Это послесловие подтверждает принадлежность Ответа православным перу Федора дьякона. 2) л. 85 об. О волке и хищнике и богоотметнике Никоне достоверно свидетельство, иже бысть пастырь во овчей кожи, предотеча антихристов. Нач. Христос, истинный Бог наш, Спаситель всего мира. Статья эта напечатана В.Н. Перетцом в Известиях Второго Отделения Императорской Академии наук т. V, вып. I, стр. 163, но в несколько отличной редакции. Другие списки её указаны в Писаниях страообрядцев на ст. 218–219. 3) л. 94 об. Сицево послание послано к царю от протопопа Аввакума с сотником 178 –го году из Пустозерской темницы Нач. Царь государь и великий князь Алексей Михайлович, многажды писахом тебе Послание напечатано в Материалах m.V, стр. 142 и у Я.Л. Барскова под на стр. 45, примечания на стр. 308. В списке есть небольшие разночтения против изданных списков. Другие списки указаны в Писаниях русских старообрядцев на стр.3, 4) л 104. Припись ведения ради сему. Нач. Ведомо же ти буде и се, православный читателю, что в книг сей поминается о Жезле. Эту припись печатаем ниже под 5) л 107. Нач 178-го году, апреля в 14 день, на Фомины недели в четверк в Пустозерском остроге Это свидетельство очевидца о наказании протопопа Аввакума, попа Лазаря, дьякона Федора и Епифания, определяющее год и число так называемой «второй казни», бывшие доселе неизвестными, печатаем ниже под Предложение о времени этой казни у Я.Л. Барскова на стр. 206–207). 6) л 110. Нач. 179-го году в великий пост протопоп Аввакум да поп Лазарь пищи не принимали Запись о посте, наложенном на себя пр. Аввакумом, потом Лазарем, дьяконом Федором и Епифанием во время заключения в Пустозерске. На поле присано «С протопоповы руки». Рассказ ведет пр. Аввакум в первом лице. Печатается ниже под л 112. Чистый, поперек листа на поле две строки, первая срезана, а вторая читается «моим, а мне, диякону, до тех псов дела нет». Почерк Федора дьякона. 4) л.114. Предисловие посланию сему. В прошлом во 176-м году, месяца февраля в 20 день, юзник поп Лазарь сказал за собою великое церковное слово и царево таиное и духовное дело патриаршее особ, и бил слово о том, и писано к государб, и государь велел у него, попа Лазаря, о том великом церковном слове и о своем царском таином и о патриаршее духовном дел скаску взять, и он поп Лазарь, скаску писал сице

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Druzhi...

   См.: Преображенский (1881); Иконников (1915).    Максим Грек. Соч. 2. С. 89—119. Точное название — «Сказание о известном иноческом жительстве. Лица состязующияся Филоктимон да Актимон, сиречь любостяжательный и нестяжательный». По мнению Ржиги, Сказание было написано между 1531 и 1537 гг. Ржига. Ук. соч. С. 105.    Максим Грек. Соч. 2. С. 114.    Там же. 2. С. 5—52. «Слово душеполезно зело внимающим ему. Беседует ум к душе своей; в нем же и о лихоимстве». С. 42; написано также между 1531 и 1537 гг. Ржига. Ук. соч. С. 105.    Максим Грек. Соч. 3. С. 178—205 (2-е изд. С. 145—167): «Повесть страшна и достопамятна и о совершенном иноческом жительстве». С. 205 (2-е изд. С. 167).    Максим Грек. Соч. 2. С. 147.    Там же. 2: а) «Слово о покаянии нелицемерном и о известном иноческом жительстве». С. 119—144; б) «Слово воспоминательно о исправлении иноческого жития к неким честным инокиням». С. 394—415; в) «Слово о покаянии и на ненасытное чрево и бесчисленных зол виновно иночествующих». С. 148. Вопрос о монастырских владениях Максим затрагивает и в сочинении «Главы поучительны». Там же. С. 157—184.    Там же. 3. С. 178—205.    