П.А. Юнгерова Павел Александрович Юнгеров (1856–1921) принадлежал к плеяде замечательных русских ученых XIX–XX веков, выпускников русских духовных академий. Отец П.А. Юнгерова был выдающимся священником-пастырем, и глубокую и искреннюю любовь к Православию и православному богослужению его сын сохранил в неизменности до конца дней. Этой же любовью диктовалась и подготовка ученым ряда фундаментальных трудов по библеистике 1 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Павел Михайлович Строев (1796-1876) Монастыри 1.      Владимирский Рождественский. 2.      Спасо-Евфимиев. 3.      Переяслав. Даниилов. 4.      Цареконстантиновский. 5.      Боголюбов. 6.      Юрьев Архангельский. 7.      Муромский Спасский. 8.      Переяслав. Никитский. 9.      Муромский Благовещенский. 10.      Шартомский. 11.      Козмин. 12.      Суздальский Василиевский. 13.      Переяслав. Николаевский. 14.      Гороховецкий Николаевский. 15.      Вязников Благовещенский. 16.      Александровский. 17.      Ризположенский. 18.      Суздальский Покровский. 19.      Переяслав. Феодоровский. 20.      Владимирский Успенский. 21.      Горицкий. 22.      Златовратовский. 23.      Сновицкий. 24.      Волосов. 25.      Киржачский. 26.      Владимирский Георгиевский. 27.      Суздальский Алексеевский. 28.      Суздальский Троицкий. 29.      Суздальский Николаевский. 30.      Суздальский Дмитриевский . 31.      Суздальский Борисоглебский. 32.      Муромский Борисоглебский. 33.      Нерлинский. 34.      Любецкий. 35.      Березовский. 36.      Киберганский. 37.      Владимир. Феодоровский. 38.      Вепрев. 39.      Переяслав. Духов. 40.      Лукианов. 41.      Троицкий Симеоновский. 42.      Флорищевский. 43.      Горский Знаменский. 44.      Горский Сретенский. 45.      Золотниковский. 46.      Горский Василевский. 47.      Шуйский Троицкий. 48.      Переяслав. Борисоглеб. Горский. 49.      Переясл. Борисоглеб. Песочинский. 50.      Покровские. 51.      Переяслав. Вознесенский. 52.      Переяслав. Рождественский. 53.      Бутылицкий. 54.      Кидекоцкий. 55.      Борисоглебский Пустынский. 56.      Холуйский. 57.      Муромский Воскресенский. 58.      Пищуговский. 59.      Кукоцкий Спасский. 60.      Кукоцкий Покровский. 61.      Юрьев Введенский. 62.      Юрьев Георгиевский. 63.      Юрьев Успенский. 64.      Сахтажский. Монастыри 1 Рождественский (Рождества Богородицы), в Владимире, основан в исх. XII века. До 1561 г. первый в лествице монастырей Великороссийских; потом ставропигиальный. Указом 16 июля 1744 обращён в кафедру Владимирских архиереев. [II, 527.] Игумены

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Письма Филарета, впоследствии архиепископа Черниговского и Нежинского, к Н.Н. Шереметевой, 1835–1849 гг.: (из архива села Покровского) Источник Письмо 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Родная внука Надежды Николаевны Шереметевой Анна Алексеевна Шереметева доставила в Общество ревнителей русского исторического просвещения в память Императора Александра III-ro собрание писем Филарета, впоследствии архиепископа Черниговского и Нежинского, к Надежде Николаевне Шереметевой (рожденной Тютчевой), хранящееся в семейном архиве села Покровского, Рузского уезда, Московской губернии. Филарет, следуя заветам своего учителя митрополита Московского Филарета, не избегал общения с людьми, о чем нижеследующие письма ясно свидетельствуют. „Служить Богу“, писал Московский святитель, – „можем, убегая людей: служить управлению людьми нельзя иначе как общением. Только надобно, чтобы оно не противоречило характеру служения“. Письма Филарета к Н.Н. Шереметевой, исполненные смирения, представляют собою как бы покаянный канон. Но это направление, наблюдаемое во многих письмах Филарета, не совсем одобрялось святителем первопрестольного града, и он, предостерегая своего питомца от крайностей в сем роде, писал ему: „Сомневаюсь, вправе ли мы с вами быть щедрыми на смиреннословие: для сего надобно быть довольно богату смирением;· иначе тщеславие, вошед дверью смиреннословия, выкрадет маленькое внутреннее смирение“. Но мы ввели бы в заблуждение читателя, если бы только этими словами охарактеризовали печатаемые письма. Смирением и плачем о грехах отличаются письма Филарета только к Н.Н. Шереметевой. Пылкая натура его проявлялась иначе в сношениях с другими людьми и даже с самим святейшим синодом. „Мне кажется“, предостерегал его тот же митрополит Филарет, – „что по братолюбию должен я нанести вам язвы друга, которые, по слову Писания, достовернее, нежели вольные лобзания врага, именно – обратить ваше внимание на ваш обычай выражаться очень резко и предложить вам, чтобы вы в сем ограничили себя, потому что сие может причинить вред в делах и службе. Могу сие доказать вашим ответом. Когда вы резким и непокойным тоном написали письмо графу Протасову, вам в ответ послали наставление, написанное светским человеком и подписанное митрополитом Антонием“.