241 Опубликовано: Юдина М.В. Лучи Божественной Любви. Литературное наследие. М.; СПб., 1999. С. 308. (Примеч. сост.). 242 Символика сновидений. 1917. (Рукопись) [Приведенный текст входит в IV главу второй части цикла «У водоразделов мысли», завершенного о. Павлом Флоренским около 1922 года. Во второй редакции рукописного текста глава эта получила название «Символика видений». В настоящее время опубликовано: Флоренский П.Α., свящ. У водоразделов мысли. Сочинения: В 4 т. М., 1999. Т. 3(1). С. 429; примечания на с. 587]. 243 Философская антропология. 1918 (Рукопись) [Цитата приведена из «Приложения 1» II части цикла «У водоразделов мысли». См.: Флоренский П.Α., свящ. Сочинения: В 4 т. М., 1999. Т. 3(1). С. 41. – Примеч. сост.]. 245 Моленные иконы преподобного Сергия [Флоренский П.Α., свящ. Сочинения: В 4 т. М, 1996. Т. 2. С. 398399]. 249 О символе. 1916 (Рукопись). [См.: Флоренский П.Α., свящ. Детям моим. Воспоминанья прошлых дней. М., 1992. С. 157158]. 260 [Из письма от 1920.IV.1936. См.: Флоренский П.А., свящ. Сочинения: В 4 т. М., 1998. Т. 4. С. 442]. 266 На Маковце. 1913 (Рукопись). [См.: Флоренский П.Α., свящ. Сочинения: В 4 т. М., 1999. Т. 3 (1). С. 32, 33 Примеч. сост.]. 270 [«Не восхищение непщева» в настоящее время опубликовано: Флоренский П.Α., свящ. Сочинения: В 4 т. М., 1996. Т. 2. С. 143; «Песнь восхождения» – см.: В Вечной лазури. Сергиев Посад. 1907. С. 18. – Примеч. сост.]. 271 [Ср. с текстом: Флоренский П.Α., свящ. Детям моим. Воспоминанья прошлых дней. М., 1992. С. 157158. – Примеч. сост.]. 273 О докторе П.И. Якубе см.: ЦГИА. Ф. 682. Д. 582, 1527. Вполне вероятно, что именно он изображен И.Е. Репиным на портрете, помещенном в кн. Музей 7 (М., 1987. С. 56). 274 Выражаем признательность протодиакону Сергию Голубцову , любезно предоставившему составленную им схему расположения домов в Сергиевой Посаде, в которых в начале XX века жили деятели искусства, просвещения и науки. 277 Трубачева М.С. Из истории охраны памятников в первые годы советской власти. Комиссия по охране памятников старины и искусства Троице-Сергиевой Лавры 19181925 годов. Музей 5. М., 1984. С. 152164. См. также: Вздорнов Г.И. Забытое имя. Памятники Отечества. 1987. Вып. 2 (16). М., 1987. С. 8389. Добавим, что в этот же период, в 1919 году, П.А. Флоренский преподавал в Сергиевском институте народного образования.

http://azbyka.ru/otechnik/6/izbrannoe-st...

