1 . ЛВВ находилась на первом месте в евхологии и имела полное последование, что было свойственно константинопольской традиции. ЛИЗ была на втором месте и, возможно, была неполной. Об этом может свидетельствовать архаичный порядок следования литургий, еще сохранившийся в некоторых служебниках XIII в.: Син. 604 и Солов 1017. 2 . Молитва Трисвятого в ЛИЗ отсутствовала. В ЛВВ была константинопольская молитва Трисвятого Бе сты иже въ стхъ почиваи. 3 . ЛИЗ не имела молитвы Херувимской песни, эта молитва была принадлежностью ЛВВ. Таковы были и константинопольские последования. Об этом также может косвенно свидетельствовать отсутствие текстологически значимых разночтений в этой молитве: по-видимому, она переводилась только в составе ЛВВ, а в ЛИЗ была перенесена из ЛВВ позже без правки по греческому оригиналу. 4 . Анафора ЛИЗ была константинопольской, отражающая процесс ее становления до создания tectus receptus в начале XI в. Эпиклесис был одночастный: фраза «Приложи Духом Твоим» произносилась один раз за хлеб и вино вместе. 5 . ЛВВ имела константинопольскую заамвонную молитву Влдко ги бе нашь сподобивыи ны свое славы обещником быти. Она имеется во всех последованиях ЛВВ в древнерусских служебниках. ЛИЗ имела заамвонную молитву Блгослови блгословща т ги. Итак, по нашему мнению, основной состав древнерусских последований ЛИЗ XIII–XIV вв. отражает объединение в единое целое разных древнеболгарских формуляров литургии, имевших распространение на Руси в XI–XII вв. Стабильные и устойчивые элементы последования – прежде всего, анафора, а также основные молитвы ЛИЗ и ЛВВ – свидетельствуют о некой архитипической редакции, пришедшей на Русь. Она была константинопольской в основных своих элементах, как и литургия Преждеосвященных Даров. Другие древнеболгарские формуляры в ряде элементов были схожи с южноитальянскими греческими последованиями ЛИЗ, один из них фрагментарно сохранился в Синайских глаголических листках. Они повлияли на изначальный древнерусский формуляр ЛИЗ, в него были вставлены некоторые восточные молитвы: молитва входа, молитва Херувимской песни, не вытеснив при этом константинопольских молитв. Восточные молитвы были переосмыслены как смежные по функции и записывались рядом с константинопольскими, но положение их было неустойчивым и могло варьироваться. Когда в XII в. ЛИЗ окончательно стала основной литургией в славянском богослужении, ее древние и редкие молитвы – молитва кадила, молитва предложения – были перенесены в ЛВВ, а молитвы, изначально свойственные ЛВВ, стали читаться в ЛИЗ. Такая перестановка молитв в начальной части последования привела к вариантности, которую и отражают сохранившиеся списки XIII–XIV вв. § 6. Дополнительные молитвы в ЛИЗ и ЛВВ

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1401 Гадло A.B. [Рец.]//ВВ. – 1973. – Т. 37. – С. 269 (Якобсон А.А. Раннесредневековые сельские поселения Юго-Западной Таврики//МИА. – 1970. – Гадло A.B. К истории Восточной Таврики VIII–X вв.//Античные традиции и византийские реалии (АДСВ. – Вып. 17). – Свердловск,1980. –С. 130. 1402 Кулаковский Ю Л. К вопросу об имени города Керчи//Charisteria: Сборник в честь проф. Ф.Е.Корша. – М.,1896. – С. 192–193; Васильев А Л. Готы в Крыму. 4.2//ИГАИМК. – 1927. – Т.5. – С. 195,232; Dunlop P. The History of the Jewish Khazars. – Princeton; New Jersey, 1954.-P. 7 A Артамонов М.