1 Summa theologica. I q. XIII, a. 2, 3, 5 и 6. 2 23 раза в трактате « Περ τη ς οραν ας εραρχ ας » [Пс. Дионисия — Ep. с последующей римской цифрой. 3 Касательно учения Фомы об аналогии см.: Klubertanz G. St. Thomas Aquinas on Analogy: A Textual Analysis and Systematic Synthesis. Chicago, 1960; McInerny R. Aquinas and Analogy. Washington, 1996. — Ред. 4 Впрочем, время создания «Ареопагитик» неизвестно. Наиболее распространенная и, как кажется, наиболее правдоподобная точка зрения датирует их написание концом V в. (см.: Bardenhewer O . Les Pères de l’Église. T. 3. P., 1905. P. 11—20 (франц. пер.); см. также «Ведение» к книге: Durantel . S. Thomas et le pseudo Denys. P., 1919, где содержится общая сводка всех современных гипотез относительно времени происхождения «Ареопагитик»). Кроме того, следует отметить две статьи P. Smiglmayr’a в «Scholastik» (Т. 3. 1928. P. 1—27, 161—189), критически рассмотренные R. Devresse’oм в: Denys l’Aréopagite et Sévère d’Antioche//Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age. Vol. 4. 1930. P. 159—167. 5 См.: Koch H . Pseudo Dionysius Areopagita in seinen Beziehungen zum Neuplatonismus und Mysterienwesen. Mainz, 1900. (FCLDG; T. 86. Bd. 1, Hefte 1 und 2). 6 Св. Фома, который часто цитирует «Ареопагитики», изменяя тексты Дионисия, что бы изложить их более понятно, почти всегда передает слова «аналогия», «аналогичный», «аналогически» посредством слов «пропорция», «пропорциональный», «пропорционально». (См. у Durantel, op. cit., цитаты из сочинения «О небесной иерархии» 5, 29, 87, 103.) Однако Фома иногда использует и слово «аналогия» — в тех случаях, где он в точности следует переводу Иоанна Скота Эриугены (см. там же, 36, 113), прибавляя все же свое толкование «sive proportionem». 7 « Ε γρ α γν σεις π σαι τω ν ντων εσ κα ες τ ντα τ πρας χουσιν , πασης οσ ας πκεινα κα πασης γν σε ς στιν ξ ρημνη » < " Ведь если все познания относятся к сущему и имеют в сущем предел, то [сверхсущее сияние] запредельно всякой сущности и изъято из всякого познания " > . — DN I. 4//PG. 3. Col. 593a

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4115...

Введение «Толкование на Евангелие от Иоанна» (CPG 5208), самое масштабное творение свт. Кирилла Александрийского и один из самых объёмных патристических комментариев на четвёртое Евангелие, не избежало участи многих письменных памятников христианской древности. Из 12-ти книг этого трактата целиком сохранились книги 1–6 и 9–12, но книги 7–8, охватывавшие толкование на Ин.10:18–12, 48 , утрачены, и лишь отчасти восстанавливаются по вторичным источникам, прежде всего – по экзегетическим катенам. Ж. Обер в 4-м томе своего собрания творений святителя (1638 г.) издал фрагменты этих книг 1 по рукописи парижского собрания (Paris. Suppl. gr. 159, 14 в.) 2 . Они были воспроизведены в «Греческой патрологии» Ж.-П. Миня (1864 г.) 3 с дополнениями из 3-го тома «Новой библиотеки» А. Маи (1844 г.), где были представлены ещё несколько схолий по рукописям Ватиканской библиотеки 4 . Ф. Пьюзи, автор единственного в настоящее время полного критического издания «Толкования на Евангелие от Иоанна» (1872 г.) 5 , для 7–8 книг использовал доступные ему греческие катены рукописных собраний Парижа, Москвы, Афона и Оксфорда 6 , добавив к ним несколько сирийских фрагментов 7 . Он также устранил ряд схолий, заимствованных в катены из других творений святителя, прежде всего из «Сокровища» 8 . Издание Ф. Пьюзи было дополнено несколькими позднейшими публикациями. По наблюдениям Й. Ройса, авторитетнейшего исследователя греческих катен, Ф. Пьюзи воспользовался катенами на Евангелие от Иоанна только четырёх выделенных им типов (A, B, E, F2), оставив неучтёнными ещё три (C, D, G) 9 . Изучение рукописной традиции позволило немецкому учёному открыть 21 новый фрагмент «Толкования». Три фрагмента были им изданы по рукописи Athon. Laur. B 113 (11 в.) в журнальной публикации 1944 г. 10 , а в 1966 г. в собрании катенарных фрагментов на Евангелие от Иоанна кроме них были воспроизведены ещё 18 по рукописи Vallic. gr. E 40 (10–11 в.) 11 . Издатель высказал убеждение, что все эти дотоле неизвестные тексты, за исключением 21-го фрагмента, текст которого в нескольких рукописях приписывается Аполлинарию Лаодикийскому, принадлежат свт. Кириллу Александрийскому , притом с большой вероятностью составителями катен они были взяты именно из «Толкования на Евангелие от Иоанна», а не из других его творений 10 .

