Ср. Wellsted’s Reisen, I стр, 242. Что древние евреи при встрече «осведомлялись о взаимном состоянии здоровья в длинных многословных формулах, как действительно делают новейшие жители востока» (ср. Вилер., R. W. I стр. 502), это нельзя доказать из 4Цар.4:29 и Лк.10:4 ; ср. мой Сотт. на 4Цар.4:29 . 899 Этот обычай еще и доселе не вышел вполне из употребления в Палестине; ср. Робинзон. Palast. II стр. 38, 3. Более об этих употребительных знаках почести также у других народов см. Dougtaci Analecta ss. II. p. 39 sg. и Paulsen die Regierung der Mordenländen, стр, 229 д. 900 Ср. Робинсона Pal. II, стр. 331. 335. 903 и многие другие доказательства у Винера R. W. 1 стр. 390 д. 901 Ср. Делича System der bibl. Psycholog. стр· 241 Только не следует применять к отдельным лицам связь между болезнью и грехом таким образом, чтобы личное прегрешение измерять величием и мерою физических страданий и болезней. Ср Делича стр. 254 д. говорящее противное этому. 902 И Тацит, (hist V, 6) говорит о жителях Палестины: corpora hominum salubria et ferentia labarum. Ср. Нибура Beschr. V. Arab. стр. 129. 903 Ср. Прунера, die Krankheiten des Orients. Erl. 1847, стр. 87. 360. Особенно часты лихорадки в Иерихоне в Иорданской долине; египетский жар господствовавший там, не здоровый сам по себе, в соединении с испарениями во время лета приводит к перемежающимся лихорядкам. Ср. Робинзона, Pal. II стр. 453 и 506. 526. 904 Ср. Розенмиллера, А. и М Morgenl. III стр. 221. Когда солнечный удар причиняет егутнота, не только прилив крови к лицу и на наружную часть руки, но поражает мозг; то в большей части случаев наступает воспаление мозговой плевы со смертным исходом между четвертым и седьмым днем. Ср. Плунера а. а. О стр. 118 и 297 д. 905 Глазные болезни распространены во всех странах востока, кроме пустыни, именно: во всех сирийских прибрежных городах, и весьма сильно в Египте, потому что раздражительное состояние мозга, производимое проливом крови от жаркого климата, располагает глаза ко всякого рода болезням, ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

200. Что было указано в истории этого стиха, с. 466. 201.  Никольский К., прот. Пособие к изуч. уст., 177. 202.  Виссарион, еп. Вечерня. 2 публ. чтения. 2-е изд. М., 1891, с. 20. 203.  Никольский К., прот. Пособ. к из. уст., 177. 204.  Симеон Солунский. О бож. молитве, гл. 331 (296). 205. Приписываемый Давиду LXX-ю толковниками (пс. 102 — и евр. Библией) и озаглавленный в слав. Библии «о мирстем бытии». 206.  Виссарион, еп. Вечерня, 22. 207. Там же, 29. 208. Будущее время за недостатком в еврейском настоящего, требующегося для живости описания. 209. Что не указывается польза рек для человека, — это чисто палестинский колорит (Gunkel. Ausgewahlte Psalmen, 176). 210. «Камений», πτρα — скала (по евр. «ветвях»). «На тых» — тех, т. е. источниках. 211. В евр. названо определенное дерево, должно быть, кипарис или ель. 212.  Никон Черногорец. Пандекты, слово 29, л. 208. Ср. Рига. Juris ecclesiast. graecor. historiae et monumenta. Romae, 1864. T. I, p. 220. 213.  Дмитриевский А. Что такое κανν τς ψαλμωδας… ?//Руковод. для сел. паст. 1889, 38, 70. Феодор Студит. Большой катехиз., § 73// Migne. Patrol. s. gr. t. 99). 214. Ркп. Афоно-Ватоп. библ. XIII–XIV b. л. 133 об. 215. Здесь не так ясно: «на вечерне после предначинательного (τ προομιον) Господи воззвах». Дмитриевский Α Τυπικ, 248 (ркп. XVI и XVII b.). 