См.: 1 Кор. 12:8—10; ср.: Ис. 11:2—3. 2408 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Могу сказать, что сам тот, который ». 2409 Ср.: 1 Кор. 12:12—31. 2410 Вставка Кройманна. Ср.: 1 Кор. 12:18—26. 2411 Ср.: 1 Кор. 13:1—13. 2412 См.: Л к. 10:27. 2413 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Хотя и ». 2414 Ср.: 1 Кор. 14:21; Ис. 28:11. 2415 Т. е. дар иного бога. 2416 Mulieribus. 2417 Ср.: 1 Кор. 14:34—35. 2418 Mulieri. 2419 Ср.: 1 Кор. 11:5. 2420 Feminae. 2421 Ср.: 1 Кор. 14:34; Быт. 3:16. 2422 Гипотетическое объяснение Маркионом наличия в Ветхом Завете пассажа Ис. 11:2—3. 2423 Dona. 2424 Ср.: 1 Кор. 14:25. 2425 Ср.: 1 Кор. 14:26. 2426 Mulierem. 2427 Feminis. Сказано, разумеется, с иронией. Тертуллиан, приняв в расчет возможное возражение маркионитов, что предсказание Ис. 11:2—3 не имеет отношения к словам апостола Павла о духовных дарах ( Кор. 12:10), пытается опровергнуть Маркиона на основании того, что у маркионитов отсутствуют упомянутые апостолом дары, присутствующие, очевидно, в монтанистской, истинной, с точки зрения Тертуллиана, Церкви. 2428 Конъектура Кройманна. В рукописи: «который». 2429 Согласно другому чтению: «который боится уже объявить». 2430 Конъектура Кройманна. В рукописи: «как нужно ожидать моего — Того, Кто изначально был предвещен, так его (т. е. Маркионова) не нужно, ибо он не был < предвещен > изначально. Лучше ». 2431 Конъектура Кройманна. В рукописи: «никакого». 2432 Ceterum corpora aut ignibus statim aut f eris aut etiam diligentissime condita, temporibus tamen aboleri manifestum est. Любопытное сопоставление: «И уже я труд завершил, который ни Юпитера гнев, ни огонь (ignis), ни железо (ferrum), ни разрушительная старость не сможет уничтожить (аво1еге) .Хотя прилетит тот день, который, кроме этого тела (corporis), ни на что не имеет права » (Ov. Met., XV, 871 — 874). У Горация в его «Памятнике», послужившем образцом для Овидия, упомянут «бег времен (temporum)» (Ног. Od., III, 30, 5). 2433 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2434 Эти слова исключаются издателями, как интерполяция.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Нам нет нужды повторять уже сказанное ранее (во II главе) по поводу уникальных языковых средств, использованных для описания в Новом Завете «говорения на языках». Греческое словосочетание совершенно отсутствует за пределами Нового Завета. В связи с этим было выдвинуто множество гипотез, по которым феномен «говорения на языках» выдавался за глоссолалию в смысле алогического и нечленораздельного произнесения бессмысленных слогов. Среди прочих есть и такая, в которой новозаветный феномен объясняется путем проведения историко-религиозных параллелей. К этому мы позднее еще вернемся, хотя во II главе данная проблема уже затрагивалась. По другой гипотезе следует, что глоссолалогический опыт в Коринфе терминологически может быть объяснен с помощью опоры на греческое слово laleo. В частности, один из отцов Церкви, Ориген , говорил об этом, как о некоем «ляляканье». Не так давно вновь заговорили о том, что laleo указывает на некоего рода «ляляканье» или нечто подобное, производное от этого слова. Хотя сторонники этой гипотезы традиционно пытаются объяснить «говорение на языках» как глоссолалию в смысле нечленораздельной, алогичной речи, они признают, что глоссолалию невозможно вывести из термина «язык» (греч. glossa). Однако в рамках этой гипотезы остались незамеченными некоторые факты, в частности, относительно использования laleo в 1-Кор. 14. В 1-Кор. 14:9 Павел употребляет laleo, когда объясняет, что есть плод ума. В 1-Кор. 14:29 даются наставления двум или трем «пророкам» «говорить» (laleo), и говорят они на обычном языке. В 1-Кор. 14:34, 35 женщинам не позволяется говорить (laleo). Это еще один пример нормальной человеческой речи. Таким образом, глагол laleo Павел употребляет в 1-Кор. 14 в контексте «говорения на языках» (14:9), слов пророков (14:29) и когда речь заходит о женщинах, говорящих в церкви (14:34, 35). Отсюда видно, что laleo обозначает обыкновенный человеческий язык. Мы можем согласиться с выводом Дж. М. Форда, что «Павел употребляет lalein (неличная форма laleo), но это не свидетельство того, что языки не являются человеческим языком». Этот вывод можно подтвердить текстами Ис. 28:11  и 1-Кор. 14:21, в которых говорится, что иными устами, то есть устами ассирийцев, будет сказано (laleo) народу израильскому на «иных языках», то есть на языках, которых не понимают говорящие только на еврейском.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/dar-jazy...