Л., 1925. С. 260–271. 3. Грамота испанского императора Альфонса VII//Сб. статей в честь Сергея Александровича Жебелева [Б. м.] 1926. С. 477–488 (машинопись). 4. [Аннотация статьи 3]//Recueil Gébélev. Exposé Sommaire. Leningrad, 1926. P. 9 (на франц, яз.). 5. Inscriptions latines des colonies génoises en Crimée (Théodosie, Soudak, Balaklava). Genova, 1928 (Atti della Società Ligure di storia patria. T. 56). 6. Eine neue Urkunde über die Beziehungen Urbans IV zu Genua//Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken. 1932. 7. Le colonie genovesi in Crimea (Cap. II: Theodosia)//L’Europa Orientale. 1934. T. 14. P. 213–234. 8. Esame e datazione del contratto di Messina conservato nel codice Sinaitico//Studi bizantini. Roma, 1935. T. 4. P. 141–151. 9. [Рец.:] Weinreich H. Wort und Werkzeug in den Predigten des Johann Mathesius. Deutsches Museum. Abhandlungen und Berichte. 4 Jahgr. Heft 2. Berlin: VDI Verlag, 1932//Архив истории науки и техники. 1935. Вып. 7. С. 509–511 (Подп.: Е. С. Кржинская). 10. [Рец.:] Friedrich К. Die Steinbearbeitung in ihrer Entwikelung vom 11. bis zum 18. Jahrhundert. Augsburg, 1932//Там же. С. 511–513. 11. Поэма о версонских вилланах. Сельское хозяйство Северной Франции//Агрикультура в памятниках Западного средневековья. Переводы и комментарии/Под ред. О. А. Добиаш-Рождественской и М. И. Бурского. М.; Л., 1936. С. 163–184. 12. Трактат Альберта Великого «О растениях»//Там же. С. 219–283. 13. Техника эпохи западноевропейского средневековья//Очерки истории и техники докапиталистических формаций. М.; Л., 1936. С. 207–343: Гл. I. Введение. Общие черты развития феодальной техники; Гл. II. Техника сельского хозяйства; Гл. III. Техника строительного дела; Гл. IV. Техника военного дела; Гл. V. Горное дело, металлургия и металлообработка; Гл. VI. Техника текстильного производства; Гл. VII. Транспорт; Гл. VIII. Книга в средние века и изобретение книгопечатания. 14. [Рец.:] Technik des Kunsthandwerkes im 7. Jahrhundert. des Theophilus presbyter diversarum atrium schedula.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1969. Т. 29. С. 275–299. В XVIII в. России помогал Иерусалимский_патриарх Парфений; Панченко К. А. Иерусалимский патриарх Парфений (1737–1766) и Россия: непонятый союзник//Вестник церковной истории. 2010. 3–4. С. 271–285. 236 Захаров Н. А. Наше стремление к Босфору и Дарданеллам и противодействие ему западно-европейских держав. Доклад, читанный в петроградском клубе общественных деятелей 23 января 1915 г. Пг., 1916. С. 4. 237 Золотарев В. А., Козлов И. А. Российский военный флот на Черном море и Восточном Средиземноморье. М„ 1989; Дружинин Е. И. Кючук-Кайнарджийский мир 1774 года (его подготовка и заключение). М., 1955. 238 О греческом проекте Екатерины II см.: История дипломатии. М., 1959. Т. I. С. 366–367; Маркова О. П. О развитии так называемого «греческого проекта» (80-е годы XVIII в.)//Вопросы методологии и изучения источников по истории внешней политике России. М., 1989. С. 5–46; Арш Г. Л. Предыстория греческого проекта//Век Екатерины II. Дела балканские.М. 2000. С. 209–213; Стегний П.В.Еще раз о греческом проекте Екатерины II. Новые документы из АВПРИ МИД России//Новая и новейшая история. 2002. 4. С. 100–118. 239 Китромипидис П. Эпоха просвещения в Греции. СПб., 2007. С. 35–44; Ва1аЫеп 5. Са!Ьеппе Из Сгеек Рге1а1е: Еи§епюз Уои1§апз ш Киззйа 1771–1806. Вои1бег, 1982. 240 По вопросу о проливах существует обширная литература, касающаяся главным образом второй половины XIX в.: Горяйнов С. Босфор и Дарданеллы. Исследование вопроса о проливах по дипломатической переписке, хранящейся в Государственном и Санкт-Петербургском главном архивах. СПб., 1907; Esperel I. В. La condition international des détroits Bosphore et des Dardanelles envisage du point de vue des droits et des devoirs des Neutres dans les guerres maritimes. Toulouse, 1907; Loze Ai. La question des détroits. Etude juridique sur la situation international du Bosphore et des Dardanelles. Paris, 1908; Гагарин С. Константинопольские проливы. Историко-политический очерк//Русская мысль. 