И. История хазар. – C. 198–200; Якобсон A.A. Средневековый Крым: Очерки истории и истории материальной культуры. – М.;А.,1964. – С. 6, 55; Плетнева С. А. Хазары. 2-е изд., доп. – М., 1986. – С. 55; Баранов И Л. Таврика в эпоху раннего средневековья. – К., 1990. – С. 148, 152–153; Болгов H.H. Боспор византийский: очерки истории//Проблемы истории, филологии, культуры. М.; Магнитогорск, 1998. –С. 118–120 Айбабин А.И. Этническая история... – С. 185–188, 222, Могаричев Ю.М. Средневековый Крым//Древний и средневековый Крым. – Симферополь, 2000. – С. 103; Могаричев Ю.М. К вопросу о «хазарском наследстве» (хазарские иудеи и проблема происхождения караимов и крымчаков)//ПИФК. – М.; Магнитогорск, 2001. – Вып. 10. – С. 270; Тортика А.А. Боспор Киммерийский в хазарское время по данным арабо-персидских и хазаро-еврейских авторов//Боспорские исследования. – Симферополь; Керчь, 2004. – Вып. 5. – С. 362; Apxeoлoria Ykpaihu: Курс лekцiй. – С. 424. 1403 Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII в. до конца X в.). – СПб., 1870. – С. 131; Сазанов A.B. Боспор у pahhьobiзahmiйcьkuй час//Apxeoлoriя. – 1991.– – С. 25; Гадло A.B. Византийские свидетельства о Зихской епархии как источник по истории Северо-Восточного Причерноморья//. Из истории Византии и визаитиноведения. – Л., 1991. – С. 99; Баранов И.А. Таврика в составе Хазарского каганата (середина VII – X вв.): Автореф. дис. ...д-ра ист. наук/Институт археологии НАН Украины, – К.,1994. – С. 14; Иваненко П.И., Ивакина О.А. Керчь: история имени (этимологический очерк). – Керчь,1996. – С. 7–8; Подосинов A.B. Еще раз о происхождении имени города Керчь//Античный мир. Византия: Сборник в честь 70-летия проф. В.И.Кадеева. – Харьков, 1997. – С. 166, Айбабин А.И. Хазарский слой в Керчи//МАИЭТ. – 2000. – Вып. 7. – С. 168–169. Подразумевается также, что Самкерц (он же античная Гермонасса и средневековая Таматарха) являлся таможенным пунктом.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Уваровых. Всего указано 91 рукопись; из них 30 писаны па пергамине, 14 на бомбицине, 1 на лощеной бумаге, остальные бумажные. Рукописей с годами 20 Описаны по отделам: I) Св. Писание и толкование на оное, II) Писания св. отцов, III) Канонническое право, IV) Жития святых, V) Исторический отдел, VI) Богослужебные и VII) Сборники. В прошедшем же году, незадолго до кончины архим. Леонида, явилось в печати сообщенное им „Описание рукописей монастырей Волоколамского, Новоиерусалимского, Саввина-Сторожевского и Пафнутиева-Боровского“, составленное известным археографом П. М. Строевым еще в 20-х годах. Это описание, с предисловием и указателем Н. Барсукова, издано Обществом Любителей Древней Письменности. Здесь следует еще назвать следующие библиографические труды архим. Леонида: 1) „Библиографические разыскания в области древнейшего периода славянской письменности IX­X вв.: памятники сих веков по сохранившимся спискам вв.“ ( Чтен. Общ. Ист. и Древн. 1890, III). 2) „О славянских переводах церковного богослужебного устава“ (там же, 1867, II). 3) „Сведение о славянских и русских переводах Патериков различных наименований и обзор редакций оных“ (там же, 1890, IV). 4) Два памятника древне-русской киевской письменности XI и XII вв.: а) Слово о перенесении мощей преп. Феодосия Печерского , соч. мниха Нестора и б) Похвала Феодосию Печерскому , неизвестного (архим. Серапиона)“, – там же, 1890, И. 5) „Заметка об одной старопечатной книге“ (книга о Вере, 1625 г.), – там же, 1880,1 и 6) „Евангелие, напечатанное в Москве 1564­1568 гг.