МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПРОФИЛАКТИКЕ ВИЧ-ИНФЕКЦИИ В НАРКОЛОГИИ Эффективная профилактика ВИЧ-инфекции среди наркологических контингентов невозможна без учета комплекса социальных, медицинских, поведенческих и психологических факторов, влияющих на потребление психоактивных веществ (ПАВ). Это положение послужило основанием для проведения социологического исследования лиц, употребляющих наркотики. Всего обследовано в 1995-1996 гг. по специально разработанной программе 116 человек - 52 мужчины и 64 женщины, находившихся на стационарном лечении в двух московских наркологических клиниках. Возраст обследованных не превышал 40 лет, средний возраст мужчин составлял 21,4 и женщин - 22,7 года; при этом 73% мужчин были в возрасте от 15 до 24-х лет, 86% женщин - от 16 до 30 лет. Состояли в браке 10 (19,2%) мужчин и 19 (30,6 %) женщин; жили в семье родителей 38 (73,08%) мужчин и 37 (59,7%) женщин; одинокими оказались 4 (7,7%) мужчины и 9 (14,5%) женщин. Подавляющее большинство обследованных имели среднее или незаконченное среднее образование; только 10 (19,2%) мужчин и 4 (6,5%) женщины имели постоянную работу, а 28 (53,9%) мужчин и 38 (61,3%) женщин считались безработными. Более трети опрошенных указали на отсутствие профессии. Одной из кардинальных проблем профилактики наркологических заболеваний является поиск истоков вовлечения в наркотизацию и выявление факторов, приводящих к началу и систематическому потреблению ПАВ. В ответах на вопросы о причинах начала наркотизации можно выделить несколько наиболее часто встречающихся объяснений: " любопытство " , " случайность " , " давление компании " , " для улучшения настроения " , " под воздействием различных ситуаций " и т.д. Следует заметить, что у женщин спектр причин, приводящих их к наркотикам, оказался шире, чем у мужчин, и чаще затрагивал сферу личных отношений (например, " под давлением друга " или " из-за боязни потерять любимого " ). Женщины гораздо чаще, чем мужчины вовлекались в наркотизацию " случайно " или " под давлением компании " . В то же время свыше 1/3 женщин стали употреблять наркотики " сознательно " . Мужчины в основном начали употреблять наркотики " из любопытства " (рисунок 1) .

http://pravoslavie.ru/sobytia/narckonf/h...

Лариса 2015/06/10, 11:20:12 Пресвятая Владычица наша Богородица, спаси нас грешных! Помоги нам в этой временной жизни! Спаси нас и наших детей, сохрани их от всякого зла, чтобы они стали настоящими православными христианами! Буди им Матерью, Хранительницей, Заступницей и Помощницей во всём! Татьяна 2015/06/10, 08:30:25 Царица Небесная, спасибо за помощь! Помогай рБ Николаю в новом коллективе. Благодарю. Наталья 2015/06/09, 16:00:34 Пресвятая Богородица, Царица небесная, прости меня грешную и збав меня от одиночества. Прошу Тебя направ любовь, уважение и понимание р.б.Валерия ко мне р.б. Нине. Благодарю за все. Во Имя Отца и сына и Святого Духа Аминь 2015/06/09, 14:35:33 Пресвятая Богородица, спаси нас! Помоги рБ Николаю и рБ Наталье устроиться на работу по специальности. Прости нас. Благодарю. Наталья 2015/06/08, 05:16:53 Матушка Пресвятая Богородица прошу чтобы РБ Вадим потерял интерес к компьютерные играм . Исцели РБ Вадима . 2015/06/07, 23:35:53 Скоропослушница Богородица услышь грешную рабу Ирину помоги излечи мужа моего от гнева и злости и верни ему понимания что между мной и сыном не было половой связи верни ему любовь ко мне прошу тебя Аминь 2015/06/07, 23:09:38 Пресвятая Богородица Скоропослушница! Помоги моему сыну Евгению выплатить все долги и кредиты. Помоги ему в жизни! Успокой его сердце, просвети ему ум! Защити его от всех врагов видимых и невидимых и о всяких происшествий.Амин. Светлана 2015/06/07, 19:00:31 Пресвятая Богородице! Скоропослушнице! Прошу тебя о скорой помощи. Помоги сыну моему р.Б. Антонию в сдаче сессии. Пусть Господь Бог твоими молитвами укрепит его дух и исцелит его тело. Помогай ему во всех его делах, будь заступницей и утешительницей! Отдаю его под твой покров и твою защиту. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа! Аминь. 2015/06/07, 18:58:03 Матушка Заступница Скоропослушница помоги нам грешным р.б.Дмитрии р.б.Плодоносящей Татьяны заранее искренне благодарны за все. Дмитрий 2015/06/06, 14:14:45 Пресвятая Богородица, слезно молю Тебя о прощении грехов и долгов моих и грехов моих сродственников по плоти.