1915. Апрель. С. 96–122; Graves P.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Все авторы ТСО, за исключением св. Исаака Сирина и св. Кирилла Иерусалимского , выходили в нескольких частях; минимальное число частей – 2 (например, для св. Никифора), максимальное – 15 (для св. Кирилла Александрийского ) 270 . Каждая часть по объему совпадала с томом, лишь в двух случаях можно отметить неполное совпадение 271 . Также в 1891–1893 годы, переломные для истории ТСО, начало 9 части сочинений свт. Кирилла входило в 57, а затем в 58 том серии. Номера частей, как правило, не дублировались, хотя и здесь не обошлось без исключений. Так, среди сочинений блж. Феодорита имеются две разные 7-е части, а среди сочинений св. Ефрема Сирина – две 7-е и две 8-е части, которые не совпадают друг с другом. Повторение номера части в первом случае, скорее всего, было обусловлено тем, что издатели, приступившие к продолжению публикации перевода писем Феодорита после длительного перерыва, не проявили надлежащей последовательности. Во втором случае ситуация более понятна: первоначально творения св. Ефрема были изданы в 8 частях, которые в следующем издании (1858–1861 гг.) были перегруппированы в 6 частей, продолжением коих и стали две новые части, изданные в начале XX в. под номерами 7 и 8. 3. Деление на книги ТСО, в соответствии с «Прибавлениями к ТСО», издавались с единообразным делением на книги. Ежегодно выходил цикл из 4 книг, число их, как правило, не зависело ни от количества частей того или иного автора, ни от количества авторов (одного, двух или более). Книги нумеровались от 1-й до 4-й, потом счет повторялся; лишь в 1863–1864 гг. вышло два журнальных цикла, каждый из которых состоял из 6 книг. Деление на книги, невозможное вне «Прибавлений», не практиковалось в частях, соответствующих внеочередным томам без номера, а также начиная с 1893 г. В начале издания ТСО (1843–1847, 1849–1850 гг.) и перед преобразованием «Прибавлений к ТСО» в БВ (1886–1891 гг.) ежегодно печатались сочинения одного автора. В другие годы печатались сочинения двух разных авторов, причем книги выходили или с последовательной нумерацией (1848, 1855–1862 гг.), или с опережением большим номером меньшего (1851–1853, 1863–1864, 1880–1885 гг.) 272 . В 1854 г. произошел первый сбой с нумерацией книг: 4-я и последняя часть сочинений св. Афанасия Великого вышла в 2-х книгах, перевод 1-й части блж. Феодорита (или св. Кирилла Иерусалимского ) в виде двух недостающих книг еще не был готов; образовавшаяся лакуна была занята творениями св. Исаака Сирина , для которых первоначально деление на книги не предполагалось и которые были осмыслены как полноценный том ТСО не сразу. Также 44 том ТСО как внеочередной выходил в трех книгах с 1865 по 1868 г., что не соответствует общепринятой системе ежегодных циклов.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

Поцею с К. Терлецким, их хитрости и интригам и на первых порах не нашла себе ни сочувствия, ни поддержки в массе православного населения, если не иметь в виду «колеблющихся», о коих довольно темно говорит пр. автор. Формально введенная уния в тоже правление Сигизмунда III начала весьма быстро распространяться. «Из 4 почти миллионов православных, бывших в Польше, Литве и Белоруссии, до половины обращено было (тогда) или в унию, или в католицкую веру, и после того продолжаемо было» (стр. 148). Своими успехамн униатское движение обязано, по Евгению, главным образом насильственным мерам польского правительства и духовенства, католического и униатского, – мерам, на которые не редко таки указывает наш историк в своем труде, описывая при этом бедственное положение православных (см. стр. 151–152, 159, 160, 206, 211–2, 214–5, 215–7, 224–5, 288, 286–7, 270–272, 288–4 и 290). Православные с своей стороны боролись за свободу своего вероисповедания и нашли себе защитников в лице запорожских казаков и Императрицы Екатерины II, три раза двигавшей свои войска на Польшу с религиозно-освободительными целями (походы эти, по Евгению, носят как-будто исключительно