Павлов. Ук. соч. С. 79.    Максим Грек. Соч. 2. С. 172.    О старце Артемии см. литературу к главе X.    Горский А. Историческое описание Свято-Троицкой Сергиевой лавры. 1 (1890). С. 78.    ААЭ. 1. 238.    ААЭ. 1. 238. С. 251.    Там же. С. 246.    ААЭ. 1. 72. 238; АИ. 1. 132. Курбский. Сказание (1842). С. 136. Артемий. Послания, в: РИБ. 4. С. 1388, 1383, 1386, 1390, 1440.    Курбский. Ук. соч. С. 134; Горский. Ук. соч. С. 84; ААЭ. 1. 238.    Послание царю Ивану, в: РИБ. 4. С. 1440, 1432—1441. Это сочинение написано, вероятно, в 1553 г.; в нем Артемий напоминает царю о своих прежних беседах с ним и повторяет свои слова о монашеской жизни. Ср.: Голубинский. 2. 1. С. 836.    Ср.: Жданов, в: ЖМНП. 1876. 7. С. 67; Голубинский. 2. 1. С. 836.    Первый издатель Беседы О. Бодянский (в: Чтения. 1859. 3) выразил мнение, что автором Беседы был князь-инок Вассиан.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3192...

213 об.–215 об.; 11) молитва ина святых крещений, имея начало в кратце (49 об.–50), то же, что в 868 на 215–216 лл.; 12) молитва на пострижении власам отрочати (50 об.), та же, что в 867 на 186 об.–187 лл.; 13) Григория Нисийского о исповедающихся иже истиною хотящему приисти на исповедание ко отцу духовному (51–55). Начало: «Сице подобает явствено исповедати вся своя согрешения, отнелиже родися»; 14) ведати достоит восприемлющим исповеди иереом како должни по божественым правилом духовныя своя чада рассматряти и связовати и разрешати (56–68 об.). Начало: «От книги толкования заповедей Господних от шестьдесят третияго слова и от слова третияго книга тактиона рекше чиновныя», то же, что в 879 на 5 об.–24 лл.; 15) чин исповеди (68 об.–144); 16) устав како подобает Причастие больному вборзе дати страха ради смертного (144–149); 16) последование погребению мирским человеком (150–177 об.); 17) служба и устав како подобает пети над умершим младенцем (178–183). Чины и молитвы те же, что и в единоверческом Потребнике московской печати 1877 г., за исключением молитв, что на лл. 21 об.–22 и 24 об. В чине исповеди исповедание иноком без конца и нет исяоведания инокиням, т. е. не достает текста, что в указанном Потребнике на лл. 184–189 об. 877. Требник , в четвертку, 178 лл., беглым полууставом XVII в., в дощатом с кожею переплете. Чистые листы: 23 а, 49 а, 67 а и 103 а. На полях внизу листов 8–16 киноварная запись полууставом: «Написана книга сия в лето 7152 (1644)-го а писал книгу сию многогрешный Воскресеньской поп Григорий тифинец». Состав: молитвы: 1) над сосудом оскверньшимся (1), та же, что в 867 на л. 120 об.; 2) внегда что скверно впадет в сосуд вина или масла или меду или во ино что (1 об.), та же, что в 867 на л. 120 и в 868 на л. 265; 3) чин бываемый на одеяние рясы (2–4); 4) последование малаго образа еже есть мантия (7 об.–17 об.). На лл. 5–6 следующая заметка: «Зри о иерею зде на два произволения напечатано бысть. Аще хощеши по древнему обычаю постригание сотворити еже во святей литургии у греков творится или по обычаю еже зде в велицей России не против того греческого обычая постригание чернцем или черницам бывает но сицевым образом … .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