216. Рига. Jur. eccles. gr. hist. et mon. II, 209. 217. Цитаты — выше, с. 500. 218. Ркп. Моск. Син. библ. л. 3 и др. 219. Так ркп. Киев. Ак. муз. Аа 194, с. 20–21. 220. Ркп. Моск. Синод. библ. л. 3 об. 221. Цитаты на с. 62. Согласно с этим на Афоне предначинательный псалом на бдении, по описанию архимандрита Антонина Капустина (от 1859 г.), исполняется следующим образом: «Началось чтение предначинательного псалма скорое и предвещавшее по-видимому очень быстрый ход службы. Но на половине 28 стиха псалма чтение прекратилось. Начались так называемые у певцов νοιξαντρια, т. е. остальные слова стиха и остальные стихи псалма, поемые на оба хора попеременно. Первый хор, или лучше первого хора псалт, начал выводить слова: Отверзшу (νοξαντος) Тебе руку и проч., и он же кончил псалом через два часа потом. Певцы после каждого стиха переменялись, становясь потом, облитые потом, вряд припевателей» (Заметки поклонника св. горы. Киев, 1864, с. 31).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Феодору два канова, один на пренесение, в печатной пр. Ксенофонту, 27) св. Златоусту другой, 29) св. Игнатию тот же, 30) пр. Ксенофонту тот же, что в печатной 30 января, 31) Киру и Иоанну тот же.    См. выше, об уставах.    Даже в минеях одного и того же состава студийских не видится строгого порядка и единства; так в синод. минеях XI в. замечаются повторения служб, наприм. Георгию в Малее 4 и 15 апр. (в порфириевой 5 и 15 апр.).    Все службы славянских миней см. в приложении 12.    Сличение богослужебных памятников показывает, что в древности был очень живой обмен книгами России с южными славянами. Много нами взято с юга, но не мало взято и от нас южными, наприм., как показано, некоторые минеи, пролог — редакция Мес. Василия, как увидим ниже.    Именно: январь 448, март 451, июнь 449, август 450, октябрь 446, декабрь 447. Кроме того еще январь XII-XIII в. 331. Архимандр. Владимир и эту минею относит, без колебания, к XII веку. В Румянцев. музее к иерус. минеям относятся 34 декабрь 1420 г. и январь XV в.    По сношениям с южным Крымом.    По особенному почитанию в России святых сего имени в древности.    Все службы миней иерус. устава показаны в приложении 8.    В общепринятым у нас в древности студ. минеях были следующие службы святых, которые не находятся в минеях иерусалимских: сентября 3 Василисе, 6 Кириллу Гортинскому, 27 Епихарии, октября 5 священномуч. Петру, 10 св. Вассиану, ноября 7 Авкту и дружине, 10 муч. Оресту, декабря 8 ап. Сосфену и дружине, 19 Прову, Арису и дружине, 30 ап. Тихону, февр. 19 Максиху, Феодоту и друж., 29 пр. Феоктиристу, марта 2 Афинодору, 4 Павлу и Иулиании, 5 Исихию постнику, 14 муч. Александру в Пидне, 16 муч. Папе, 21 Кириллу катанскому, 31 Авде и Вениахину, апреля 5 Клавдию и Диодору, Феодоре селунской, 7 муч. Каллиопию, 12 Диму и Протиону, 24 Елисавете, мая 14 Александру римскому, 16 Неадию, 23 I. Псмхаиту, 27 Елладию, июня 2 св. Еразму, 15 пренес. Феодора Сикеота, ап. Фортунату, Виту и Модесту, июля 5 Лампаду, 14 Иусту, августа 4 муч. Евдокии, 30 муч. Филику и дружине.    Об нем ниже, в отделе о прологах.    В отделе о прологах см. о нем.    Об ней было выше. В греческих студ., наприм. порфириевых, писатели канонов означаются.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