3. И каждый день можно видеть великое множество подобных вещей, вследствие которых язычники считают, что мир лишён Божиего Промысла 33 , а верующие часто испытывают колебания в душе относительно праведности судов Божиих, не осмеливаясь высказать их кому-либо, а только соблазняясь внутри самих себя и этими соблазнами сжигая своё сердце. Ответ. 1. Для объяснения этого следует вспомнить то, что сказано в писаном законе: Вышних себе не ищи, и крепльших себе не испытуй (Сир 3:21). Также мы знаем, что хотя написано: Судьбы Господни бездна многа (Пс 35:7) 34 , но пророк Давид глаголет, что Бог делает известными оправдания и судьбы Своя Израилеви (Пс 147:8). Подразумевается здесь Израиль духовный, по Христу. Слово же Израиль толкуется как “ум, зрящий Бога” 35 . А поэтому кто может зрить Бога, будучи просвещённым от Него Святым Духом, тот также может понять и некоторые из судов и тайн Его. Ибо Дух все проницает, и глубины Божии (1 Кор 2:10). Если же кто задаст вопрос: Кто познал ум Господень? (1 Кор 2:16), то на него апостол Павел и живущие по Павлу отвечают: “Мы имеем ум Христов” (1 Кор 2:16). Также и Иеремия изрекает: Аще не открыет наказания Своего к рабом Своим пророком (Ам 3:7) 36 . 2. Если же в законе открыто, как говорит Давид, безвестная и тайная премудрости Его (Пс 50:8), то тем более это открыто пребывающим в благодати, которые узнали то, что не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку (1 Кор 2:9). Ведь они вошли в некие Божественные и непостижимые тайны, во что желают проникнуть Ангелы (1 Пет 1:12), как свидетельствует Писание; они являются обителью Сына и Отца вместе с Духом, согласно обетованию Христову, гласящему: Мы, Я и Отец, придем и обитель у них сотворим (Ин 14:23) 37 . И опять Писание гласит: Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть (Мф 11:27). 3. Стало быть, если Сам Бог и Вседержитель каким-то духовным образом открывает это достойным Его, то разве не более открывают словеса Писания тайны творений Его? Если и недостойным эллинам Бог частично открыл и сделал известным, для их обращения и Богопознания (если можно так сказать) тайны неба и земли, звёзд, солнца и луны, моря, бездны и стихий, тел и духов, то разве не более открывает Он тайны тем, в которых обитает?