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание НЕВРОКОПСКАЯ ЕПАРХИЯ [болг. Неврокопска епархия (митрополия)] Болгарской Православной Церкви (БПЦ). Объединяет приходы и мон-ри БПЦ на территории обл. Благоевград (Болгария). Кафедра - г. Гоце-Делчев (до 1951 Неврокоп); кафедральный храм - во имя равноапостольных Кирилла и Мефодия (г. Гоце-Делчев). Разделена на 5 наместничеств: Неврокоп, г. Благоевград, г. Петрич, г. Разлог и г. Сандански. Правящий архиерей - митр. Серафим (Динков; с 19 янв. 2014). История Исследователи связывают учреждение епископской кафедры в г. Никополе (Никополис-ад-Нестум, основан имп. Траяном во II в. до Р. Х., развалины находятся в 7 км от Неврокопа) с путешествием ап. Павла в 51 г. в Филиппы (ныне Греция). Во время археологических раскопок в Никополе были раскрыты фундаменты раннехрист. памятников, в т. ч. епископской базилики. Известны 4 епископа Никополя: Марцелий (451), Амантий (518), безымянный участник VII Вселенского Собора (787; иногда в лит-ре указан как Иоанн) и Николай (879; см.: Fedalto. Hierarchia. Vol. 1. P. 347). Периодически кафедра являлась самостоятельной, но чаще входила в состав соседних митрополий К-польской Церкви: Зихнийской (см. ст. Зихнийская и Неврокопийская митрополия ), Филиппийской, Серрской (г. Серры (Сере), ныне Серес, Греция), Драмской (г. Драма, ныне в Греции) или Меленикской (г. Меленик (Мелник), ныне в Болгарии). После завоевания османами (между 1374 и 1383) Неврокоп, значимый христ. населенный пункт, стал центром военного зиамета (феода). На протяжении XV-XVI вв. число мусульм. жителей в нем неуклонно росло: от 4% (167 мусульманских и 315 христ. хозяйств) в 1464 г. до 42% (281 мусульманское и 385 христ. хозяйств) в 1569-1570 гг. ( Радушев Е. Помаците: Християнство и ислям в Зап. Родопи с долината на р. Места, XV - 30-е гг. на XVIII в. София, 2005. Ч. 1. С. 370; Ч. 2: Прил. С. 56). Войны, эпидемии и экономический упадок привели к снижению общего числа населения: в 1723 г. в Неврокопе были зарегистрированы только 86 мусульманских и 42 христ. хозяйства (Там же. Ч. 2. С. 135-136), действовали 10 джамий и 5 мусульм. молитвенных домов (Там же. С. 147-159). В 1808-1811 гг. правосл. жители построили небольшую ц. архангелов Михаила и Гавриила, а в 1833-1841 гг.- собор Успения Пресв. Богородицы, ставший кафедральным в епархии.