А как только были принесены и его книги, варвар стал спрашивать о каждой, что это за книга и чья она. И, узнав, что часть из них была написана самим Паламой, он велел тотчас же бросить их в море, невидимо сподвигнутый, полагаю, божественным Промыслом, дабы они, сохранившись, не наполнили простые души еще большей и новейшей испорченностью. А божественное Евангелие Христа и Псалтырь Давида он приказал своим сохранять с великим почтением. Ибо даже исмаилиты приучены почитать всех пророков, а также Спасителя Христа как одного из пророков. Книга 29, раздел 9 Наконец, он приказал совлечь с него одежды и одеть его в другие, разорванные, а затем передал его каким-то псарям 329 , чтобы они сберегали его для продажи, и велел ради повышения покупной цены подвергать его, помимо прочего бичевания, еще и противоестественному содомскому воздействию муженеистовства 330 . Уж не знаю, почему это так произошло: либо у них было в обычае делать это ради глумления над пленными христианами; либо здесь высшее божественное правосудие, истощив свое обычное долготерпение, попустило это и предало преступного [Паламу], как предводителя распространившегося ныне нечестия, в руки варваров, чтобы верх гнусности его ереси не остался сокрытым даже для самых невежественных и невнимательных к вопросам религии, но за бесчинство пришло бы воздаяние бесчинством, и сокровенная в его злобе мерзость таким наглядным образом была всем явлена через крайнюю мерзость видимого телесного акта, который ему пришлось испытать. И тот, кто желал прославиться, тиранствуя над благочестием, теперь уже явно изобличен в нелепом многобожии и вследствие этого заклеймен. И за что у единоплеменных приверженцев он считался популярным и достойным незаслуженных наград, то чужаки и варвары считали неприемлемым даже просто слышать. Книга 29, раздел 10 Ибо, хотя варвары, помимо других своих нелепостей, отвергают и божественное во плоти домостроительство, но даже они не отрицают того, что есть только один Создатель всего и Бог . А Палама и то, и другое 331 осудил на суровое и весьма дерзкое изгнание – такое, какого не бывало ни при ком из тех, кому случалось быть гонителями благочестия в прежние века. Ибо он ни триипостасному единому Божеству не разрешает поклоняться, ни воплощенное Слово не называет Сыном Божиим, но некую бессущностную и несуществующую энергию, разделяющуюся на тысячи несотворенных божеств, отличных друг от друга, как и сам ты, написав в другом месте об этом подробно, заклеймил его.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

543 Nasrallah J. La liturgie des Patriarchats melchites de 969 à 1300//Oriens Christianus. Wiesbaden, 1987. Bd. 71. S. 156–181; Hannick Ch. Annexions et reconquetes byzantines: Pout-on parler d’«uniatisme» byzantin?//Irénikon. Chevetogne, 1993. Vol. 66. P. 451–474. 544 Taft R. F. Toward the Origins of the Opisthambonos Prayer of the Byzantine Eucharistic Liturgies, Part II//Orientalia Christiana Periodica. R., 2006. Vol. 72. P. 305–331, здесь p. 324–327. 546 Wawryk M. Initiatio monastica in liturgia byzantina: Officiorum schematis monastici magni et parvi necnon rasophoratus exordia et evolutio. R., 1968. (Orientalia Chistiana Analecta; 180). P. 27–38. 547 О молитвах утрени см.: Arranz M. Les prieres presbyterales des Petites Heures dans l’ancien Euchologe byzantin//Orientalia Christiana Periodica. R., 1973. Vol. 39. P. 29–82, здесь p. 81; о молитве об оскверненном сосуде см.: Parenti S. Vino e olio nelle liturgie bizantine//Olio e vino nell’Alto Medioevo. Spoleto, 20–26 aprile 2006 (Settimane di Studio della Fondazione Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo LIV). Spoleto, 2007. T. II. P. 1251–1286, здесь p. 1255–1256. 