крестовый характер). Болховитинов довольно подробно следит за успехами казацкая и великороссийского оружия и видимо не против такой меры (стр. 1–16, 160, 178, 190–196, 288, 271, 278 и пр.), – и только раз упрекает казаков за их жестокости и зверства; но тут же и прибавляет, что «если виновны в сем казаки, то не меньше и утеснители, раздражившие их» (стр. 178). Православные, кроме того, в видах ограждения своих прав часто подавали петиции королям и на сеймы, папе и св. Синоду, протестами. аппелляции и т. п.; за них заступались их митрополиты (напр: П. Могила), русское Правительство (по присоединении Малороссии) и «св. Синод, хотя это заступничество не всегда вело к желанным результатам (стр. 143–4, 167–171, 217, 224–5 и др). Понятное дело, что продолжительная и неравная борьба православных с поляками пережила множество фазисов и в различные периоды имела и различные результаты для униатской и киевской православной иерархии, влияя на увеличение или уменьшение числа епархий, количества епископов, судьбу митрополии, на постройку и разрушение церквей и монастырей и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

Когда в 1905 году Учебный Комитет представил Синоду новые учебные программы, то особой программы по обличительному богословию среди них не было. Предполагалось, что отдельное изучение этой науки для воспитанников семинарий излишне и достаточно знакомства с ней при изучении церковной истории и догматического богословия. Однако расширение веротерпимости в Российской Империи и усиление римо-католиков и протестантов заставило духовно-учебное начальство уделять обличительному богословию больше внимания, в связи с чем в 1915 году в Святейший Синод представлена была особая программа по этому предмету. В новую программу, которая, впрочем, отличалась более кратким объемом, чем программа 1886 года, были введены дополнительные сведения о старокатоликах, мариавитах и армяно-григорианах (5.С.612-613). Выработанная к 1915 году программа по нравственному богословию распадалась на пять частей: 1) нравственность вообще, 2) извращение грехом нравственной природы человека, 3) восстановление в Иисусе Христе падшего человечества, 4) христианская нравственность в личной жизни и 5) христианская нравственность в жизни семейной и общественной (4.С.655). Христианское нравственное учение рекомендовалось раскрывать на основе Слова Божьего и учения Православной Церкви, с привлечением данных общечеловеческого опыта и выводов науки. Рекомендовалось, если останется на это время, указывать на отличия православной морали от католической и протестантской и на превосходство православной (4. С.655). По проекту 1905 года изучение грамматики древних языков происходило в духовных училищах, а по плану Комиссии 1910 года, принятому за основу программы 1915 года, некоторые части греческой и латинской грамматик должны проходиться и в первом классе духовных семинарий. По этой программе было предусмотрено также чтение в подлиннике и разбор в первом и втором классах семинарии древне-классических, а в третьем и четвертом – древнехристианских авторов и греческих богослужебных песнопений. Целью преподавания этих языков программа ставила «научение воспитанников свободно и более или менее легко читать и понимать на латинском и греческом языках святоотеческие творения» (2.С.271). Программа предусматривала изменение методики преподавания. Акцент переносился с изучения подробностей грамматических форм и филологических тонкостей на практическое изучение языка.

http://bogoslov.ru/article/4327534