http://pravmir.ru/voprosyi-i-otvetyi/

Пс. 34:15. 887 Рим. 12:15. 888 Мф. 7:12. 889 В Codex Reginensis Romanus далее следует: “... ободряя их, особенно тех, кто намеревается пребывать в духовном браке, которые уже отошли от плотского сожительства. И достойным Бога [образом] они через брачный союз будут связаны духовно. Кто ради Его любви отверг брак человеческий, в тех она (т.е. любовь - А.Д.) более всего брак духовный наполняет”. 890 Ин. 11:35-37. 891 В Венском кодексе это место звучит так: “тебе велено, что недостаточно избегать зла, если не стремимся мы при этом делать добро”. 892  Мф. 25:41-42. 893 В Венском кодексе далее следует пояснение: “Пусть услышат те, кто не стремится избегать какого-либо зла, надеясь на то добро, которое они совершают”. 894 Иак.2:10. 895 Так в издании Луки Холстения. В Codex Reginensis Romanus этот фрагмент выглядит следующим образом: “и по справедливости должен был быть осужден”, в Венском кодексе: “и соответственно был осужден”, в Кентерберийском кодексе: “и справедливо был осужден”. 896 Предложение в скобках, по мнению К. Хальма, является глоссемой. 897 1 Кор. 7:34. 898 Предложение в скобках отсутствует в Codex Reginensis Romanus. 899 Флп. 4:8. 900 Мф. 13:43. 901 Мф. 13:8. 902  Сир. 26:24. Эта строка есть только в Вульгате. В Септуагинте и Синодальном переводе ее нет. 903 1 Кор. 7:34. 904 Далее в Венском кодексе следует: “Да будет она иметь это понимание, как он (Апостол - А.Д.) сказал. Признаем же, что так должно быть. Ибо очевидно, что ничего непосильного он не налагает”. 905 Сир. 4:25. 906 Так (veritas) в Вульгате и Синодальном переводе, но в Септуагинте употреблено слово p i s t i V - “вера”. 907 Притч. 3,3. Конец этой строки выглядит так: “... обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижили сердца твоего”. 908  Прем. 1:11. 909 Пс. 34:14. 910 Рим. 12:14. 911 1 Фес. 5:15 и 1 Петр 3:9. 912 Иак. 3:2. 913 Сир. 28:28. Эта строка есть только в Вульгате, в Септуагинте и Синодальном переводе ее нет. 914 2 Петр 2:8. Так в Вульгате. Полностью этот фрагмент в Синодальном переводе звучит так: “Ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные”. 915

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=757...

Естественно, что последним аргументом сторонников церковных нововведений будет требование пересмотреть церковную традицию, однако нельзя сбрасывать со счетов тот факт, что ни в ветхо-, ни в новозаветной и последующей истории вплоть до наших дней никогда не существовало женщин-священниц (30). Это не исключало выполнения женщинами других форм богоугодного служения. В Ветхом Завете известны пророчицы Мариам (Исх 2. 4,7–8, 15. 20–21; Числ 20. 1), Девора, бывшая судьей Израиля (Суд 4. 4–9. 31, 5), Олдама (4 Цар 22. 14–20; 2 Пар 34. 14–28), Анна, мать Самуила (1 Цар 1; 2. 1–10), наконец Анна, дочь Фануила (Лк 2. 36–38). Приход Мессии означал исполнение пророчеств, и настоятельной необходимости в сохранении этого служения в Церкви не было, поэтому оно, хотя и сохранялось, однако постепенно шло на убыль — апостол Павел не отрицал пророчествование женщин при соблюдении определенных условий, когда говорил, что «всякая жена, молящаяся или пророчествующая с непокрытой головой, постыжает свою голову» (1 Кор 11. 15; ср.: Деян 21. 9). В дальнейшем указания на женщин-пророчиц практически не встречаются, и это значит, что церковный организм уже не нуждался в сохранении утратившего свой первоначальный смысл служения (31). В христианских общинах были и старицы, получавшие материальное вспомоществование, занимавшие почетное положение за благочестивую жизнь и преклонный возраст, они могли наставлять более молодых женщин (Тит 2. 3–5) (32). Скорее всего, именно этот чин был запрещен известным 11 каноном Лаодикийского собора в IV в. (33) Сходное положение занимали в Церкви и вдовы, возможно, в первые века существования Церкви составлявшие особую категорию, близкую к церковному клиру, но не идентичную с ним (Деян 9. 36–43; 1 Тим 5. 3–16) (34). Особым почтением пользовались девы, почитавшиеся не за конкретное служение, а за добровольно принятый на себя статус безбрачия (1 Кор 7. 8, 34) (35). Положение и служение стариц, вдов и дев со временем институционализировались в форме женского монашества.

http://pravmir.ru/vopros-o-zhenskom-svya...