http://isihazm.ru/?id=364&c_pid=54

19 В этом он следует Филону Александрийскому (см.: Корсунский И.Н. Иудейское толкование Ветхого Завета. М., 1882. С. 226, 228) – прим. ред. 23 См.: Young F.M. Biblical Exegesis and the Formation of Christian Culture. Cambridge. 1997. Р. 169–175. 30 См.: Norris R.A. Antiochene Interpretation//A Dictionary of Biblical Inter­pretation « Ed. by R.G. Coggins, J.L. Houlden. London, 1990. Р. 29. 31 Саврей В.Я. Александрийская школа в истории философско-богословской мысли. М:., 2006. С. 592. 34 Лукиан одним из первых выдвинул теорию о возможной порче текста Священного Писания иудеями или еретиками. 38 Kannengiesser С. Handbook of Patristik Exegesis, The Bible in Ancient Christianity. Vol. II. Boston, 2004. Р. 780. 42 Греч. θεωρα – созерцание, видение, рассмотрение (Lampe G.W.H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1961. Р. 648–649). 48 В данном случае под буквальным смыслом понимается непосредствен­ный исторический смысл библейского текста, т.е. то его значение, ко­торое было усвоено современниками священных авторов в контексте эпохи. Тогда духовный смысл или феория – те оттенки значений тек­ста, которые открываются в последующие исторические эпохи. Пере­ломным этапом, в таком случае, конечно, становится пришествие Спа­сителя, когда исполнение ветхозаветных обетований позволяет лучше уяснить и смысл ветхозаветного текста – прим. ред. 49 Брек И., свящ. Чтение Священного Писания по учению святых отцов//Альфа и Омега, 2002, 2 (32). С. 53. 50 Breck J., Fr. Orthodox Principles of Biblical Interpretation//St. Vladimir " " s Theological Quarterly. 1996, 40. Р. 90. 53 Цит. по: Nassif B. The Spiritual Exegesis of Scripturë The school of Antioch revisited//Anglican Theological Review, 1993, 75. Р. 437–490. См. также: Vaccari A. La Θεωρα nella scuola Esegetica di Antiochia. Roma, 1920. 55 При установлении типологических связей между событиями и лицами Ветхого и Нового Завета экзегеты использовали следующую терминоло­гию. Ветхозаветный прообраз (менее удачный перевод на рус. яз. – об­раз) называли τπος, а его исполнение в Новом Завете – термином νττυπος (См.: McNeil B. Typology//A Dictionary of Biblical Interpreta­tion Ed. by R.G. Coggins, J.L. Houlden. London. 1990. Р. 713). [О других вариантах терминологии при типологическом методе толкования см.: Корсунский И.Н. Иудейское толкование Ветхого Завета. М., 1882. С. 23, прим. 1 – прим. ред.]