“, библиографическое изследование, с приложением 8 рисунков, – изд. Общ. Люб. Древн. Письменности Спб. 1883, 34 стр. Так много потрудился архим. Леонид на пользу изследователей русско-славянской письменности. К времени пребывания архим. Леонида в Иерусалиме и Константинополе относятся: 1) описание рукописей Иерусалимской патриархии и других книгохранилищ Востока, сделанное одним английским путешественником в 1858 г. и напечатанное архим. Леонидом в „Чтен. Общ.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Лит.: Волков Н. Н. О не-новгородском происхождении дьякона Григория//ЖМНП. 1897. Ч. 314. 12. С. 443-446; Каринский Н. М. Остромирово Евангелие как памятник древнерус. языка//Там же. 1903. Ч. 347. 5. С. 94-110; Фортунатов Ф. Ф. Состав Остромирова Евангелия//Сб. статей, посвящ. В. И. Ламанскому. СПб., 1908. Ч. 2. С. 1416-1479; Лвов А. С. Особености в лексиката на Остромировото Евангелие//Български език. София, 1958. Т. 8. Кн. 3. С. 209-233; Жуковская Л. П. Значение и перспективы изучения Остромирова Евангелия: В связи с 900-летием памятника//Исследования по лексикологии и грамматике рус. языка. М., 1961. С. 14-44; Мельников Е. И. К проблеме происхождения Остромирова Евангелия//Slavia. Praha, 1968. Ro. 37. N 4. S. 537-547; он же. Записи древнерус. книжных писцов сер. XI в. как ист.-филол. источник//Ibid. 1977. Ro. 46. N 1. S. 1-11; Мошин В. Новгородски и Остромирово 1983. Бр. 5. С. 7-64; Мурьянов М. Ф. К истории культурных связей Др. Руси по данным календаря Остромирова Евангелия//ДГСССР, 1982. М., 1984. С. 130-138; Рыбаков Б. А. Из истории культуры Др. Руси: Исслед. и заметки. М., 1984. С. 67-81; Рорре A. «    » и «    »//Intern. J. of Slavic Linguistics and Poetics. Columbus, 1985. Vol. 31/32. P. 320; он же (Поппэ А.). Феофана Новгородская//НИС. 1997. Т. 6 (16). С. 102-120; Лисовой Н. Н. Остромирово Евангелие как ист. источник//Остромирово Евангелие, 1056-1057: Факс. воспроизведение. Л.; М., 1988. С. 12-14; Деянова М. Остромирово Евангелие//КМЕ. 1995. Т. 2. С. 882-885; Лосева О. В. О родстве месяцесловов Остромирова Евангелия и Охридского Апостола//Зап. ОР РГБ. 1995. Вып. 50. С. 324-328; она же. Одна из загадок месяцеслова Остромирова Евангелия//Румянцевские чт. М., 1996. Ч. 2. С. 56-60; она же. Русские месяцесловы XI-XIV вв. М., 2001. С. 12, 14, 16-19, 24, 26, 31, 34, 50-53, 57, 64-65, 68; Невоструев К. И. Исследование о Евангелии, писанном для новгородского кн. Мстислава Владимировича в нач. XII в., в сличении с Остромировым списком, Галичским и двумя другими XII и одним XIII в.//Мстиславово Евангелие XII в.: Исслед. М., 1997. С. 5-572; Столярова Л. В. Древнерус. надписи на пергаменных кодексах XI-XIV вв. М., 1998. С. 74-76, 80-83, 277-279. 2; она же. Свод записей писцов, художников и переплетчиков древнерус. пергаменных кодексов XI-XIV вв. М., 2000. С. 13-18. 5, 6; Загребин В. М. Диакритика средневек. слав. рукописей// Он же. Исследования памятников южнослав. и древнерус. письменности: Сб. тр. М.; СПб., 2006. С. 144-145; Ульянов О. Г. Происхождение Остромирова Евангелия: К реконструкции древнейшего Устава на Руси//Кириллица от возникновения до наших дней. СПб., 2011. С. 164-194; Пичхадзе А. А. Остромирово [Электр. ресурс]; Алексеев А. А. Остромирово Евангелие и визант.-слав. традиция Священного Писания//Остромирово [РНБ, 2017].