23. [Отзыв о сочинениях на тему: Лиутпранда Кремонского Legatio Constantinopolitana]. ЗНУ, 1883, т. 35, стр. 178–186 (Протокол заседания Совета ун-та 20-го августа 1882 г. II. Приложения). Рассматриваются сочинения студентов М. Бруна и В. Соснякова, награждённых, согласно данному отзыву, золотыми медалями. 24. [Мнение о введении преподавания географии на Историке- филологическом факультете]. ЗНУ, 1883, т. 36, стр. 283–286. (Протокол заседания Совета 21-го октября 1882 г.). 25. [Девять относящихся к истории России документов – писем, инструкций, донесений, извлечённых из итальянских библиотек и архивов]. В сб.: Русская историческая библиотека, т. 8, СПб., Археогр. комиссия, 1884, стлб. 1–82. Первые четыре документа относятся к разным эпохам, последние – к Смутному времени. Документы напечатаны в подлинниках на греческом, латинском и итальянском языках, с русским переводом. Комментарии редакции, заключающие в себе также объяснительную записку Ф. И. Успенского, помещены в начале общего предисловия к сборнику (стр. 1–IV). 26. [Рецензия на книгу:] Император Василий Болгаробойца. Извлечения из летописи Яхъи Антиохийского]. Издал, перевёл и объяснил В. Р. Розен, СПб., 1883, 622 стр. – ЖМНП, 1884, 4, стр. 282–319. 27. Следы писцовых книг в Византии. ЖМНП, 1884, 1, стр. 1–43; 2, стр. 289–335; 1885, 7, стр. 1–52. Содержание: 1) Писцовые книги в Римской империи. 2) Средневековые западноевропейские писцовые книги. 3) Окладной лист города Лампсака. 4) Хиландарский практик. 5) Выводы из рассмотрения византийских писцовых книг: зевгарат, воидат и организация военных участков. 21-го августа 1884 г. автором был прочитан на шестом археологическом съезде доклад: О землевладении по византийским писцовым книгам. 28. Сношения Рима с Москвою. Разбор трудов по русской истории о. Павла Пирлинга. ЖМНП, 1884, 8, стр. 368–412; 10, стр. 316–340; 1885, 8, стр. 290–325. Разбираются труды П. Пирлинга в следующем порядке: 1) Rome et Moscou (1547–1579), Paris, 1883, VII, 168 p.; 2) Grégoire XIII et Ivan le Terrible. Revue des questions historiques, 1883, 4; 3) Antonii Possevini missio moscovitica. Parisii. 1882. 4) Un nonce du Pape en Moscovie. Préliminaires de la trève de 1582. Paris, 1884, IV, 219 p.; 5). Le saint- siège, la Pologne et Moscou, 1582–1587. Paris, 1885; 6) Rome et Démétrius d’après Jes documents nouveaux. Lyon, 1877, 90 p.; 7) La Sorbonne et la Russie (1717–1747). Paris, 1882, 178 p.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С. 483. …приличием и комильфотностию. — Комильфотность (от французского comme il faut) — здесь: порядочность. 173 С. 497. Это меня — фраппировало… — Фраппировать (от французского frapper) — поразить. 174 С. 497. …одного из шематонов времен регентства, которых изображает Дюма? — Шематон (от французского chômer — бездельничать) — фат, прощелыга. Времена регентства — годы правления французской королевы Анны Австрийской, вдовы Людовика XIII (ум. 1643), когда страной фактически управлял за малолетнего Людовика XIV фаворит королевы кардинал Джулио Мазарини. Придворная борьба этих лет отражена в романах. А. Дюма-отца «Двадцать лет спустя» (1845) и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя» (1848). 175 С. 497. …какого-нибудь Ферлакура, Лозёна? — Ферлакур — собственное имя, образованное от французского выражения fair la cour — ухаживать. О Лозёне см. примеч. к с. 452. 176 С. 510. …напечатать в «Отечественных записках» такую поэму, какой и не бывало еще на свете. — «Отечественные записки» — известный литературный журнал, издававшийся с 1839 по 1884 г. 177 С. 511. …я всегда любил вечерний, закатный час. — Черта, свойственная самому Достоевскому и многим его героям. Нашла отражение в «Бесах», «Подростке», «Братьях Карамазовых». См.: Дурылин С. Об одном символе у Достоевского//Достоевский. М., 1928. С. 178–192. 