УбУ 12:3–7, 149 12:5, У50 13– 18:1, 14 14:29, У62 15:24, 175 15:27, У75 17:1, 2У 18, ПО 19:6, 2У 19:39, 161 20– 18, 16 20:19–31, 16 20:26, 35 21– 14, 16 21:6, 162 21:15–25, 16 ДЕЯН 2:1–13, 81 13:4–14:35, 202 16:41–28:10, 202 17:19, 75 17:22, 75 ИАК 2:13, 189 5:8, 77 РИМ 3:10, У7У 4:17, У7У 6:6, У7У 6:9–10, 7У 9:13, 171 1 КОР 9:13, 171 10:18, 171 14, 8114:5–33, У5У 14:38–40, 151 ГАЛ 5:22, 70 6:11, 194 ЕВР 4:12, 70 ОТКРОВЕНИЕ 2:1, 207, 208 2:1–3:13, 68 2:2, 207 2:5, 207 2:6, 205 2:9, 208 2:10, 207, 205 2:12, 207 2:13, 207, 205 2:14, 207 2:15, 205 2:17, 205 2:18, 207 2:19, 205 2:20, 205 2:21, 207 2:22, 208 2:22–3:13, 68 2:23, 207 2:24, 205 3:1, 205 3:3, 205 3:9, 207 3:10, 205 6:13, 155 7:22, 195 9:31, У95 10:17, У95 10:29, 195 13:1, У95 14:49, 195 БИБЛИОГРАФИЯ Абрамович Д. И. , 1907: Софийская библиотека. Вып. 2: Четьи минеи, прологи, патерики. СПб. Алексеев Α. Α., 1979: А. В. Горский//Старобългаристика, 4. С. 34–41. Алексеев Α. Α., 1980: Песнь песней в древней славяно-русской письменности. Ч. 1–2. М. (­ Предварительные публикации Института русского языка АН СССР). Алексеев Α. Α., 1981: Песнь песней по списку XVI века в переводе с древнееврейского оригинала//Палестинский сборник. Т. 27. С. 63–79. Алексеев Α. Α., 1983а: К определению объема литературного наследия Мефодия (четий перевод Песни песней)//ТОДРЛ, Т. 37. С. 229–255. Алексеев Α. Α., 19836: Песнь песней в Чешской библии и восточнославянские переводы 15–16 вв.//Slavia. Т. 52. S. 283–289. Алексеев Α. Α., 1984: О греческой основе славянских библейских переводов//Старобългаристика. Ns I.C. 3–22. Алексеев Α. Α., 1985а: Греческий лекционарий и славянский апракос//Litterae slavicae aevi mediï Fr. V. Mareš SexagenarioOblatae/Hrsg. vonJ. Reinhart. München. S. 18– 25. Алексеев Α. Α., 19856: Цитаты из Песни песней в славянской письменности (Цитаты и текстология)//Старобългарска литература. 18. С. 74–92. Алексеев Α. Α., 1986: Опыт текстологического анализа славянского Евангелия (по спискам из библиотек Болгарии)//Старобългаристика.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

   Ср. Апок. 9:4.    В этом гимне преп. Симеон использует форму диалога с Богом. Гимн написан анакреонтическим восьмисложником и переведен размером оригинала.    Ср. Ин.1:18; 1 Ин.4:12.    Букв. “прежде всех творений видимых и умопостигаемых”.    Букв. “ни видимых, ни невидимых”.    Т.е. существовал как Бог прежде, чем родился как человек. Ср. Ин. 8:58.    Букв. “некрасив”.    Ср. Ин. 10:15.    Букв. “давать другим дух и подавать им жизнь”. Ср. Быт. 2:7.    В гимне описывается беседа с Богом в состоянии восхищения (экстаза). гимн написан политическим пятнадцатисложником.    Ср. Ин. 1:18.    Ср. 2 Кор. 2:12.    Ср. 2 Кор. 5:10.    Ср. Мф. 16:24; Мр. 8:34. Отсюда начинается ряд аллюзий на евангельские тексты, из которых по преимуществу состоит вся речь Христа в гимне.    Ср. Мф. 20:27; Мр. 9:35.    Ср. Мр. 5:44.    Ср. Мф. 5:10.    Ср. Ин. 1:18.    Ср. Мф. 5:10—12.    Ср. Мф. 7:21.    Ср. Мр. 15:28.    Ср. 1 Кор. 13:12. Часть 2 Гимн 17 О том, что те, которые уже здесь через причастие Святого Духа соединились с Богом, будут и после смерти пребывать с ним. С теми же, которые не таковы, произойдет противоположное (42:14)    Начало жизни для меня — конец,    Кончина жизни для меня — начало,    Не знаю я, откуда прихожу,    Где нахожусь, куда пойду — не знаю.    Я, как земля, рождаюсь от земли,    Как прах от праха, будучи, конечно,    От тленья — тленным и всецело смертным.    Немного дней живу я на земле    И умираю — ухожу из жизни    В иную жизнь. Я оставляю тело,    Но знаю, что оно воскреснет вновь    И будет жить во веки, бесконечно.    Мой Боже! На меня теперь взгляни    И сжалься надо мною и помилуй.    Вот, силы уж оставили меня,    Приблизился я к старости и смерти.    Идет князь мира, чтобы испытать    Дела мои дурные и пороки.    Предстали палачи — схватить хотят    Они мою истерзанную душу    И в бездны ада за собой увлечь.    Так поспеши, всемилостивый Боже,    Благоутробный, сжалься надо мною,    Грехов моих теперь не вспоминай    И не оставь меня. Не дай погибнуть