…как роса от YHWH, как ливень на траве… Земля не может плодоносить без влаги, ей нужна роса () и нужны обильные дожди ( – переводим через ливень). Под благотворным влиянием Исраэля народы земли зеленеют, как трава () на лугу. Соответственно, без Исраэля все народы и культуры бесплодны, словно лишённая воды пустыня. Исраэль сравнивается с росой и в книге нОшеа, однако у пророка Северного царства образ росы в приложении к народу Божьему негативен, с его помощью показывается непостоянство израильтян, их неверность YHWH – подобно испаряющейся на солнце росе их благочестие быстро улетучивается: «Благочестие ваше, как утренний туман и как роса, скоро исчезающая» ( Ос.6:4 ; ср. Ос.13:3 ) 270 . У Михи же уподобление Исраэля росе несёт исключительно положительное значение. Позитивное значение образ росы находит, впрочем, и у нОшеа, но только не в приложении к Исраэлю, а в приложении к YHWH: «Я буду как роса для Исраэля; он расцветёт, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан» ( Ос.14:6 ) 271 . Забота YHWH об израильском народе благотворна, как роса для его земли 272 . А для других народов благотворен Исраэль, народ-богоносец, несущий всему миру божественное Учение: от Цийона выйдет Тора, слово YHWH – из Йерушалаима ( Мих.4:2 ). Рассеянный по свету народ Божий «оросил» Господней Торой, оживотворил гибнущий от зла и развращения языческий мир, осуществив тем самым свою спасительную миссию в нём. Образ обильного дождя, ливня говорит о том же самом, что и образ росы: и стоят в параллелизме. На Ближнем Востоке дождь и роса – это не просто осадки, это всегда благословение свыше, знаки божественного благоволения ( Быт.27:28 ; Лев.26:4 ; Втор.11:14, 33:28 ; Иер.14:22 ; Ос.14:6 ; Иоил.2:23 ; Зах.8:12 ; Пс.65 /64:11, 133/132:3). Без Исраэля, несущего миру Тору, божественное учение, у народов нет подлинной жизни, а с Исраэлем все народы оживают и расцветают, как степь после ливня (ср. Иов.38:27 ), который обрушивается на неё внезапно, нежданно, совсем не по заказу, который не ждёт человека, не ожидает сынов человеческих. И сыны человеческие не ожидают его.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

   Каковы: Мелес самосский (apud Diogen. Laert. lib. IX, n. 24), Сократ (Xenoph. Memorab. lib. IV, et Platon. Dialog. «Alcibiades»), Платон (in Epimenide et de legib. lib. IX), Сенека (lib. 1, c. 6 de clementia), Ямвлих (in vita Pythagor. cap. 28).    Clem. Alex. Strom. 1, p. 282; Origen. Philocal. cap. XIIU, p. 41—42.    Plato, Polit. p. 271, Opp. T. II, Paris. 1578; Virgil. Georg. lib. 1, v. 125, et Eclog. IV; Ovid. Metamorph. lib. 1, v. 89 et squ.; Plutarch. de Isid. et Osirid.; Strabo, lib. V, p. 250, Opp. T. II, Oxon. 1807. Cfr. Euseb. Praeparat. Evangel. 1, c. 8 et XII, c. 13.    Schwarz, de lapsu prim. generis hum. parentum, a paganis adumbrato, Altorf. 1730; Kleuker. Zendavest. T. I, p. 25 et III, p. 84 squ.; Windischman, Philosophia in progressu historiae mnndi, vol. 1, p. 1, Sect. 1, Bonnae 1827.    Schmidt, Redemption du genre humaine, annoncee par les traditions relig. de tous les peuples, trad. de 1’allemand par Henrion, Paris. 1827; Xp. Чт, 1839, III.    Начерт. Церковно-Библ. истории, стр. 440, Спб. 1827.    … πασης δ τς οικουμνης σαν διδασκαλιον ιερν τς περ θεο γνσεως και τς κατα ψυχν πολιτεας. De incarn. Dei n. 12, Opp. T. 1, p. 57, ed. Paris. 1698.    Vid. apud Clem. Alex. Strom. 1, c. 22; Euseb. Praeparat. Evang. VI, c. 6.    Justin. Cohort. ad Graec. cap. 14; cfr. Apolog. 1, c. 20; II, c. 13; Tertull. Apolog. c. 47; Clem. Alex. Strom. 1, c. 15. 21; Theophil. ad Antol. II, 37; Euseb. Praeparat. Evang. IX, 1; Augustin. de civit. Dei VIII, 12.    Как свидетельствуют: Тацит (Hist. lib. V, с. 13), Светоний (Vita Vespasiani, сар. 4), Иосиф Флавий (de bello Jud. Ш, с. 28; IV, с. 31) и Егезипп (de excidio Hierosol. V, с. 44). ГЛАВА II. О ГОСПОДЕ НАШЕМ ИИСУСЕ ХРИСТЕ В ОСОБЕННОСТИ... § 131. Связь с предыдущим и состав учения    Еще от вечности, и следовательно прежде, нежели мы получили бытие и пали, Всеведущий и Всеблагий уже определил спасти нас чрез своего единородного Сына. Потом, как только совершилось падение наших праотцев, Он начал приготовлять род человеческий к принятию Спасителя всеми средствами, естественными и сверхъестественными. Наконец, когда исполнилось предопределенное время, егда прииде кончина лета, посла Бог Сына своего (единороднаго), рождаема от жены, бываема под законом, да подзаконныя искупит (Гал. 4:4. 5), явился Господь наш Иисус Христос, и действительно совершил наше спасение.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3597...