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

Тяжкоболящая р.Б Галина 2011/11/07, 08:33:41 Мати Божия Милующая! помоги нам, Пречистая Заступнице, пошли умиление! раба Божия Ирина 2011/10/11, 10:53:58 Пресвятая Богородице! Исцели от недугов душевных и телесных р.б.Елену, р.б.Екатерину, нас от бед своими молитвами! Умоли Отца нашего Небесного простить нам все прегрешение давние и недавние.АМИНЬ Татиана 2011/09/25, 08:32:45 Во имя Отца,и Сына, и Святого Духа.Аминь. Достойно есть яко воистину блажити Тя,Богородицу,Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего,Честнейшую Херувим и Славнейшую без сравнения Серафим,без истления Бога Слова рождшую Сущую Богородицу Тя величаем! Пресвятая Богородица Твоими молитвами спаси и сохрани! Надежда 2011/09/16, 19:38:27 Матенька Божия!! Помоги мне задержаться и работать е храме. Для меня это так важно, я люблю быть в храме, - для меня это исправление моеих грехов, моего характера, моего сознания. Мтенька, оставь меня в храме.Избавь от клеветы и злых людей Тамара 2011/09/12, 11:28:28 Пресвятая Богородице! Царица Небесная! Заступница Наша Милостивая! Прошу тебя от всей своей души спаси и сохрани игумена Феодосия,игумена и всех моих сродников по плоти,слава Богу за все!!! р.Б.Наталия 2011/08/12, 12:00:54 Пресвятая Богородица ! Помолись пред Господом об очищении меня грешного и рабы Божьей Валерии от всей скверны душевной и телесной, взятой на душу грешной жизнью, помоги нам исправиться и стать настоящими смиренным христианами и создать православную семью для совместного спасения. Прости нас за все грешников и веди путем спасительным. Не на кого больше надеяться и уповать как только на Тебя. Аминь. Валерий 2011/07/30, 23:34:33 Пресвятая Богородица,помоги мне найти мужа любимого и любящего! Создать с ним семью и родить деток и воспитать их добрыми людьми! р.Божья Людмила 2011/07/19, 15:53:35 Преблагословенная Владычице, Приснодево Богородице, Мати Господа Вышняго, скоропослушная заступнице всех, к Тебе с верою прибегающих! Молю Тебя, Матерь Господа и Бога и Спасителя моего, да Твоими Матерними молитвами пошлет мне и супругу моему возлюбленному чадо здравое и праведное!

http://isihazm.ru/?id=428&c_pid=9

25 Περ δ τ τς κκλησας μν θα εγνωμονως συγκαταβναι μν μετ το ποστλου βουλμεθα... 26 Περ γρ τν διαφορν τν τοιοτων θμων ο χαλεπς χομεν ξ λαθς βουλσεως τε κα διακpσεως βλαβς οκονομεν. 27 Это письмо напечатано Палацким (в Fontes rerum Austriacarum Abth. II, Bd. XX, n. 38, p. 51– 53) и перепечатано у нас в цит. соч. в приложении А, где – кстати – следует исправить вкравшуюся опечатку: вм. даты числа месяца в вышеуказанном послании греч. церкви «18 января» напечатано 15 января (тоже и в оглавлении). 29 Agnoscimus praestantissimum esse vitae humanae artificium et magisterium imitari opera et facta primitivae ecclesiae. Deus siquidem... accendit in cordibus nostris fidem evangelii domini et servatoris nostri Jesu Christi, ut imitemur actiones primitivae ecclesiae et populo fideli administraremus venerabile sacramentum corporis et sanguinis domini sub utraque specie, quae fides cum ardeat in nobis, ducit nos in agnitionem et amorem dei, qui ex abysso suae misericordiae sine fine efficit in nobis, ut possimus re praestare quae praecipit. 30 (Ille homo peccati adversarius)... non solum extollit sese supra omne quod est deus, sed adorari quoque vult in loco sancto templi sedens et sese ostentans tamquam esset deus. 31 Nam consolati estis nos literis vestris plenis amore atque favore ineredibili in Constantinum magistrum et doctorem in Christo Jesu dilectum fidelem amicum et coadjutorem et Legatum nostrum. 32 Sint itaque gratiae aeterno deo pro tam inefabilli dono illius, quia gratia tanti muneris citra nostrum laborem a finibus terrae ad nos perlata est. 33 Это письмо издано Гёфлером (в «Geschichtschreiber...» III, 176–7, п. 2) и перепечатано в приложении к нашему цит. соч. на стр. 572–3. 37 Это еще было до объявления флорентийской унии, которое последовало 12 декабря 1452 г., но – после бегства в Рим патр. Григория III Маммы, сторонника унии. 38 Именно в начале послания, где посылаемое приветствие адресовано: «высокой общине города Праги (τ φηλοττ κοιντητι τς πλεως Πpγας) и благородным мужам и храбрым начальникам, воеводам, князьям и баронам; и духовным мужам, учителям (т. е. докторам=διδασκλοις=в лат. пер. doctoribus) и всем предстоятелям, а также гражданам и должностным лицам, равно всем и каждому где бы то нибыло находящимся в загорных краях, православным, как мы слышим, и истинной веры Иисуса Христа исповедникам, которые увидят это писание материнской заботливости (...pθοδξοις ς κοομεν, κα τς ληθος ’Ιησο Χpιστο πστεως μολογητας, τος τν γpφην τατην τς μητpικς πpνοιας θεωpαουσιν...)»