178 С. 513. Так как на высоком деревянном, тротуаре было тесно двум рядом — бежал подле нее внизу… — Эпизод этот повторен в романе «Бесы» (см. ч. III, гл. 4 «Последнее решение», подглавка II). Отмечено В. А. Тунимановым в его книге «Творчество Достоевского 1854–1862» (Л., 1980, С. 24–25). 179 С. 514. …в аксельбантах. — Аксельбанты — наплечные шнуры, принадлежность военного мундира адъютантов и офицеров Генерального штаба. 180 С. 516. …пустился в вихрь светской жизни на Васильевском острове и в Галерной гавани… — т. е. в небогатых, окраинных районах Петербурга. 181 С. 517. …с одною из особ 4-го класса. — Все чины в Российской империи делились на 14 классов. Чины 4-го класса (военные или гражданские) соответствовали генеральскому званию. 182

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

1510 См. также Арханг. Д. 72, л. 69 об.–72 об., Погод. 308, л 281 об.–284 Опубл.: Алмазов. Т.3.С. 171–173 (по списку Погод. 308). 1511 См. также Ал.-Св. 92, л. 177 об.–178 об., Арханг. Д. 356, л. 153 об.–155 об., Арханг. Д. 472, л. 214–215, Арханг. С. 110, л. 34 об.–36 об., Белокр 209, л. 20 об.–21 об., Белокр. 218, л. 1 об.–3, Вологод. 24. л. 177–178, Епифанов 23, л. 132–134 об.; Калик. 4, л. 17–18, Колоб. 478, л. 22 об.–24 об., Мих. Q 10, л. 116 об.–117 об., Перетц 145, л. 31 об.–33. Погод. 313. л. 217 об.–218 об., Синод. (ГИМ) 898, л. 218–219, Соф. 1095 , л. 21–22 об., СПбДА л. 251 об.–253, СПбДА АI/7, л. 121 об.123, Усть-Цилем. (Печорское) 336, л. 98 об.–100, 1.2.23, л. 97–98, 16.7.27, л. 134 об.–136, 33.3.19. л. 56–57. Опубл.: Корогодина 81. В. Исповедь вельмож//Российское государство в XIV – XVII вв : Сб. ст., посвященный 75-летию со дня рождения Ю. Г. Алексеева СПб , 2002. С. 61 (по списку 1.2.23). 1521 См. также Колоб. 478, л. 38–41, Погод. 313, л. 225 об.–226 об., 1.2.23, л. 107–109 об. Опубл.: Корогодина М.В. Исповедь вельмож С. 61–62 (по списку 1.2.23). 1522 Текст является редакцией поновления, опубликованного выше по списку Солов. 1099/1208. Опубл : Алмазов. Т.3.С. 207–208. 1528 Здесь и далее статьи с епитимьями, взятые в скобки [ ]. приписаны на полях писцовым почерком и чернилами. Поскольку автор приписок часто использовал сокращения, нехарактерные для древнерусской орфографии, мы сочли необходимым в данном случае все реконструируемые буквы отмечать курсивом. 1530 Здесь н далее слова, взятые в скобки < > , приписаны на полях почерком, отличным от писцового. 1531 Опубл.: Корогодина М. В. Исповедь в старообрядческой рукописной традиции XIX в//Историография и источниковедение отечественной истории: Сб науч статей. СПб., 2003. Вып 3.С.67–70. 1534 Опубл.: Корогодина М. В. Исповедь в старообрядческой рукописной традиции XIX в. С. 67–70 (в разночтениях). 1552 См. также ТСЛ 221, л. 92 об., Хлуд. 120, л. 274 об.–275 Опубл. Алмазов. Т. 3. С. 110–111 (по списку ТСЛ 221).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

Итак, незачем предполагать, как делает Кирпичников на стр. 178, что-де «жребий принадлежит общему источнику Якова 926 и той книжной редакции, из которой вышел Георгий с Елизаветой». Общий-то источник был – какой-то греческий, но никакой легенды о Георгии и Елизавете не было, и мы видели, что «жребий» хорошо объясняется даже теми русскими изложениями легенды, над которыми оперировал сам Кирпичников. Печаль царя тоже есть отражение той печали, которой предавался царь по поводу ожидаемой смерти, но не своей, как в стихе, а своей дочери (см. моё издание, стр. 30, 38, 47, 59). В стихе большую роль получает царица-мать, которая советует обмануть дочь: сказать, что её просватали за богатыря русского, православного, крещёного. И эта часть стиха вся