http://pravenc.ru/text/2564820.html

1 Русский перевод рассматривает « οκοδομεσθε » как повелительное наклонение, но, кажется, более правильно рассматривать его как изъявительное наклонение: «вы образуете из себя духовный дом…», в котором верные — святое священство. 2 Критический текст: « βασιλεαν , ερεις ». 3 Критический текст: «соделал их царством и священниками, и они будут царствовать на земле». Что касается второй части («и они будут царствовать на земле»), то было бы более правильно принять во внимание еще одно разночтение: « βασιλεουσιν » — «и они царствуют на земле». Р.П.Баусмар переводит ст. 10: «ты соделал из них для нашего Бога царство Священников, царствующих на земле» (Апокалипсис. Библия, Париж, 1950, с. 41). См. также: E.G.Selwyn. The first epistle of S.Peter. London, 1949, p. 159. 4 cm. G.Dix. The apostolic ministry in early Church. (The apostolic ministry. London, 1947, p. 285), а также Yves M.J.Congar. Jalons pour une theologie du laicat. Paris, 1954, p. 19 sq. К сожалению, с этой последней книгой я познакомился после написания моей настоящей работы, а потому смог использовать ее только в примечаниях. 5 Перевод « βασλαον ερατευμα » представляет некоторые трудности. Об этом см. E.G.Selwyn, op. cit. p. 165 sq. Трудность относится только к термину « βασλειον », но не касается термина « ερατευμα » (См. статью G.Schunk " a. Theologisches Woerterbuch zum N. Т., В. Ill, S. 249—251). Будем ли мы переводить выражение « βασλαον ερατευμα » как «царство священников», или как «царственное священство» или, наконец, как «священство, принадлежащее царю», смысл выражения не меняется: царство и священство принадлежит «во Христе» Церкви, а в ней каждому ее члену. Это особенно ясно выступает из сравнения этого выражения в послании Петра с соответствующими выражениями в Апокалипсисе. Если мы допустим, что Тайновидец развивал мысли 1-го послания Петра (См. Еп.Кассиан. Христос и первое христиан кое поколение. Париж, 1950, стр.295; вопреки C.Spicq, который-думает, что автор послания к Евреям находился под влиянием и-оанновской письменности. См. его статью «Иоанновские истоки концепции Христа-священника в Послании к Евреям» в сборнике «У истоков христианской традиции». Париж-Нешатель, 1950, а также C.Spicq. «Послание к Евреям». Библейские исследования I, Париж, 1952, с. 109), то для него « βασλαον ερατευμα » Петра означало царство и священство, которое принадлежит Церкви и осуществляется на Евхаристическом собрании.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3724...

4. Киевский список устава Петрицонского монастыря С тех пор, как С.Г. Каухчишвили издал текст устава монастыря Богородицы Петрицонитиссы по Хиосскому списку XIII в., 11 рукопись XVIII в., явившаяся основой издания Л.Пти 12 , и новогреческий перевод 1782 г., введенный в научный оборот Г. Мусеем 13 , отошли на второй план. Если утрата интереса к ним со стороны византинистов понятна, то для историков позднегреческой культуры эти рукописи XVIII в. продолжают сохранять свое значение. Поскольку до последнего времени внимание учёных было обращено главным образом на содержание памятника, поздней судьбой его текста специально не занимались; ещё ждут ответа вопросы о том, почему в конце XVII в. текст Петрицонского устава живо интересовал иерусалимского патриарха Досифея и его племянника и преемника Хрисанфа 14 ; зачем в начале XVIII в., с древнего списка устава была снята копия, находящаяся в руках Хрисанфа и спустя сто лет заверенная двумя филиппопольскими мтрополитами 15 ; кем был составлен интересный сборник второй половины XVIII в., содержащий монастырские уставы XII–XIII столетий, в том числе – предисловие и послесловие Петри -цонского устава 16 ; наконец, при каких обстоятельствах был сделан новогреческий перевод 1782 г. Материалы для изучения поздней истории текста Петрицонского устава теперь могут быть пополнены: занимаясь предварительным описанием не вошедших в печатные каталоги греческих рукописей ЦНБАН УССР, мы обнаружили ещё один список новогреческого перевода этого памятника. Рукопись облечена в картонный, с темно-красным кожаным корешком и наугольниками переплет и имеет проставленный в нескольких местах чернилами шифр Z 4579. Судя по тому, что подобный шифр имеет рукопись 163 по каталогу Н. Петрова 17 , список Петрицонского устава принадлежал прежде Церковно-археологическому музею при Киевской духовной академии. Рукопись состоит из 49 лл. (I л. защитный + 6 ненумеров. лл. + 82 нумеров. стр. + I л. защитный) размером 217 х 159 мм и написана на бумаге одного сорта, с филигранью «Три луны». Подобный тип филиграни очень распространён в рукописях рубежа XVIII и XIX вв. и уточнению датировки нашего списка не помогает. Судя по почерку Киевскую рукопись следует датировать первой чевертью XIX в.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Fonkich/...