http://pravenc.ru/text/Остромировом.html

В.В. Виноградов Среда Среда. Процессы развития и разрушения омонимии внутри самой лексико-семантической системы языка, не связанные с живыми и активными иноязычными заимствованиями, охватывают весь строй соответствующего языка. В формулу Ж.  Вандриеса: «Омонимия осуществляется независимо от исторической судьбы слова» следует внести существенные ограничения, так как омонимия в подавляющем большинстве случаев предрешается историческим развитием всех сторон структуры слов в их связях и соотношениях. При этом, естественно, закономерности истории омонимов различны в кругу слов – производных и непроизводных (морфологически неразложимых в исходной форме или выделяющих тождественную флексию типа: плоть, снь, руда, страсть, правый, лихой и т. п.). По отношению к истории древнерусского литературного языка проблема омонимии очень осложнена тем, что здесь необходимо выделить в особый участок наблюдения и исследования семантические поля русских (восточнославянских) и старославянских (южнославянских) лексических параллелей омонимической или приближающейся к ней структуры. В качестве иллюстрации можно воспользоваться словом – среда (середа). Слово срда унаследовано русским литературным языком от языка старославянского (ср. русск. середа, середина, середка и т. п.). В древнерусской письменности XI–XV вв. слово среда употреблялось в разных значениях: 1) середина; 2) средний день недели, середа; 3) посредство, промежуточная область. Например: срдою плъти приближивъся намъ (τòμσον). Гр. Наз. XI b. 11. 4)Внутренность, сердцевина; совокупность людей. Отълучать зълыя отъ срды праведныхъ ( κμσου). Панд. Ант. XI b. 204 ( Mф. XIII. 49 ). От срды левгитска( κμσου). Чucл. IV. 18 . Хрононогр. XVI b. Ак. наук (Срезневский, 3, с. 482). Те же значения выступали и в восточно-русском эквиваленте этого славянизма – в русском слове – середа (ср. напр.: «Да възметься от середы вашея дло то створивыи»; в списке XIV b.; среды; – Никон. Панд. сп.  6 по сп. XII b.) (там же, с. 338). Очевидно, формы среда и середа до конца XIV b. были тождесловами. Их значения были однородны. Они воспринимались, как разные стилистические формы одного и того же слова. Можно думать, что среда в письменно-литературном языке вытеснило русизм – середа во всех значениях, кроме – «дня недели» и «середины», – в период «второго югославянского влияния», т. е. в русском литературном языке XV–XVI вв. Таким образом, лишь с эпохи второго югославянского влияния начинается расхождение этих форм. В XV–XVII вв. они превращаются в два отдельных слова, распределенных по разным стилям русского литературного языка. Лишь значение – «средний, третий по воскресенью день недели» и частично – «середина» остаются общими и в том и другом слове. Эта частичная синонимия сохраняется как след былого семантического единства слов среда – середа.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

10 см) равны приблизительно 3 м. Т. о., форма полукруглых резных фрагментов травертина, обнаруженных при раскопках базилики, даже близко не напоминает размер 6-метрового основания опорных арок, традиционно окружавших сверху центральный неф груз. храмов начиная с кон. V в. С другой стороны, их очертания не подходят и для боковых ступиц нефов шириной 2,4-2,25 м. Очевидно, эти археологические данные вместе с тем фактом, что внутренние продольные стены базилики не имеют пилястр для несущих арок, могут служить доказательством того, что нефы Чабукаурской базилики были покрыты черепицей, наложенной на деревянные балки, и имели плоские деревянные потолки. Колонны, составлявшие продольные ряды, соединялись друг с другом арками. Поскольку все известные типы груз. базилик, так же как и зальные храмы, построенные после V-VI вв., были покрыты каменными сводами, вышеупомянутый метод построения кровли, по-видимому, основан на общих тенденциях, характеризующих рим. и визант. архитектуру базилик IV-VI вв. во всех центральных и вост. христ. провинциях Римской империи. Данный способ перекрытия храмов является результатом древнерим. традиций, когда крыши древних базилик в основном опирались на несущие деревянные конструкции, к-рые или были видны из зала, или были обшиты деревянными потолочными досками. Эти выводы позволяют считать безосновательным мнение мн. известных груз. искусствоведов, утверждавших, что деревянные конструкции вообще не использовались в строительстве древнейших христ. груз. базилик и что все без исключения древние базилики были перекрыты черепицей на каменном своде ( Чубинашвили. 1959. С. 37; Беридзе. 1974. С. 22-23). Прямоугольный алтарь базилики не имеет аналогов среди обнаруженных до сих пор памятников груз. церковной архитектуры раннего средневековья. С др. стороны, традиция устроения алтаря и прилегающих пространств аналогичным образом была распространена в базиликах по всей Сев. Сирии и в Палестине в IV-VI вв., реже - в Месопотамии и Египте ( Beyer. 1925. Р. 36-44, 80-91.