целиком объясняется книжным источником, разумеется, при участии творчества автора стиха, но он вовсе не был так широко предоставлен самому себе. «Обманное сватовство» получилось просто из того эпизода легенды, в котором рассказывается, что царевну украсили, «ко невесту жениху» (1-я ред., стр. 30, 6 – 7 ) и что царь плакал по ней, тоже представляя себе, как бы он радовался, видя свою дочь замужем. Следовательно, в стихе реальное значение получили аллегорические выражения книжной легенды 927 . Поэтому я думаю, что без достаточных оснований Кирпичников говорит, что «резкий переход от ожидаемых радостей брака к горькой действительности должен был привлечь поэта» стр. 179). «Поэт» мог развить этот эпизод, но толчок дало ему не то, что приводит покойный автор, не «лирическое отступление книжной легенды или приводимая в легенде заплачка царевны, где сопоставляется смерть с браком и лютый змей с любезным женихом» (ibid.) 928 . Поэт наш только переиначил да переставил готовый материал. В нашем стихе царевна превратилась в «нелюбимую дочь» (Кирпичников, 178) просто потому, что автор стиха перепутал изложение книжной легенды. Он знал, что Георгий спрашивал девицу о вере и даже обратил её ко Христу. Сличим наш стих с легендой. Он. 3 У нас ёсь с тобой да не любо цядо, Не любо цядо, да не мило дитя. Она не верует да в веру нашую, Она верует да в веру (рас)пятому, Кабы верует Христу распятому (Он. 4 : Она не в нашу как веру с тобой верует).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

(НАРТ. Ф. 10. Ед. хр. 1103. Л. 31-33 об., 41-44 об., 47-50 об., 58-77 об., 80-83). Собираясь на год в заграничную командировку, К. в съемной квартире оставил за собой комнату, где хранились его вещи и 10 ящиков с книгами из личной б-ки, а у Алмазова оставил сундук с личными вещами и бумагами. В письме от 27 окт. 1898 г. Алмазов сообщил, что бумаги и письма К. находятся под его личным присмотром и вся переписка ученого извлечена. В б-ке книг оказалось ок. 1 тыс., однако только 200 из них представляли, по мнению Алмазова, ценность. По настоянию вдовы К. Надежды Михайловны б-ку решено было продать, что и было осуществлено летом 1899 г.: Алмазов переправил б-ку вдове в Казань, где она была продана книгопродавцу П. А. Дубровиной. Алмазов также занимался разбором личных бумаг К. и его переписки, о чем он свидетельствовал, указав на некоторые неопубликованные работы К. ( Алмазов. 1899. С. 23-24), но из обширной корреспонденции ученого и личных бумаг до нас дошел только комплект писем Бердникова, адресованных К. (РГБ НИОР. Ф. 178. Ед. хр. 3296). Неопубликованных работ К. и его писем, разбросанных по разным рукописным собраниям России, сохранилось не так много. В первую очередь следует назвать комплект из 22 студенческих работ К., созданных во время обучения в КазДА в 1866-1870 гг.: это сочинения по истории Церкви и истории России, философии и сравнительному богословию, библеистике и гомилетике (НАРТ. Ф. 10. Оп. 2. Д. 2331; обзор содержания дела см.: Павлов. 1985. С. 248-249). Из писем самого К. сохранились: 84 письма к Бердникову (НАРТ. Ф. 10. Оп. 5. Д. 1101, 1103; комплект сохранился неполностью), 51 письмо к Дмитриевскому (РНБ ОР. Ф. 253. Д. 491), 36 писем к Помяловскому (РНБ ОР. Ф. 608. Д. 892), 4 письма к А. И. Соболевскому (СПбФА РАН. Ф. 176. Оп. 2. Д. 212), письмо к Х. М. Лопарёву (СПбФА РАН. Ф. 107. Оп. 2. Д. 240), письмо к Успенскому (Там же. Ф. 116. Оп. 2. Д. 178), письмо В. К. Трутовскому (РГБ НИОР. Ф. 218. Картон 680. Д. 28). Письма дают богатый фактологический материал о жизни К.