#lx_706553 #lx_706553 .lx_home_button #lx_706553 .lx_home_button svg #lx_706553 .lx_home_button svg path #lx_706553 .lx_home_button:hover #lx_706553 #lx_706553 .lx_close_button #lx_706553 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_706553 .lx_no_click #lx_706553[data-height="" ] .lx_close_button @import url( " http://fonts.googleapis.com/css2?family=Fira Sans:wght@400;500;700&display=swap " );@import url( " " );@import url( " " );@import url( " " );@import " " #df9c1ed3ed Закрыть «И в то время некий мурза казанской взя некую пленницу девицу, и тот образ та девица привезла...» «Татарский след» в истории обретения Казанской иконы Божией Матери Игорь Алексеев   01:15 24.01.2019 1448 Время на чтение 35 минут Четыреста сорок лет назад - 8 (21) июля 1579 г. - в г. Казани, согласно церковному преданию, произошло явление (обретение) чудотворной Казанской иконы Божией Матери. Главным источником сведений об этом событии является сказание «Повесть и чюдеса Пречистые Богородицы, честнаго и славнаго Ея явления образа, иже в Казани», наиболее ранний из выявленных списков которого датируется 1594 г. с. 159, 161] Установлено, что данный список частично написан рукой «самовидца» и участника обретения образа - митрополита Казанского и Астраханского Гермогена (Ермогена) (ок. 1530 - 1612), будущего Патриарха Московского и всея Руси (в 1606 - 1612 гг.). Вместе с тем, по мнению ряда авторитетных исследователей, должен был существовать протограф «Повести...» с. 7 - 9; 26, с. 62; 31, с. (209) - 219], автором которого, по нашему мнению, мог быть архиепископ Казанский и Свияжский Иеремия (период архиерейства - 1576 - 1581 гг.) «Гермогеновский» список «Повести...» был поднесён в 1850 г. в Нижнем Новгороде великим князьям Николаю Николаевичу и Михаилу Николаевичу, которые в 1851 г. прислали его «для хранения в Патриаршую Библиотеку» (Московскую синодальную библиотеку), где он находился под 982 «в картонном футляре позднейшей работы» с. (3), 4 - 5.] (сейчас список хранится в отделе рукописей Государственного исторического музея)

http://ruskline.ru/analitika/2019/01/24/...