548 Janeras S. I vangeli domenicali della Resurrezione nelle tradizioni liturgiche agiopolita e bizantina//Paschale Mysterium: Studi in memoria dell’ Abate Prof. Salvatore Marsili. R., 1986. (Sudia Anselmiana; 91=Analecta Liturgica; 10). P. 64–69; idem. Le Vendredi-saint dans la tradition liturgique byzantine: Structure et histoire de ses offices. R., 1988. (Studia Anselmiana; 99=Analecta Liturgica; 13). P. 121–122; Velkovska E. Lo studio dei lezionari bizantini//Ecclesia Orans. R., 1996. Vol. 13. P. 253–271. 549 Она присутствует в итало-греческих Евхологиях X–XI веков, таких как Grottaferrata Γ. β. VII (изд. Passarelli) и Γ. β. X. Fol. 109 r , и в ближневосточных Евхологиях XI века, таких как Sinait. gr. 959. Fol. 101 r-v . Ср.: Arranz M. Le preghiere degli infermi nella tradizione bizantina: I sacramenti della restaurazione dell’antico Eucologio costantinopolitano, II–5//Orientalia Christiana Periodica. R., 1996. Vol. 62. P. 295–351, здесь p. 307–309.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

[ 17 ] Как показывают информационные сводки ГПУ, эта шифротелеграмма была с облегчением принята на местах к исполнению; на нее ссылались, оправдывая задержку в проведении кампании. [ 18 ] Проведение секретного совещания по изъятию церковных ценностей на XI съезде РКП(б) было намечено В. И. Лениным еще 12 марта 1922 г. В 13 часов 35 минут в ЦК РКП(б) Н. С. Аллилуевой по телефону была принята срочная телеграмма В. И. Ленина В. М. Молотову. В ней вождь требовал немедленной отправки “от имени Цека шифрованной телеграммы всем губкомам о том, чтобы делегаты на партийный съезд привезли с собой возможно более подробные данные и материалы об имеющихся в церквах и монастырях ценностях и о ходе работ по изъятию их” (Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 54. С. 206). Этим же днем за подписью В. М. Молотова на места ушла шифротелеграмма, повторяющая текст телеграммы В. И. Ленина (см. П-34). Для секретного совещания секретарей губпарткомов и председателей губисполкомов, приехавших на XI съезд РКП(б) (съезд проходил в Москве 27 марта – 2 апреля 1922 г.), Л. Д. Троцкий разработал 30 марта теоретическую записку с “практическими выводами” о политике в отношении церкви (см. 23–29). Записка в тот же день была утверждена опросом как постановление Политбюро, что подтверждено 2 апреля 1922 г. протоколом 117 (см. 23–34). Совещание состоялось 30.03 1922 г. Выше, в 23–16, В. И. Ленин, говоря об “одном умном писателе по государственным вопросам”, пересказывает конец VIII главы знаменитого трактата Никколо Макиавелли (1469–1527) “Государь”. [ 19 ] В машинописном беловом протоколе 114 заседания Политбюро ЦК РКП(б), сделанном 18 января 1926 г. и заверенном Е. М. Шерлиной, в п. 5 добавлено: “Опросом по телефону...” – см.: PЦXIДHU, ф. 17, оп. 3, д. 283, л. 1. [ 20 ] В ГАРФ, ф. 1235, оп. 58, д. 38, л. 331–332 и 333–334 находятся два машинописных экземпляра одной закладки под заголовком “Ценности голодающим. (Беседа с Председателем ВЦИК и ЦК Помгола тов. М. И. Калининым)”. Содержание документа полностью соответствует предписаниям Л. Д. Троцкого об интервью Калинина, утвержденным 23.03 1922 г. постановлением Политбюро ЦК РКП(б) 23–25, 23–26). Оба текста без даты и подписи. Здесь же имеется сопроводительное письмо (отпуск), направленное 25.03 1922 г. “по распоряжению Председателя ВЦИК т. КАЛИНИНА” за подписью секретаря Председателя ВЦИК в адрес газет “БЕДНОТА, РАБОЧИЙ, РАБОЧАЯ МОСКВА и КОММУНИСТ” с просьбой “напечатать ее (беседу.– Сост.) в Вашей газете 26/Ш-с/г.” (ГАРФ, ф. 1235, оп. 58, д. 38, л. 330).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