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Последование святых и спасительных страстей Христа Господа нашего Иисуса, сиречь Последование утрени во Святый и Великий Пяток Источник Славянский текст с русским (сличенным с греческим) переводом, очерком и объяснением порядка сего богослужения и положенных на оных песнопениях и евангельских чтений. Содержание Служба во Святую и Великую Пятницу Последование утрени Последование часов Святаго и Великаго пятка Последование вечерни во Святый и Великий пяток Последование малаго повечерия во Святый и Великий пяток Объяснительные примечания к тексту Евангельских чтений утрени Великого Пятка Евангелие 1-е Евангелие 2-е (Ин. 18:1–28) Евангелие 3-е (Мф. 26:57–75) Евангелие 4-е (Ин. 18:28, 19:16) Евангелие 5-е (Мф. 27:3–32) Евангелие 6-е (Мк. 5:16–32) Евангелие 7-е (Мф. 27:34–45) Евангелие 8-е (Лк. 23:32–49) Евангелие 9-е (Ин. 19:25–37) Евангелие 10-е (Мк. 15:43–47) Евангелие 11-е (Ин. 19:38–42) Евангелие 12-е (Мф. 27:62–66)     В Великий Пяток святою Церковью воспоминаются святыя спасительныя Страсти Господа нашего Иисуса Христа, нас ради волею претерпевшего оплевания, биения, заушения, досады, посмеяния, пробождение гвоздями, копием и, наконец, смерть на кресте. Если, по словам святого Иоанна Златоуста , в дни Страстной седмицы мы вообще должны чаще приходить в храм „отложив всякое житейское помышление, с чистым и бодрым оком ума“, то в день Великого Пятка мы должны были бы неисходно оставаться в святом храме, временно прекратив все заботы и попечения о житейском. „Я невольно останавливаюсь»,–писал автор знаменитых писем о Богослужении Восточной Кафолической церкви, приступая к описанию богослужения Страстной седмицы, пораженный величием предмета..; ибо сию великую седмицу наипаче украсила церковь возвышенными песнями и знаменательными обрядами и премудрым расположением пророческих и евангельских чтений, так чтобы даже и рассеянный христианин созерцанием одной сей недели был приготовлен к сретению Пасхи, и чтобы день Господень, по словам писания, не пришел к нему нежданно, яко тать в нощи.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kedrov...

Правило 11 Первого Вселенского Собора, Никейского Об отступивших от веры, не по принуждению, или не по причине отъятия имений, или опасности, или чего либо подобнаго, как то случилось в мучительство Ликиниево, собор определил являти милость им, аще и не суть достойны человеколюбия. Которые убо истинно покаются: те три лета проведут между слушающими чтение писаний, яко верные; и седмь лет да припадают в церкви, прося прощения; два же лета будут участвовать с народом в молитвах, кроме причащения святых тайн . ( Ап. 62 ; I Всел. 12 , 13 , 14 ; Анкир. 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 21 ; Лаод. 2 , 19 ; Карф. 43 ; Григория Неокес. 2 , 11 ; Василия Вел. 73 , 75 , 81 , 84 ; Петра Алекс. 2 , 3 ; Григория Нисск. 2 ) . Последнее предложение этого правила в греческом оригинале гласит следующим образом: Οσοι ουν γνησως μεταμλονται, τρ τη εν κροωμνοις ποισουσιν, ως πιστο, κα επτ τη υποπεσνται δω δε τη χωρς προσφορς, κοινωνσουσι τψ λα τν προσευχν. В латинском переводе Беверегия читаем: Quicunque ergo germane poenitentia ducuntur, tres annos inter auditores exigent, ut fideles, et septem annis prosternentur: duobus autem annis, absque oblatione, erunt orationum cum populo participes; a в русском синодальном издании: «которые убо истинно покаются: те три лета проведут между слушающими чтение писаний, яко верные; и семь лет да припадают в церкви, прося прощения; два же лета будут участвовать с народом в молитвах, кроме причащения святых тайн». В своем сербском переводе правил мы придерживались греческого оригинала. Смысл правила будет ясен из нижеследующего толкования. Евсевий в своем жизнеописании Константина описывает всю жестокость гонения при Ликинии 438 . Это гонение, упоминаемое в данном Никейском правиле, закончилось всего за несколько лет до созыва собора, и ярость, с которой преследовались христиане, вызывала нередко то, что некоторые, так сказать, насильственно отпадали, т.е. отрекались от Христовой веры. Во время Никейского Собора, когда уже христианство одержало победу, можно было насчитывать тысячи отпавших, которые теперь каялись и умоляли церковь принять их снова.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010