http://pravenc.ru/text/2458953.html

38 . Послание Нестория к Келестину, папе Римскому. С. 163–165. Nestorii Epistula ad Caelestinum papam I (CPG 5665; ср. CPG 8634)//PL 50, 438–441 (­ PL 48, 173–178 40 ). ACO I, 2, 12–14 3). Mansi IV, 1021–1023. Grumel 1932 I, I, 50 41 . 39 . Другое послание Нестория к папе Келестину. С. 165–166. Nestorii Epistula ad Caelestinum papam II (CPG 5667; ср. CPG 8635)//PL 50, 442–444 (­ PL 48, 178–181 42 ). ACO I, 2, 14–15 4). Mansi IV, 1023–1024. Grumel 1932 I, I, 55 43 . 40 . Послание Келестина к Несторию. С. 166–172. Caelestini papae Epistula ad Nestorium (Synodi Romanae Sententia) (CPG 8639; ср. CPL 1652)//PL 50, 469–485 (с параллельным греч. пер.). ACO I, 2, 7–12 2). Греч. перевод: ACO I, 1, 1, 77–83 10). Mansi IV, 1025–1036. 5000/1. 41 . Послание Келестина к клиру и народу константинопольскому. С. 172–179. Caelestini papae Epistula ad clerum populumque Constantinopolitanum (CPG 8640; ср. CPL 1652)//PL 50, 485–499 (с параллельным греч. пер.). ACO I, 2, 15–20 5). Греч. перевод: ACO I, 1, 1, 11 (p. 83–90). Mansi IV, 1036–1048. 5000/1. 42 . Послание Келестина к Иоанну, еп. Антиохийскому. С. 179–181. Caelestini papae Epistula ad Iohannem Antiochenum, Iuvenalem Hierosolymitanum, Rufum Thessalonicensem, Flavianum Filippensem (CPG 8641; ср. CPL 1652)//PL 50, 465–469 (с параллельным греч. пер.). ACO I, 2, 6 (p. 21–22). Греч. перевод: ACO I, 1, 1, 90–91 12). Mansi IV, 1048–1049. 5000/1. 43 . Послание Кирилла, еп. Александрийского, к Иоанну Антиохийскому. С. 181–182. Cyrilli Alexandrini Epistula XIII: Ad Iohannem Antiochenum (CPG 5313t; ср. CPG 8642)//PG 77, 93–96. ACO I, 1, 1, 92–93 13). Mansi IV, 1049–1052. 5000/1. 44 . Послание Кирилла, еп. Александрийского, к Акакию, еп. Веррийскому, о Нестории. С. 182–184. Cyrilli Alexandrini Epistula XIV: Ad Acacium Beroeensem (CPG 5314t; ср. CPGadd 5314, CPG 8625)//PG 77, 97–100. ACO I, 1, 1, 98–99 16). Mansi IV, 1053–1056. 5000/1. 45 . Послание Акакия, еп. Веррийского, к Кириллу. С. 184–185. Acacii Beroeensis Epistula ad Cyrillum Alexandrinum [­ Cyrilli Alexandrini Epistula XV] (CPG 6479t; ср. CPG 5315, 8626)//PG 77, 100–101. ACO I, 1, 1, 99–100 17). Mansi IV, 1056–1057. 5000/1.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

729 Schmemann A. For the Life of the World. Sacraments and Orthodoxy. Crestwood: SVSP, 1973. P. 122. 730 Lossky V. Tradition and Traditions//id, Ouspensky L. The Meaning of Icons. Crestwood: SVSP, 1982. P. 9–22. 731 John of Damascus On the Divine Images. Three Apologies Against Those Who Attack the Divine Images. Crestwood: SVSP, 1980. P. 23. 734 Ibid. 89 прим. 36; Dalmais I.