О ВЕРЕ Фр. А7 (=fr. 15 Hall) CPG I, 1093 (15) ВВЕДЕНИЕ В настоящее издание фрагмент включен в двух вариантах: 1) в переводе с древнесирийского 68-го отрывка «Эдесской антологии», надписанного именем Мелитона, и 2) в переводе с древнегреческого по реконструкции M.Richard " a, сделанной на основании нескольких греческих косвенных свидетельств, главным из которых является «Молитва» Пс.-Златоуста (Richard M. Témoins grecs des fragments XIII et XV de Méliton de Sardes. – Le Muséon 85, 1972, 309 –36=Idem, Opera minora I. Turn., 1976 с сохранением пагинации; реконструкция на с. 325 –7, на с. 331 –2 приложен греческий текст начала фрагмента, являющийся чистой реконструкцией без свидетельств других авторов). К греческой реконструкции приложен аппарат разночтений F68 с многочисленными текстами версии, авторство которой приписывается Иринею. ИСТОЧНИКИ ТЕКСТА Версия «Мелитон» М(елитон)=F68 Rucker (=fr. 15 Otto/Perler/Hall; Syr 3 Jordan) Rucker, F68, с. 55 сир. текст без греч. ретроверсии, паралл. источники указаны на с. 56 – 60. Fol. 75 r – 76 r t , col. 449 –51. Другие издания: Cureton, Spic. Syriacum, p. Pitra, Spie. Soles. II (1855), p. LIX; Idem. Analecta Sacra IV (1883), p. 29 sq. 30); Otto IX, p. 420 sq. Лат. перевод Ренана в Spic. Sol. (надежный), Martin " a в An. Sacra, p. 302 (ненадежный), Otto; исправл. и доп. по версии «Ириней» у Nautin " a, p. 65 –6 и воспроизведен у Perler», р. 240.2.4. Англ. перев. с сир. у Cureton " a, p. 53 и Rambaut (Roberts), Antenicene Church library IX, 1869, 183 ss. Франц., исп. и англ. переводы с лат. в изданиях Perler», Ib. – Mend., Hall " a. Рус. перевод с древнесир. выполнен A.B. Муравьевым по изд. Rucker " а. При переводе греч. реконструкции и составлении критического аппарата к ней учитывался, помимо рус. пер. A.B. Муравьева, также лат. перевод по SC. Версия «Ириней» E «Молитва (Ευχ) св. Иоанна Златоуста ». Рук.: Paris, gr. 1115, fol. 206 r –207 r . Параллели с данным фрагментом Мелитона установлены J.Paramelléeм. Издана Richard " ом, 318 –21. Учтена по Richard " у. Vatop S 1 (syr 1 Jordan) Греч, параллель из антологии, описанной у M.Richard " a, Le florilège du cod. Vatopédi 236 sur le corruptible et l " incorruptible. – Le Muséon 86, 1973, 249 –73 (см. с. 265=Opera Minora I). Сир. аналогии в антол. Тимофея Элура (см. ниже), дважды цитируется Севиром (Oratio a ad Nephalium, CSCO vol. 120, p. 36 28 –31 , trad. Lebon; Apologia Philaletis, ed. R.Hespel, CSCO 318, Louv., 1971, p. 81 текст; CSCO 319, Louv., 1971, p. 68 7 11 перевод). «Апология Филалета (=Правдолюба)» (CPG III, 7031), изданная по Vat syr 140, в части, соответствующей нашему фрагменту, у Jordan " а обозначена syr 1 , напечатана ранее у G.Mösinger " a, Monumenta syriaca II (ed. G.Bickell), Wien, 1878, p. 9 (fr. 3), нем. перев. у Jordan " a, 68 (перевод исправленный по сравн. с лат. переводом Mösinger " a на с. 11). Первые шесть стихов syr 1,2 отсутствуют в syr 3 .

http://azbyka.ru/otechnik/Meliton_Sardij...