http://pravenc.ru/text/2564850.html

Keywords: Augustine, cistercians, regular canons, medieval city, monasticism, exegesis. Список литературы 1. Langenbahn S. K. Tabernacles//Lexikon des Mittelalters. Bd. VIII. Sp. 392–394. 2. Rosenthal-Heginbotlom R. Tabernacle. The Anchor Bible Dictionary. N. Y.; L.; Toronto; Sydney; Auckland, 1992. Vol. 6. P. 292–302. 3. Steckel S. Kulturen des Lehrens im Frühund Hochmittelalter. Autoritaet, Wissenskonzepte und Netzwerke der Gelehrten. Köln; Weimar; Wien, 2011. S. 1058. 4. Van Oort J. Jerusalem and Babylon: A Study into Augustine’s City of God and the Sources of his Doctrine of the Two Cities. Leiden, 1991. 5. Ефремова Ю. Л. Основание цистерцианских монастырей в XII веке: Природные условия и их восприятие//Средние века. 2012. Т. 73 (3–4). С. 83–103. 6. Жильсон Э. Философия в Средние века. От истоков патристики до конца XIV века. M., 2014. 7. Редькова И. С. Горожане и странники: образ жизни как способ конструирования пространства в экзегетике 12 в.//Электронный журнал «История». 2012. 2 (10). (URL: 8. Редькова И. С. Град Небесный и город земной в представлении Бернарда Клервоского///Вестник МГУ. Сер. «История». 2014. 4. С. 16–29. 9. Редькова И. С. Пространство города в экзегетическом трактате Гуго Фольетского «De claustro animae»//Вестник МГУ. Cep. «История». 2012. 1. С. 3–14. 10. Уваров П. Э. XII столетие и секрет средневекового Запада: обретение новых форм//Средние века. 2013. Вып. 74(3–4). С. 42–59. 11. Филиппов И. С. Библия и римское право: понятия права, закона и справедливости в Вульгате//Философия права Пятикнижия. M., 2012. С. 320–368. Д. В. Смирнов. «...Авторитетные мнения Августина могут быть поняты различным образом» 232 : к вопросу о рецепции блаженного Августина в латинской схоластике вв. В статье рассматривается и оценивается значение мысли блж. Августина для развития схоластики в период ее наивысшего расцвета (XIII–XIV вв.) и представляются характерные тенденции восприятия его идей в богословских и философских движениях и школах этой эпохи. Автор обращает внимание на широкую рецепцию трудов блж. Августина в «Сентенциях» Петра Ломбардского, демонстрирует пути влияния августиновской христианской метафизики на сложные онтологические и эпистемологические системы, развитые Генрихом Гентским и Иоанном Дунсом Скотом, а также анализирует интерпретацию концепции божественного предопределения блж. Августина в учении Григория из Римини.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

На литургии на блаженнах песни 3-я и 6-я из канона Димитрия Солунского, чтения - как в Студийско-Алексиевском Типиконе, но Евангелие - только землетрясения. В греч. изданиях Минеи вплоть до совр. сохраняется примерно тот же устав службы. Вероятно, древними связями слав. традиции с фессалоникийской следует объяснять то, что в слав. странах и на Руси день памяти Димитрия Солунского 26 окт. отмечался особенно торжественным богослужением. Согласно большинству слав. рукописных и старопечатных Типиконов и Миней XIV - 1. XVII в., 26 окт. на великой вечерне читаются 1 паремия землетрясения и 2 Димитрия Солунского Ис 43. 9-14а; Прем 4. 7-15; 2 паремии Димитрия Солунского приводятся и в некоторых греч. рукописях - напр., в Минее XII в. (ГИМ. Син. 446; см.: Владимир (Филантропов). Описание. С. 401); в укр. изданиях XVII в. (напр., в Минее Праздничной 1651 г., изданной во Львове), и в рус. изданиях после появления исправленного слав. Типикона в 1682 распределение паремий меняется: по образцу греч. книг назначается чтение 2 паремий трясения и 1 - Димитрия Солунского (Прем 4. 