§ 1. Вопрос об авторе Среди произведений святителя Григория Паламы , напечатанных в издании аббата Миня, находится и один, сравнительно небольшой, трактат под заглавием «Олицетворение» (Προσωποποιαι) 1 . Вопрос об его аутентичности не поднимался в научной литературе вплоть до 1894 года, когда в «Byzantinische Zeitschrift» 2 А. Сонни высказал мнение, что это произведение вовсе не принадлежит знаменитому главе афонских исихастов 14 века, а афинскому митрополиту Михаилу Акоминату из Хон, старшему брату известного византийского историка времён Комнинов, Никиты Хониата . В 1915 году тот же учёный напечатал в «Византийском Обозрении» статью, озаглавленную «Михаил Акаминат» автор «Олицетворения», приписываемого Григорию Паламе 3 , в которой он пытался обосновать свою точку зрения. Любопытна история этого научного открытия. Работая в 1888 году в Лаврентиевой библиотеке во Флоренции над рукописями Диона Хризостома и перелистывая поданный ему по ошибке библиотечного служителя кодекс, А. Сонни нашёл в нём среди произведений Михаила Акомината и «Олицетворение». Издавая в 1879 году произведения Акомината по этой именно Лаврентиевой рукописи, учёный Спиридон Ламброс исключил из них «Олицетворение», как принадлежащее Паламе. П.И. Папагеоргиу проверял издание Ламброса и тоже не обратил внимания на этот трактат, несмотря на то, что в кодексе Венской библиотеки (Cod. Vindob. hist. gr. 26, Nessel) «Олицетворение» (без окончания) также помещено в произведениях Акомината. Это в особенности непонятная настойчивость в желании считать Паламу автором этого произведения, потому что сам Акоминат упоминает о том, что он писал трактат о споре души и тела и Спиридон Ламброс, издавая Акомината, не мог этого не прочитать. В самом деле, митрополит Михаил пишет в письме 159) Евфимию Торнику, что он посылает ему произведение о споре души и тела и, буде он, Торник найдёт его достойным внимания, то пусть даст ещё для прочтения и тамошним любителям литературы 4 . Кроме того несколько позже Михаил послал это произведение Апокавку и тот выражал ему своё одобрение 5 . Всего этого Ламброс просто, по-видимому, не заметил и, несмотря на столь явные признаки авторства Акомината, продолжал утверждать традиционный взгляд на Паламу.

http://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/o...

Брент Аллен Скачать epub pdf 4. Мученическая процессия и евхаристия: христианские мистерии Игнатий описывает дьяконов как «служителей таинств Иисуса Христа». Кроме того, он говорит о христианской евхаристии как о «таинственном обряде» – противопоставляя ее обрядам «тех, кто отмечает субботу» – который следует совершать только в воскресенье, «День Господень». Вот как он говорит об этом магнезийцам: Итак, если жившие в древнем порядке дел приближались к новой надежде и уже не субботствовали, но жили жизнью Дня Господнего, в котором и наша жизнь воссияла чрез Него и чрез смерть Его, что некоторые и отвергают, то чрез таинственный обряд мы пришли к вере 155 . Итак, через тайный обряд – обязательно в воскресенье 156 , когда день может действовать как одна из опор мистерии, – верующий умирает и воскресает в таинственном отождествлении с умирающим и воскресающим Господом. День Господень – это аллегория воскресения Господа, который поднимается, как солнце, и потому этот день – выражение тайны, изменяющей верующего. Кроме того, можно говорить о некоторых составляющих христианских тайн, которые не раскрываются посторонним: Но от князя века сего была скрыта девственность Марии и то, что она родила, как и смерть Господа – три тайны, о которых следовало кричать, но они свершились в безмолвии Божьем 157 . Кроме того, Игнатий рассматривает тех, кто присоединяется к его процессии из Эфеса как «посвященных» в мистериальный культ: «Вы – путь для тех, кого убивают ради Бога. Вы посвящены вместе с Павлом, освященным, прошедшим мученичество» 158 . В мистериальном культе посредством участия в драме жизненных событий бога или богини человек переживает союз с ним или ею. Игнатий полагает, что его мученическая процессия также похожа на мистериальную драму, в которой он воспроизводит страдание Христа и таким образом достигает союза с Богом. Вот как он говорит римлянам: Его ищу, за нас умершего. Его желаю, за нас воскресшего. Муки родовые пришли на меня. Одарите меня вот чем, братья: не препятствуйте мне ожить, не желайте мне умереть. Хочу быть Божьим: не отдавайте меня миру. Пустите меня к чистому свету: явившись туда, буду человеком Божьим. Дайте мне быть подражателем страданий Бога моего 159 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Antioh...