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

См.: 1 Кор. 15:50. 2645 Парентеза, по мнению Кройманна. 2646 См.: Рим. 8:10. 2647 Кройманн предполагает лакуну. Пропущенные слова: «то тому, конечно, достается жизнь из-за праведности». 2648 Другое прочтение текста: «Точно так же, если тело мертво из-за греха, то существует смерть не души, а тела: дух же есть жизнь из-за праведности которому смерть достается из-за греха, т. е. телу». 2649 Конъектура Кройманна. В рукописи: «у кого-нибудь». 2650 Исправление Кройманна. В рукописи: «и, следовательно, будет воскресение мертвых в том случае, если существует воскресение тел». 2651 Конъектура Кройманна. В рукописи: «иное». 2652 Это утверждение не мешает Тертуллиану в другом месте говорить, что Богестьтело своего рода (sui generis): Quis enim negabit Deum corpus esse, etsi Deus spiritus est? Spiritus enim corpus sui generis in sua effigie. (Tert. Adv. Prax., 7,8). Ср.: Omne quod est, corpus est sui generis: nihil est incorporate, nisi quod non est (Tert. De cam., 11,4). 2653 Ср.: Рим. 10:2. 2654 См.: Рим. 10:3—4. 2655 См.: Ис. 1:3. 2656 См.: Мф. 15:9; ср.: Ис. 29:13. 2657 Ср.: Пс. 2:2. 2658 В отсутствующих у Маркиона начале и середине 11-й главы Послания к Римлянам. 2659 Ср.: Рим. 1:17. 2660 См.: Ис. 45:3. 2661 См.: Рим. 11:34—35; ср.: Ис. 40:13—14. 2662 См.: Рим. 12:9. 2663 Тертуллиан пишет это с сарказмом. 2664 См.: 1 Кор. 5:13; ср.: Втор. 17:7; 21:21. 2665 См.: Пс. 34 33:15. 2666 См.: Рим. 12:10. 2667 См.:. Лев. 19:18. 2668 См.: Рим. 12:12. 2669 См.: Пс. 118 117:9. 2670 См: Рим. 12:12. 2671 См.: Пс. 20 19:2. 2672 Интерполяция. 2673 См.: Рим. 12:14. 2674 Ср.: Быт. 1:28. 2675 См.: Рим. 12:16. 2676 Ср.: Ис. 5:21. 2677 См.: Рим. 12:17. 2678 См.: Зах. 7:10. 2679 См.: Рим. 12:19. 2680 См.: Втор. 32:35. 2681 См.: Рим. 12:18. 2682 См.: Рим. 13:9; ср.: Лев. 19:18. 2683 См.: Мф. 5:17. 2684 Ср.: Рим. 14:10. 2685 Ср.: 1 Фес. 2:15. 2686 Там же. 2687 Вставка Кройманна. 2688 Исправление Кройманна. В рукописи — мн. число. 2689 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа». 2690 Конъектура Кройманна. В рукописи: «ты мог бы узнать».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