7-15)); на стиховне поются стихиры трясения. На утрене - прокимен из Пс 63 (начиная с издания Типикона 1682 г.- из Пс 67), Евангелие Димитрия Солунского: Мф 10. 16-22 (в некоторых рукописях: Лк 21. 12-19 - так, в частности, в Евангелиях-апракосах и Четвероевангелиях, написанных в южнослав. странах или скопированных с южнослав. оригиналов; это же чтение помещается в совр. греч. служебном Евангелии); каноны, посвященные землетрясению на 6 (1 канон) и Димитрию Солунскму на 8 (2 канона). На литургии на блаженнах, согласно Типиконам XV-XVI вв. и московскому печатному изданию 1633 г., поются тропари из 3-й песни канона Димитрия Солунского и из 6-й - землетрясения (согласно изданиям Типикона 1610, 1641 гг. и послениконовским книгам, поются тропари из 3-й песни канона землетрясения и из 6-й - Димитрия Солунского); чтения на литургии те же, что и по Студийско-Алексиевскому Типикону, но, согласно памятникам XV-XVI вв., к ним добавляются апостольское и евангельское чтения землетрясения, а по рукописным и печатным книгам начиная с XVII в. на литургии - уже 2 полные службы землетрясения и Димитрия Солунского. В Типиконах XVI в. 26 окт. имело знак креста, XVII в.- знак креста в круге; в исправленном издании Типикона 1682 г. редакторы вернулись к старой практике обозначения этого числа крестом, отметив возможность по желанию настоятеля совершения всенощного бдения в этот день. В первопечатном московском Типиконе 1610 г. есть глава, отсутствующая в более ранних памятниках, о совпадении 26 окт. с воскресным днем. Эта глава сохранилась и в послениконовских рус. изданиях Типикона и Миней. Праздничность службы Димитрию Солунскому усиливается тем, что она, как и мн. большие праздники, имеет сопровождающую память - у праздника Димитрия Солунского это 27 окт., память мч. Нестора.

http://sedmitza.ru/text/514958.html

Четвертая теория строится на предположении, что изначально Послание было анонимным, но затем было атрибутировано ап. Иакову ( Aland. 1944). Более того, нек-рые исследователи допускают дохрист. происхождение Послания ( Spitta. 1896; Ha lé vy. 1914). Главные аргументы против этой теории таковы: этика И. П. исключительно христианская и связана с евангельской традицией, в тексте отсутствуют темы, характерные для евр. традиции (обрезание, суббота, богоизбранность и т. п.). А. Майер, ссылаясь на влияние Двенадцати патриархов завещаний , попытался доказать, что Послание изначально приписывалось не Иакову, брату Господню, а ветхозаветному патриарху Иакову, к-рый обращался к 12 сыновьям. По его мнению, нравственное учение Послания можно тематически связать с каждым патриархом: напр., тема радости в Иак 1. 2 связана с Исааком, отрывок о слышании в Иак 1. 19-24 - с Симеоном и т. д. ( Meyer. 1930; Thyen. 1955). Но такая трактовка представляется искусственной ( Mussner. 1964). Противники этой интерпретации указывают на практически полное отсутствие в И. П. апокалиптики, характерной для ветхозаветных апокрифов в жанре завещаний. Древние свидетельства и канонический статус Послания Хотя мн. ученые пытались доказать, что И. П. цитирует уже сщмч. Ириней Лионский ( Iren. Adv. haer. IV 16. 2; ср.: Иак 2. 23), совр. исследователи проявляют осторожность в этом вопросе, поскольку параллель обусловлена общим ветхозаветным источником. Возможное знание И. П. автором «Пастыря» - Ермой , где, как и в Иак 1. 8 и 4. 