317 Имеется в виду Отец и Святой Дух, см. в вышеприведенном фрагменте из свт. Афанасия: «Слово… совершенно чуждо тому и другому – и Отцу, и Духу Святому» (Против ариан 1.5–6). 319 Поскольку ниже (а также в других фрагментах Ария) говорится, что мир создал Христос, т. е. несобственная Премудрость и Слово Бога, учение Ария можно понять так, что замысел о мире содержится, согласно Арию, в собственной Премудрости Бога, в то время как инструментом Бога, приводящим мир к бытию, является Христос. 326 Вероятно, отвергается позиция, согласно которой имена Отца и Сына (а значит, и соответствующие этим именам денотаты) подразумевают друг друга. 327 Основная работа, в которой собраны сохранившиеся фрагменты из Астерия: Vincent Л/. Asterius von Kappadokien. Die theologischen Fragmente//EinJeitung, kritischer. text, Obersetzung und Kommentar. Leiden, New-York, Koln, 1993. 328 Сохранившиеся фрагменты из «Синтагма гиона» Астерия изданы в книге: hardy G. Recherches sur saint Lucien d’ Antioche et son ecole. Paris, 1936. В целом Астерию посвящены сс. 316–357 этого классического труда. 330 См.: Markellm. Fragmenta е libro contra Asterium (frr. 1 –128)/Ed. E. Klostermann and G. C. Hansen//Eusebius Werke. Vol. 4. Berlin, 1972. Pp. 185–214. (Die griechischen christlichen Schriftsteller 14). В целом о полемике Астерия и Маркелла см. в обобщающей работе: Parvis S. Marcellus of Ancyra and the Lost Years of the Arian Controversy 325–345. Oxford, 2006. Pp. 96–133. 331 См. его издание: Asterii Sophistae commentariorum in Psalmos quae su-persunt/Ed M. Richard. Oslo, 1956. 332 Cm.: Kinzig W. In Search of Asterius. Studies on the Authorship of the Homilies on the Psalms. Gottingen, 1990. 333 Их анализ см., в частности, в книге: Коресек Tb. A History of NeoArianism. Т. I. The Philadelphia Patristic Foundation, 1979. Pp. 29–34, 55–57. 340 Об этом см.: JaegerH. The Patristic Conception of Wisdom in the Light of Biblical and Rabbinical Research//Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. 79,1961. S. 90–106; GladigowB. Sophia und Kosmos. Untersuchungen zur Fruhgeschichte von σοφς und σοφη. Hildesheim, 1964. (Spudasmata 1).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

279–286 – чин исповеди; л. 281–281 об. – Наставление–вопросник; л. 282–282 об. – поновление мужчинам; л. 287–292 об. – канон за епитимью; л. 363 об.–365 – поновление инокам. Описание: Описание рукописей Соловецкого монастыря... Ч. 3. Отд. 1. С. 101–131. Солов. 1086/1195. Требник. Конец XV в. 4°. 334 + I л. Филиграни: 1) Кувшин с одной ручкой, вид: Лихачев, 1282, 1284 (1499 г.); 2) Три горы с крестом, вид: Лихачёв, 1225 (1488–1489 гг.). Содержание: л. 92 об.–111 – чин исповеди; л. 95–97 – поновление мирянам; л. 97–98 об. – вопросник инокам (Основная редакция); л. 98 об.–99 об. – вопросник священникам (Основная редакция); л. 100–101 – поновление инокам и священникам; л. 108–110 об. – молитва разрешительная; л. 113 об.–114 об. – чин причащения больного. Описания: Описание рукописей Соловецкого монастыря... Ч. 3. Отд. 1. С. 89–100; ПС XV, 3295. Солов. 1092/1201. Требник. Вторая половина XVI в. 4°. 221 + I л. Филиграни: 1) Орёл в щите с цветком и подножием с литерами, вид: Брике, 331 (1582–1585 гг.); 2) Башни с воротами, тип: Брике, 15966 (1557–1579 гг.); 3) Литера Р с цветком, тип; Пиккар IV, VII, 1814–1815 (1570 г.); 4) Цветок с пятью лепестками, не отожд. Записи: л. I – «Потребник Яретшои волости церковнои», «Лета 7140». На л. 26 в ектенье упоминается «царь и великий князь Иван». Содержание: л. 65–77 – чин исповеди священников; л. 75–77 – поновление священникам и дьяконам; л. 184–200 – чин исповеди мирян; л. 187 об.