в Кронштадте (Якорная пл., 1), главный храм Российского флота, выдающийся памятник архитектуры визант. стиля. Идея строительства в Кронштадте храма-памятника «чинам флота, погибшим при исполнении служебного долга», была связана с 200-летием русского флота. 15 окт. 1896 г. главный командир Кронштадтского порта вице-адмирал Н. И. Казнаков представил управляющему Морским мин-вом предварительные план и смету на сооружение каменного собора, которому следовало стать «не только местом молитвы, но и памятником, ибо Кронштадт есть колыбель русского флота». Их составил гражданский инженер В. П. Шаверновский. 9 дек. идея строительства была одобрена имп. Николаем II, 11 дек. было утверждено предложение Казнакова отвести под собор место на Якорной пл., где ранее находился склад старых якорей. 17 марта 1897 г. последовало Высочайшее разрешение на сбор пожертвований на строительство. Морское ведомство постановило ежегодно отчислять на сооружение собора 1/4 процента от жалованья, столовых денег и морского довольствия. Конкурсы на проект собора 1897 и 1898 гг. оказались безуспешны, хотя был премирован проект В. В. Суслова. Казнаков обратился с просьбой о составлении проекта к проф. А. О. Томишко, и один из его вариантов был Высочайше утвержден. Однако по инициативе ген.-адмирала вел. кн. Алексея Михайловича и адмирала С. О. Макарова, главного командира Кронштадтского порта, проект Томишко 5 июня 1900 г. оставлен императором «без исполнения». Морской технический комитет 7 окт. 1900 г. единогласно остановился на кандидатуре архит. проф. Василия А. Косякова. В Морском мин-ве был высоко оценен и его проект Николаевского собора в Либаве (1899, ныне Лиепая, Латвия). Начальник Главного управления кораблестроения и снабжения контр-адмирал В. П. Верховский удостоверил, что Косяков в Либаве «отнесся к делу весьма доброжелательно и делает все от него зависящее, чтобы удешевить постройку» ( Исакова, Шкаровский. 2004. С. 159). Собор явился наиболее значимой работой Косякова (проектные чертежи зодчего находятся в Гос. архитектурно-строительной академии, С.-Петербург). В отделке и расчетах принимали участие братья Косякова - Владимир и Георгий. 16 апр. 1901 г. один из вариантов эскизного проекта был утвержден комитетом.

http://pravenc.ru/text/2566176.html

Г.И. Вениаминова Четвероевангелие. II семестр Почасовой план семинарских занятий курс, семестр) Окончание Галилейского периода общественного служения Господа Иисуса Христа. Начало пути на Страсти. Учение Господа по пути на Страсти: притча о добром самарянине, учение о покаянии, учение о молитве. Учение Господа по пути на Страсти: о богатстве, о рассудительности, о Царствии Божием. Беседы на празднике Кущей. Исцеление слепорожденного. Беседа на празднике Обновления ( Ин 7–10 ). Резервный семинар. (По усмотрению преподавателя возможна контрольная работа по периоду служения Господа «Путь на Страсти»). Воскрешение Лазаря. Вход Господень в Иерусалим. Изгнание торгующих из Храма и проклятие смоковницы. Обличительные притчи и ответы на искусительные вопросы на Страстной седмице. Страстная седмица. Обличительная речь Господа против книжников и фарисеев. Эсхатологические беседы и притчи. Тайная Вечеря. Установление Таинства Евхаристии. История предательства Иуды. Основные темы Прощальной беседы Господа. Первосвященническая молитва. Гефсиманское моление, взятие Господа под стражу. Допрос у Анны. Суд у первосвященника, приговор Синедриона. Отречение ап. Петра. Суд Пилата. Суд Ирода. Голгофа. Смерть и погребение Господа Иисуса Христа. Воскресение Христово. Явления воскресшего Господа. Вознесение. II – 1 (13). Окончание Галилейского периода общественного служения Господа Иисуса Христа. Начало Пути на Страсти Рекомендуемая литература по теме семинара: с. 64–72, 76–77; 2, с. 158–159, 170–174, 196–198, 199; 3, т. 2, с. 1–4, 66, 87,165; 4; 5; 6, с. 489; 15; 16] 5 План семинара I . Исповедание ап. Петра как завершение Галилейского периода Повествование синоптических Евангелий о переломном моменте евангельской истории; Плоды воспитания учеников: от окамененного сердца ( Мк. 6:52; 8:17 ) до исповедания ап. Петра; Слова исповедания ап. Петра ( Мф. 16:16 ). Почему это исповедание в точном смысле слова мессианское, а слова ап. Андрея ( Ин. 1:41 ), ап. Нафанаила ( Ин 1:49 ) и в Мф. 14:33 не принято так называть?

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/chetver...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010