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Palmov/k-...

820 . Bezdechi S. Un ms. inédit de Nicéphore Grégoras//Universitates din Cluj, Publicatiile lnstitutului de Studii clasice 4, Anuarul pe anii 1928–1932. 1933. 2. 38–47. 821 . Lilla S. Eine neue (zum Teil eigenhändige) Handschrift des Nikephoros Gregoras//JÖB 1991. 41. 277–282. 822 . Paparozzi M. Nota sul perduto codice escorialense degli «Antirrhetici posteriores» di Niceforo Gregoras//Aev 1974 (magg.-ag.). 48:3–4. 371–376. 823 . Pérez-Martin I. El Escurialensis X.I.13: una fuente de los extractos elaborados por Nicéforo Gregorás en el Palat. Heidelberg, gr. 129//BZ 1993–1994. 86–87:1. 20–30. (Taf. 1–6). 824 . Ševenko I. Some autographs of Nicephorus Gregoras//ZRVI 1964. 8:2. 435–450. Перечень соч. (занимает целый столбец PLP): см. в предисл. Буавена к боннскому изд. Истории 6 .825). 44–58, в монографии Гийана 6 .882). XXXI-XXXV и в статье DThC. Привед. ниже список не является полным, библиогр. описания приведены выборочно (подробней см. в указ. соч.). Исторические соч. Издания 825 . Historia Romana/Ed Schopen L., Bekker I. Nicephori Gregorae historiae Byzantinae. Bonn. 1 (1829)-3 (1855). 1829–1830. 1–2: Cum annotationibus Wolfii H., Ducangii G., Boivini L., Capperonnerii G., cura Schopeni L. 1855. 3: Nicephori Gregorae Historiae Byzantinae libri postremi/Ab Bekkero I. Nunc primum editi. (Corpus scriptorum historiae Byzantinae. 19, 38). [Текст: 1: 3–568; 2: 571–1146; 3: 3–567 (=TLG 4145/1)]. Nikeforou tou Gregora Romaikes historias logoi LZ=Nicephori Gregorae Byzantinae historiae libri XXXVII/Accurante et denuo recognoscente Migne J.-P. Lutetiae Parisiorum. 1–2 (1865). 2: Accedunt Nili Cabasilae Thessalonicensis Metropolitae... opuscula, epistolae. 1865. (PG 148–149). Нем. пер.: 826 . Nikephoros Gregoras. Rhomäische Geschichte. Historia Rhomaike/Übers., erl. Dieten J.-L. van. Stuttgart. 1 (1973)-2(1979); Entstehung und Überlieferung der Historia Rhomaike des Nikephoros Gregoras: insbesondere des ersten Teiles: Lib. I-XI/Hrsg. Dieten J.-L. van. Koeln 1975. 202. [Кар. VII-XI]: Schreiner P.//BZ 1982. 75. 20; Leroy-Molinghen A.//Antiquité classique. 1983. 52. 502; Gouillard J.//RHR 1976. 189. 233; Schreiner P.//BZ 1976. 69. 74; Capizzi C.//OCP 1977. 43. 240–241; Opelt l.//Gnomon. 1976. 48:4. 408. 2. Teil (Кар. VIII-XI), 1. u. 2. Halbband. Opelt l.//Gnomon. 1981. 53:6. 601. Rhomäische Geschichte IV. Historia Rhomaïke. Vierter Teil (Кар. XVIII-XXIV, 2). Übers., erl. Dieten J.-L. van. Stuttgart 1994. 369. [Библ. греч. лит-ры. 39].