   Этот суд продемонстрирует совершенную Божию справедливость. Неудивительно, что в мире грешников, в котором Бог «попустил всем народам ходить своими путями» (Деян 14:16), свирепствует зло и у людей возникают сомнения, действительно ли Бог справедлив, если Он всемогущ, и всемогущ ли Он, если справедлив. Но для Бога судить справедливо дело Его славы, и последний суд будет Его окончательным ответом, опровергающим всякие подозрения, что Он якобы перестал заботиться о праведности (Пс 49:16—21, Откр 6:10, Откр 16:5—7, Откр 19:1—5). Что касается тех людей, которые утверждают, что принадлежат Христу, то их дела (Мф 12:36—37) будут свидетельствовать о том, является ли их исповедание действительно плодом возрожденного сердца (Мф 12:33—35) или же продуктом лицемерной религиозности (Мф 7:21—23). В судный день станет известно все обо всех (1 Кор 4:5), и каждый получит от Бога соответственно тому, чем он (или она) является в действительности. Те, у кого исповедуемая ими вера не повлекла изменения образа жизни, не породила ненависти ко греху и стремления к упорному труду в служении Богу и людям погибнут (Мф 18:23—35, Мф 25:34—46, Иак 2:14—26). Бог заранее оповестил о суде и призвал всех и каждого покаяться и возлюбить жизнь более, чем смерть (Втор 30:19, Лк 13:24). Священные установления     Иисус Христос ввел два установления, обязательных для соблюдения Его последователями: крещение, посредством которого человек раз и навсегда получает посвящение (Мф 28:19, Гал 3:27), и Вечерю Господню, регулярно совершаемое установление воспоминания (1 Кор 11:23—26). В католической и православной церквах эти обряды носят название «таинств». Писание не содержит никакого обобщающего термина для этих двух обрядов и соответствующих им ветхозаветных ритуалов, как то: обрезания всех представителей мужского пола как обряда посвящения (Быт 17:9—14,23—27) и ежегодного празднования Пасхи как обряда воспоминания (Исх 12:1—27). Однако библейское учение оправдывает общую классификацию этих ритуалов, поскольку все они представляют собой внешние знаки и печати, удостоверяющие подлинность заключенного с Богом завета.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

823 Римский император с 14 по 37 гг. При нем был распят Христос. 824 Римский император с 69 по 79 гг. При нем был взят Иерусалим. 825 Ср.: «и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего» (Лк. 19:44, Синодальный перевод). 826 Тертуллиан имеет в виду т. н. «Иудейскую войну» (67—70 гг.), подробное описание которой содержится в одноименном труде Иосифа Флавия. Разрушение Храма, произошедшее во время этой войны, предсказал Господь. Ср.: Мф. 24:2; Мк. 13:2; Лк. 21:6. О грядущей осаде и разорении Иерусалима Христос говорит в Лк. 19:43—44. 827 Ср.: Ис. 1:7—8. 828 Ср.: Ис. 1:3—4; а также: Втор. 29:24—25. 829 Ср.: Ис. 1:20. 830 См.: Пс. 59 58:12. 831 In anxietate. В Септуагинте: «в скорби». 832 См.: Ис. 50:11. 833 См.: Ис. 53:9. 834 Ср.: Мф. 27:64. 835 См.: Ис. 53:9. 836 Ср.: Мф. 26:14—16; Мк. 14:10—11; Лк. 22:3—6. 837 Ср.: Мф. 28:11—15. 838 По мнению Кройманна, под Иудой Тертуллиан подразумевает иудеев. 839 Ср.: Мф. 21:12; Мк. 11:15; Л с. 19:45; Ян. 2:15. 840 Ср.: Мф. 21:23; Мк. 11:27; Лк. 20:1. 841 Ср.: Исх. 20:5; 34:14; Втор. 4:24; 5:9; 6:15; Наум. 1:2. 842 Ср.: Лк. 16:22. 843 Т. е. такой, каким ты изображаешь своего бога. 844 Ср.: Втор. 32:39; Иов 5:18. 845 Ср.: Ис. 45:7. 846 De spe fidelium — одно из утраченных сочинений Тертуллиана. 847 Тертуллиан был хилиастом. 848 Ср.: Гал. 4:26. 849 Ср.: Откр. 20:6. 850 Конъектура Кройманна. В рукописи это слово относится к Иерусалиму. 851 Ср.: Откр. 21:2. 852 Ср.: Фил. 3:20. 853 Ср.: Иез. 48:30—35. 854 Ср.: Откр. 21:9—14. 855 Речь идет о монтанистах. 856 Конъектура Кройманна. В рукописи: «небесного». 857 Et mundi destructione et iudicii conflagratione commissa, demutati in atomo in angelicam substantiam transferemurm caeleste regnum. Ср.: Et istas ego receperim causas, et illam quae in conflagratione nostris placet hoc quoque transferendam puto (Sen. Nat. Quaest., Ill, 29,2). 858 Ср.: 1 Кор. 15:52: ντμφ. 859 Ср.: 1 Кор. 15:52—53. 860 Интерполяция. 861 Ср.: Быт. 22:17. 862 Т. е. искаженное маркионитами Евангелие от Луки.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010