-H. Theology of the Liturgical Celebration//Principles of the Liturgy–The Church at Prayer. Vol. I. Collegeville: LP, 1987. P. 262–266; Irwin K. W. Context and Text. P. 24–25, 49, 144, 178–179, 275–278, 298–299, 312, 315–317, 330–331, 345. 735 Morrill B. T. Anamnesis. P. 90, прим. 37. См. Schillebeeckx E. Christ the Sacrament of the Encounter with God. New York: Sheed & Ward, 1963. 742 White J. F. How Do We know it is Us?/Anderson E., and Morrill B. (eds.)//Liturgy and the Moral Self: Humanity at Full Stretch Before God. Collegeville: LP, 1998. P. 57–58, цитируется: Johnson M. Can We Avoid Relativism in Worship? P. 140. 746 Кроме обзора византийских источников в работе Томаса Мэтюза (Mathews. P. 125–30), большое собрание литургических памятников приводится у М. Арранца (Arranz M. Sacrements. I.1: OCP. 148. 1982:284335; I.2: 49. 1983:42–90; I.3: 49 (1983): 284–302; I.4: 50 (1984): 43–64; I.5: 50. 1984:372–97; I.6: 51. 1985:60–86; I.7: 52. 1986:145–178 и т. д. Кроме того, до сих пор не утратила актуальности известная работа старая работа: Алмазов А. И. История. 748 Литания об оглашаемых (т. н. ектения о оглашенных), молитва над ними и их отпуст до сего времени находятся в тексте византийской евхаристии: LEW. P. 374–75, 400. 749 Датировка по Шервуду: Sherwood P. An Annotated Date-list of the Works of Maximus the Confessor//SA. Rome, 1952. 30. P. 32, 61. 750 С тех пор как Себастиан Брок опубликовал недружелюбное сирийское Житие Максима, написанное современником последнего Георгием из Решайны: An Early Syriac Life of Maximus the Confessor//AB. Vol. 91. 1973. P. 299–346, воспроизведенное в сборнике Brock S. Syriac Perspectives on Late Antiquity//VCSS. Vol. 199. London, 1984. Chap. 12, возникли сомнения относительно господствовавшего ранее представления, что Максим толковал именно византийскую литургию: см. Patrich J. The Transfer of Gifts in the Early Christian Churches of Palestine: Archaeological Evidence for the Evolution of the «Great Entrance»//Pèlerinages et lieux saints dans l " Antiquité et le Moyen-Age. Mélanges offerts à Pierre Maraval/Caseau B., Cheynet J. C., Déroche V. Collège de France – CNRS, Centre de recherche de l " Histoire et Civilisation de Byzance. Monographies. Vol. 23. Paris, 2006. P. 341–393; автор статьи доказывает, что Максим комментировал палестинскую литургию. Я считаю это невозможным по причинам, изложение которых займет места больше, чем данная работа. О жизни и Житии Максима см. The Life of Maximus the Confessor/Neil B., Allen P. (eds.)//Early Christian Studies. Vol. 6. Strathfield (Australia), 2003.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/stat...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010