–191 – вопросник мужчинам (М-Арханг. 38); л. 191–193 – вопросник женщинам (Ж-Арханг. 38); л. 193–194 об. – поновление; л. 196 об. 198 правило о назначении епитимий («Наставление о заповедях»). Описание: Описание рукописей Соловецкого монастыря... Ч 3. Огд. 1. С. 134–137. Издание: Алмазов. Т. 3. Приложения ко второму тому. С. 29 (чин исповеди священников только молитвы). Солов. 10 99/1208 Требник. Конволют середины XVI в.: 1) л. 1–180, 188–236, 241–271; 2) л. 181–187, 237–240, 272–336. 4°. 336 + II л. Переплёт – доски в белой коже. Филиграни: первая часть: 1) Кувшин с литерами IGO/VLLA, вид: Брике, 12837 (1546 г.); 2) Кувшин с литерами NB/IIII, вид: Брике, 12769 (1546 г.); 3) Литера Р с цветком, вил: Брике, 8645 (1538–1541 гг); 4) Литера Р с цветком, близкий; Брике, 8712 (1544 г ); 5) Рука с короной, вид: Брике, 11041 (1543 г.); 6) Щит со зверем, цветком и подножием с литерами IW, тип: Лауцявичус, 961 (1566 г); вторая часть: 1) Башни, вид: Хивуд, 3934 (1568 г); 2) Кувшин с цветком и литерами тип: Брике, 12746 (1556 г.) Записи: л.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

9 Помещено в «Rerum Mosoviticarum auctores varii» (стр. 1–117), с присоединением статьи о генеалогии великих князей московских; к сочинению приложены две географические карты Московского государства, план города Москвы и несколько рисунков. 13 Помещено в Hakluyt’s «Collection of the early voyages» ets. a new edition, vol. I. London, 1809 (стр. 263–270). 14 Подлинник ее помещен в «Rerum Moscoviticarum auctores varii», p. 142–183; но в сборнике Гаклюйта, вслед за сочинением Ченслера, помещен английский перевод записки Климента (стр. Журн. М. Н. П. 1838, 15 Hakluyt, vol. I, 346–368. См. также описания других путешествий Дженкинсона в Россию, помещенные у Гаклюйта на стр. 362–375 и 452–463. 18 Русский перевод, сделанный проф. Домбровским, помещен в Журн. Мин. Народн. Просв. 1842 г., 9. 21 «Frankfurtisches Archiv für ältere deutsche Litteratur und Geschichte», herausgeb. von Fichard. Frankf. la. М. 1811. II B. S. 169–255. 27 «Русский Вестник» 1841 г., 7 и 9; «Чтения Импер. Общ. Истории и Древн. Российских» 1846 г., 1. 29 Биографические и библиографические подробности об указанных писателях см. у Мейнерса, I, 1–32, у Аделунга и в «Библиографических отрывках». Кроме приведенных сочинений, мы пользовались известиями Михалона Литвина (см. Извлечения из сочинения Михалона Литвина о нравах татар, литовцев и москвитян, в переводе С. Шестакова, «Арх. ист.-юрид. сведений, Н. Калачева, книги 2-ой половина 2-ая), также некоторыми статьями в «Historika Russiae Monumenta» и особенно письмами и записками Московской компании английских купцов, напечатанными в 1-м томе «Сборника» Гаклюйта; указываем здесь страницы, на которых помещены они в издании 1809 года: записка Гасса, 293 и сл., путешествие Ст. Бёрроу к Оби, 306 и сл.; заметки Джонсона, 316 и сл.; письма компании, 331 и 511; письма ее агентов, 293» 337–341; записка Лена, 345; путешествие Саутама и Спарка, 409 и след.; начало записки о путешествиях в Персию, 471 и нек. друг. 30 Сказав о виденных им святынях Новгорода Великого и о благоговении, с которым чтут их жители, Поссевин продолжает: Abeuntes miseram gentis conditionem commiserati eo amplius sumus, quod tanta erga ejusmodi res pietate ferretur, ut si catholici essent, nihil ad summam riligionem eo in genere videri possit desiderandum. «Supplementum ad Historica Russiae Monumenta» CLXII, p. 398.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010