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Stern F. A Rabbi Looks at Jesus’ Parables. Lanham, 2006. Suggs M. J. Wisdom, Christology and Law in Matthew’s Gospel. Cambridge, MA, 1970. Tannehill R. C. Luke. Nashville, 1996. Tilborg S. van. The Jewish Leaders in Matthew. Leiden, 1972. Turner N. Grammatical Insights into the New Testament. London; NY, 2004. Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus. Oxford, 2003. Weir S. A Bridal Headdress from Southern Palestine//Palestine Exploration Quarterly 105. 1973. P. 101–109. Wenham D. The Parables of Jesus. Downers Growe, 1989. White K. D. The Parable of the Sower//Journal of Theological Studies. 1964. 15. P. 300–307. Wierzbicka A. What Did Jesus Mean? Explaining the Sermon on the Mount and the Parables in Simple and Universal Human Concepts. Oxford, 2001. Wilkinson J. The Way from Jerusalem to Jericho//The Biblical Archaeologist. Vol. 38. 1975. 1. P. 10–24. Williams J. G. Gospel against Parable. Mark’s Language of Mystery. Sheffield, 1985. Wright S. I. Jesus the Storyteller. London, 2014. Young B. H. Jesus and His Jewish Parables. Rediscovering the Roots of Jesus’ Teaching. NY, 1989. Young B. H. The Parables. Jewish Tradition and Christian Interpretation. Grand Rapids, 2012. Список сокращений CCSL=Corpus Christianorum, series latina. Turnhout. CSEL=Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Louvain. PG=Patrologiae cursus completus, series graeca/ed. J. P. Migne. Paris. PL=Patrologiae cursus completus, series latina/ed. J. P. Migne. Paris. SC=Sources Chrétiennes. Paris. TU=Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Berlin. 3 О притчевом и метафорическом характере поучений Иисуса в Евангелии от Иоанна см.: Dodd C. H. Historical Tradition in the Fourth Gospel. P. 366–387. 6 Perrin N. Jesus and the Language of the Kingdom. P. 56 («A parable is an extended metaphor…»). 9 Ученые по-разному оценивают общее количество притч, содержащихся в Евангелиях. А. Юлихер комментирует 53 притчи (Jülicher A. Die Gleichnisreden Jesu), Ч. Додд (Dodd C. H. Parables of the Kingdom) – 32, Й. Иеремиас (Jeremias J. The Parables of Jesus) – 41, Б. Скотт (Scott B. B. Hear Then the Parable) – 30, А. Хультгрен (Hultgren A. J. The Parables of Jesus) – 38, Г. Вермеш (Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus) – 40. А. Хантер считает, что общее число притч в Евангелиях – около 60 (Hunter A. M. Interpreting the Parables); Т. У. Мэнсон насчитывает 65 притч (Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 69).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Οδες – еди Мк.9:39, 11:2 (вм. никтоже). Οτως – (вм. тако) Мк.2:7–8, 4:26, 40, 14:59, 15:39 . с предлогом перев. вместе с соответствующим славянским предлогом: Мк.3:21 ο παρ’ ατο – соущи оу него; 3:22 ο ’απο ’Ιεροσολμων – рлма; 4:10 ο περ ατν – о не; 4,:11, 31, 5:40, 11:2. Ε μ – рав (вм. тъкъмо) Мк. 9:29, 11:13 ; – ли (вм. неже) Мк.9:43, 45, 47 ; διατ – что ра 7:5 (вм. почто); 11:31; ετα – та (вм. потомь) Мк.8:25 . Греческое неопределенное с предл. ν τ передается неопределенным славянским или изъявительным с приб. внег: Мк.2:15 ’εν τ κατακεσθαι ατον – внег ем; 4:4 ’εν τ σπερειν – внег сше. Как можно видеть из предложенного обозрения особенностей перевода этой третьей редакции, отличительною чертою этого перевода служит крайняя буквальность, буквальная близость к греческому тексту. Эта отличительная черта выражается различными способами, а именно: 1) Обыкновенно удерживается греческая конструкция и в таких случаях, где и древние списки и нынешний печатный текст от нее отступают, по требованию синтаксиса славянского. Примеры сего представлены выше. 2)Наблюдается полное соответствие греческому подлиннику в передаче грамматических форм. Посему а) греческое настоящее время передается славянским настоящим же (вместо прошедшего, как в древн. сп. и нынешнем славянском тексте). Так, λγει перев. гле (вм. гла или реч) ; λγουσιν – глю (вм. глаша) . Тоже явление наблюдается по отношению и ко многим другим глаголам, а именно: Мк.1:12 κβλλει – иводи (15:20 ξγουσιν – ивод); 1:21 εσπορεονται – вход (также 11:15 ρχονται); ρχεται Мк.1:40, 5:22, 38, 6:48, 8:22, 14:17, 37, 43, 66 ; ρχονται – 2:3, 18, 3:20, 31, 5:35, 10:35, 46, 11:27, 12:18, 14:32, 41, 16:2. – Мк.3:13 ναβαινει – всходи, – προσκαλεται – (и 6:7); 3:20 συνρχεται – (10:1 συμπορεονται – 4:38 γειρουσιν – вставлю (Bl. 2 въбуднша); 5:15 θεωροσιν – (и 16:4); 5:38 θεωρε – 5:40 παραλαμβνει – (и 9:2, 14:33, 14:51 κρατοσιν – имаю); 6:1 κολουθοσιν – послдую (В1. 2 послдоваша); 6:30 συνγονται – сбирають (и 7:1, но В1. 2 в первом случае: собравшес, во втором случае: собрашас); 7:5 περωτωσιν – впрашаю (В1. 2 впрашахуть); 7:32 φερουσιν – (и 8:22, но В1. 2 приведоша); 8:22 παρακαλοσιν – мол; 9:2 ναφρει – вводи (В1. 2 введе); 10:49 φωνοσι – глсть; 11:1 πσστλλει – посылае (и 14:13, но В1. 2 в обоих случаях: посла); 12:13 αποστελλουσι – посылаю; 11:4 λυουσιν – ршаю; 14:37 ερσκει – обртае; 14:53 συνρχονται – сходть (Bl. 2 стекошас); 15:24 διαμελζονται – раделю.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