Набор одежды рядового монаха в Волоколамском монастыре включал в себя: две мантии (одну новую, другую ветхую), два клобука (новый и ветхий), две рясы, три свитки (одну новую, две ветхие), две пары сапог (новые и ветхие), одну пару чулок, две зимние и две летние скуфьи (камилавки), две шубы. Но монахи, настроенные на более подвижническую жизнь, могли отказаться от дополнительной – ветхой одежды и иметь только по одной новой одежде каждого вида. Сугубые подвижники, наоборот, имели только по одной ветхой мантии, рясе и т. д. Но все монахи, без исключения, получали по две или три свитки, так как эту одежду надо было чаще всего стирать. Казначей, выдававший одежду, вел строгий учет и контроль, чтобы ненароком не дать лишнего. Нельзя было иметь две ризы и просить третью. Чтобы получить новую одежду, монах должен был обязательно сдать старую. Если кто хотел иметь три шубы, то возвращал в казну одну из двух мантий или ряс и т. д. Монашеская одежда, как правило, была простой и недорогой. Преподобный Евфросин Псковский так наставлял своих иноков: «Одежду имейте обыкновенную, сермяжную (сермяга – грубое некрашеное сукно. – Ε. Р.), а не из немецких сукон и шубы носите бараньи, без пуха». Первые настоятели монастырей сами являли пример крайней нестяжательности своей братии. Преподобный Ферапонт Монзенский вместо сапог носил лапти, другие преподобные – «плесницы» (деревянные башмаки) или «калиги лычны» (башмаки из лыка, те же лапти). До наших дней сохранились вещи преподобного Кирилла Белозерского. Для нас это не только величайшая святыня, но и редчайший материальный документ своего времени, потому что представить себе по описям и житиям внешний вид монашеской одежды или предметов обихода чрезвычайно сложно. Шуба преподобного Кирилла – не из пуха, а из черных овчин, сшита мехом внутрь, имеет прямой отложной воротник, а пуговицы сделаны из переплетенного кожаного шнура (Опись 1601 г. С. 271). Зимняя камилавка преподобного (ее обычно называют клобуком) связана из верблюжьей шерсти, а край обметан серой шерстяной нитью. Отправляясь в дальнюю дорогу из московского Симонова монастыря на Белоозеро, преподобный Кирилл, видимо, взял с собой калиту – кожаный кошель на поясе и деревянный ковш в походном футляре. Калита сшита из тонкой двухслойной кожи, при помощи двух переплетенных кожаных шнуров она прикреплялась к кожаному поясу (длина пояса – 168 см, ширина – около 4 см; пояс застегивался на деревянную пряжку). В калите имеется три отделения, прикрытых внешним клапаном, который прошит по контуру мелкими стежками из белых нитей. Клапан украшен виньеткой и изображением птицы и четырехлепесткового цветка (Опись 1601 г. С. 271). Ковш преподобного отличается удивительно изящной формой, когдато он был покрыт красной краской. Походный футляр состоит из двух сужающихся кверху кусков толстой кожи, которые внизу образуют полукруг. Края футляра загнуты и прошиты полосой сыромятной кожи, ее свободный край служил ручкой (Там же. С. 271–272).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Савва Дмитриев и иконийский митрополит свои письма к Никону в виде непринужденного разговора с ним. Представление о письме как беседе между отправителем и получателем письма восходит к античной культуре 322 . Беседный характер переписки проявлялся в выработке и определенных требований к эпистолярному стилю, который должен быт близок к разговорной речи 323 и ориентироваться на дружескую беседу 324 . Так, Савва сам задает вопросы адресату и сам дает на них предполагаемый ответ: «И что, какой порок хотят на тебе найти? Да рекут, что оставил еси престол твой и отшел еси. И то несть речь!» (Савва 1, л. 275 об.); «Токмо что имам глаголати? Слава Богу!» (Савва л.283 об.). Греки постоянно обращаются к патриарху: Афанасий называет его «владыко мой святый» (Афанасий 1, л. 266об.) и «премудрый мой отче» (Афанасий л. 271); Савва именует Никона «владыко мой» и «святейший мой владыко», «пресвятейший», «милостивый», «почтенный» и «богомудрый» «отче» (Савва 1, л. 275; 2, л. 277, 277 об.; л. 284 об.; 7, л. 286 об.; 8, л. 287 об., 290). Беседный характер письменного общения выражается и в том, как авторы вводят в ткань своего повествования цитаты из книг Священного Писания. Каждая ссылка на Библию обозначается традиционным способом: либо как указание на библейские книги вообще – «да услышит блаженный и благословенный глас Господа, глаголющий» (Афанасий 3, л. 271); «знаючи божественую проповедь, нам глаголющую» (Савва 2, л. 278), либо в виде точной отсылки к конкретной книге Писания – «прости мене Бог, понеже глаголет и апостол Павел во главе 15-й к Коринфом» (Савва 4, л. 284) и «Понеже и пророк Исаия пишет в 5-й главе и глаголет» (Савва 8, л. 289 об.); цитата может быть обозначена по имени автора книги – «Такоже и пророк Давид глаголет» (Афанасий 3, л. 271) и «якоже и пророк//Давид великим гласом воспевает и глаголет» (Савва 7, л. 286 об. – 287). Но главное, что постоянно отмечают авторы при цитировании Священных текстов, что слова Писания произносятся авторами библейских книг и участниками библейской истории (примеры в цитатах подчеркнуты мной. – С. С.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010