8, используется редко встречающееся понятие «двоедушие», ставится под сомнение по той причине, что др. перекличек между этими текстами нет. Кроме того, трудно объяснить, почему «Пастырь» Ермы во II-III вв. был известен гораздо лучше, чем И. П. Так, Тертуллиан, говоря о споре в Гал 2, не упоминает и не цитирует И. П. ( Tertull. Adv. Marcion. 4. 3; 5. 3). Писатели III в. (сщмч. Ипполит Римский, сщмч. Киприан Карфагенский и автор Канона Муратори (если датировать этот текст II-III вв.)) также не знают о существовании И. П. Предполагаемые цитаты и аллюзии у Климента Александрийского ненадежны ( Clem. Alex. Strom. III 6. 49; VI 18. 164). Т. о., Ориген оказывается не только первым, кто упоминал И. П., но и первым, кто цитировал его как Свящ. Писание ( Orig. In Ioan. comm. XIX 23. 152; XX 10. 66; Idem. In Ep. ad Rom. II 9. 59, 396-408; IV 1. 63-73; 8. 22-37, 64-69). Была выдвинута гипотеза, согласно к-рой Ориген ознакомился с И. П. не в Александрии, а в Палестине ( Laws. 1980). Однако в трактате «О началах», к-рый был написан еще в Александрии, есть цитата, весьма близкая к Иак 4. 17 ( Orig. De princip. I 3. 6. 185). Тем не менее решить окончательно вопрос о том, принималось ли И. П. в Александрийской Церкви до Оригена как каноническое, невозможно.

http://pravenc.ru/text/200363.html

XIII в. Прп. Панкратий затворник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (9 февраля). XIII в. Прп. Евлогий старец, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (5 марта). XIII-XIV вв. Прп. Моисей чудотворец, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (28 июля). XIII-XIV вв. Прп. Мартирий диакон, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (25 октября). XIII-XIV вв. Прп. Мартирий затворник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (25 октября). XIII-XIV вв. Прп. Григорий затворник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (8 января). XIII-XIV вв. Прп. Макарий диакон, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (19 января). XIII-XIV вв. Прп. Захария постник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (24 марта). XIII-XIV вв. Прп. Силуан схимник, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (10 июня). XIII-XIV вв. Прп. Агафон чудотворец, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (20 февраля). XIII-XIV вв. Прп. Лонгин вратарь, Киево-Печерский, в Дальних пещерах почивающий (16 октября). XIV век † 1303, 4 марта Св. блгв. кн. московский Даниил (30 августа). † 1303, 8 июля Св. блж. Прокопий, Христа ради юродивый. Устюжский. † 1305, 6 декабря Свт. Максим, митр. Киевский и всея Руси, Владимирский (13 августа). † 1310, 23 декабря Свт. Феоктист, архиеп. Новгородский (23 января). Нач. XIV в. Прп. София (кнж. Тверская). Св. блгв. кнг. тверская Ксения (в иночестве Мария) (24 января; в неделю 1-ю после 29 июня – Собор Тверских святых). † 1316 (1317), 6 ноября Св. блгв. кнг. псковская Мария (в иночестве Марфа). † 1318, 22 ноября Св. блгв. вел. кн. тверской Михаил, мученик. † после 1320 г. Прп. Макарий пустынник. Новгородский (19 января; 3-я неделя по Пятидесятнице – Собор Новгородских святых). † до 1321 г. Св. блгв. кн. ярославский Константин (19 сентября; 5 марта). Св. блгв. кн. ярославский Давид (19 сентября; 5 марта). Сб. блгв. кн. новгородский Афанасий (18 января). † 1132, 23 апреля Св. мч. Феодор философ. Камский. † 1325, 15 сентября Св. блгв. вел. кн. тверской Димитрий Грозные Очи, мученик (в неделю 1-ю после 29 июня – Собор Тверских святых).

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010