27 Or. ad Pulch. 27:11, 27:19, 27:21–22, 28:18, 36:25, 40:18, 40:26, 43:11, 43:33–34, 45:5–6, 45:10, 47:24, 47:35, 49:1, 52:4–5, 54:1, 55:15, 56:31, 57:6–7, 57:22, 57:29, 58:2–3, 59:3, 59:24–26, 60:30. 28 Or. ad Pulch. 32:5, 32:27, 32:33, 36:35–36, 37:9, 38:37, 43:7, 43:10, 50:6–7, 54:36, 54:13–14, 56:38–57:1. 30 Or. ad Pulch. 27:10, 28:23, 29:11, 29:12, 32:36, 33:27, 33:30, 33:33, 37:16, 38:23, 39:25, 41:2, 41:10, 42:14, 42:22, 42:24, 46:1, 46:32, 47:5, 49:21, 50:9, 56:11, 56:37, 57:1, 57:9, 58:2, 58:7, 61:11. Также, следуя за Евр. 2, 14 , «плоть и кровь» (Or. ad Pulch. 30:23, 30:32–33, 32:26, 33:9, 35:2–3, 41:8). Само вочеловечение Слова и Его искупительные деяния именуется «домостроительством с плотью» (Or. ad Pulch. 33:20, 33:24, 33:30, 34:16, 40:3, 42:1–2, 43:12, 44:25, 45:10, 47:23–24, 49:18–19). Для свт. Кирилла, который опирается в этом на книгу пророка Иоиля ( Иоил. 2, 28 ), «плоть» означает не что иное, как всего че- ловека: Лоуо? усу ove σρζ, τοντστιν νθpornos κατ ye το εκχε ττο τον πνευμα, τς μον Ιπι πσαν σρκα (Or. ad Pulch. 27:32–33; cp.: Or. ad Pulch. 33:33–34, 38:32, 56:4). Впрочем, можно отметить, как некоторую непоследовательность его богословского языка, что в рассуждении против аполлинариетов «плотью» названа только часть человека, отличная от души (Or. ad Pulch. 58:36, 59:1–2). 31 Or. ad Pulch. 27:12, 29:34, 36:33, 37:16, 38:11, 39:1–2, 40:27, 57:8, 58:33. При этом уточняется, что воспринятое тело имеет разумную душу (Or. ad Pulch. 27– 12, 37:16,58:33). 32 O r. ad Pulch. 27:27, 27:32, 28:18, 29:10, 30:4, 30:33, 33:25, 33:34, 37:11, 38:11, 39:23, 39:34,40:12, 41:7,45:32, 46:3, 47:1,47:36, 53:1, 53:23, 54:37, 56:3, 58:33. Однако подчеркивается, что Христос – не обыкновенный ( απλς, φιλς, κοινς ) человек (Or. ad Pulch. 32:24–25, 33:9, 38:17–18, 38:31, 41:28, 43:1, 43:23–24, 43:31, 49:30, 49:32, 59:16). 33 Or. ad Pulch. 37– 10, 38:32, 39:23, 40:25, 55:5. Также «условия человечества», то της νθρωτττητος μτρος (Or. ad Pulch. 28:27, 29:33, 30:7, 31:35, 39:36–37).

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Иов молча признает свое невежество – ему нечего сказать (40:3–5). Во-вторых, Иов недолговечен (40:6–41:34): · он не управляет путями Божиими · он не может руководить силами природы Иов смиренно принимает свою ничтожность (42:2–6) Мудрость в притчах представлена как пребывавшая с Богом еще до начала творения. Мудрость предлагает наставить на пути Божии. Обрести мудрость означает обрести жизнь. Происхождение мудрости Мудрость научает Награды мудрости От Бога (ст. 22) От века (ст. 23) Прежде всех творений (ст. 23–30) Благоразумию (ст. 5:12) Разумению (ст. 5) Важным вещам (ст. 6) Истине (ст. 7) Отвергать нечестие (ст. 7) Справедливости (ст. 8) Знанию (ст. 12) Рассудительности (ст. 12) Страху Господнему (ст. 13) Сокровище не погибающее и слава (ст. 18) Плоды ее лучше золота и серебра (ст. 19) Блаженство (ст. 32:34) Жизнь (ст. 35) Благодать от Господа (ст. 35) Книга Екклесиаста Путь мудрости ( Еккл.12:14 ) Пророк Исаия воссоздает идеальный образ Царя, правление Которого в корне отличалось бы от мрачного царствования царя Ахаза. Этот образ так и оставался невоплощенным до пришествия Иисуса Мессии. «Царство Божие внутри вас есть», – возвестил Мессия. Мессия Его Царство Потомок Давида, ветвь от корня Иессеева Дух Господень почиет на Нем Он исполнится страхом Господним Он по справедливости будет судить землю 11:1, 10 11:2 11:3 11:4, 5 Язычники будут искать Его Остаток Израиля будет собран Радость в Божием спасе 11:10 11:11–16 12:1–6 Иисус исполнил пророчество Исаии о страдающем Слуге. Пророчество Исполнение Он будет вознесен (52:13) Филиппийцам 2:9 Он будет обезображен страданиями (52:14; 53:2) Он будет презираем (53:1:3) Иоанн 12:37, 38 Он возьмет наши грехи и скорби (53:4) Он совершит искупление кровью (53:5) Римлянам 3:25 Он станет нашим замещением (53:6:8) 2 Коринфянам 5:21 Он добровольно примет нашу вину и наказание за нее (53:7) Иоанн 10:11 Он будет погребен в гробнице богатого человека (53:9) Иоанн 19:38–42 Он оправдает многих, очистив их от грехов (53:10:11) Римлянам 5:15–19

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010