Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИОАНН ПРЕДТЕЧА [Иоанн Креститель; греч. Ιωννης Πρδρομος], крестивший Иисуса Христа, последний ветхозаветный пророк, открывший избранному народу Иисуса Христа как Мессию-Спасителя (пам. 24 июня - Рождество Иоанна Предтечи, 29 авг.- Усекновение главы Иоанна Предтечи, 23 сент.- Зачатие Иоанна Предтечи, 7 янв.- Собор Иоанна Предтечи, 24 февр. и 25 мая - Обретения честной главы Иоанна Предтечи, 12 окт.- Перенесение десницы Иоанна Предтечи с Мальты в Гатчину). Имя В наиболее ранних исторических свидетельствах И. П. назван либо Иоанном, либо Иоанном Крестителем. Именование Креститель ( βαπτιστς, букв.- Погружатель [в воду для ритуального очищения]) связано не только с тем, что И. П. крестил Господа Иисуса, но и с его необычной для иудейства дохрист. эпохи практикой посредничества при ритуальном омовении (погружении в воду) (ср.: у Иосифа Флавия: Ιωννου το πικαλουμνου βαπτιστο - Ios. Flav. Antiq. XVIII 5. 2 (116)). В Евангелиях это наименование представлено в 2 формах - имени существительного (βαπτιστς) (12 раз в синоптических Евангелиях - Мф 3. 1; 11. 11, 12; 14. 2, 8; 16. 14; 17. 13; Мк 6. 25; 8. 28; Лк 7. 20, 33; 9. 19) и причастия активного залога в атрибутивной позиции (βαπτζων) (Мк 1. 4 (в тех рукописях, где артикль перед причастием опускается, выражение можно понимать как составное сказуемое); 6. 14, 24 (в этих 2 случаях в ряде древних рукописей форма исправлена на βαπτιστς); Ин 1. 28; 3. 23). Исследователи, признающие существование источника Q (см. ст. Евангелие ), отмечают отсутствие в нем к.-л. др. эпитета у И. П. Св. Иоанн Предтеча. Икона. XVI в. (РязХМ) Св. Иоанн Предтеча. Икона. XVI в. (РязХМ) Само по себе именование креститель уникально как для греческой, так и для иудейской традиции: помимо И. П. оно больше никому не принадлежало. Даже Иосиф Флавий, описывая очистительный обряд у др. пророка-проповедника Банна, использовал форму от глагола λοω (омывать), а не от βπτω/βαπτζω (погружать) ( Ios. Flav. Vita. II 11; ср. то же про ессеев: Idem. De bell. II 8. 5). Если предположить, что именование Креститель первоначально возникло на евр. или на арам. языке, то в основе его лежит корень   - макать, окунать (4 Цар 5. 14; МТ - 2 Цар 5. 14); правда, появившиеся позже секты, к-рые считали И. П. своим основателем, использовали для обозначения своего обряда омовения название, производное от глагола   - погружать, замачивать.

http://pravenc.ru/text/471450.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Колодец Иаковав Наблусе, Израиль [греч. Θραρ το Ιακβ; лат. Puteus (Fons) Jacob; араб.    ] находится у подножия горы Гаризим (ныне Джабаль-эт-Тур), примерно в 2 км от библейского Сихема (визант. Неаполь, ныне Наблус). Здесь, согласно Евангелию от Иоанна (Ин 4. 5-43), Христос беседовал с самарянкой (см. подробнее в ст. Фотина Самаряныня , мц., Виктор и Иосия , мученики). Местоположение К. И. описано в Евангелии: недалеко от самаритянской дер. Сихарь (в ВЗ не упом.; его отождествляют с нынешним Аскаром у подножия горы Гевал), около участка, переданного ветхозаветным патриархом Иаковом своему сыну Иосифу (ср.: Быт 33. 19 (покупка Иаковом участка земли около Сихема) и Быт 48. 22 (дар этой земли Иосифу; ср.: Нав 24. 32)). К. И. являлся местом паломничества с первых веков христианства. В соч. Евсевия Кесарийского «Ономастикон» (ок. 326-331) и в Бурдигальском итинерарии (333) не упоминаются к.-л. постройки там с колодцем. Автор Бурдигальского итинерария уточняет, что там находились платаны, посаженные Иаковом, и водоем, наполнявшийся водой из К. И. (Itinerarium Burdigalense//Itineraria et alia Geographica. Turnholti, 1965. P. 14; рус. пер.: Бордоский путник 333 г.//ППС. 1882. Т. 1. Вып. 2(2). С. 24). Предполагают, что в 30-х гг. IV в. христиане совершали здесь крещения ( Pringle. 1998. Р. 258). Впервые о существовании церкви говорится в «Итинерарии» мон. Эгерии (ок. 384) и в описании паломничества св. Павлы в 385-386 гг., составленном блж. Иеронимом Стридонским ок. 404 г. ( Hieron. Ep. 108//PL. 22. Col. 888). Рассказ Эгерии о К. И. сохранился в составе сочинения Петра Диакона из Монте-Кассино (1-я пол. XII в.); в нем сообщается, что в 500 шагах от церкви с колодцем находилась др. церковь, в к-рой был погребен Иосиф (Appendix ad Itinerarium Egeriae. II, Q 588//Itineraria et alia Geographica. Turnholti, 1965. P. 98; рус. пер.: ППС. 1889. Т. 7. Вып. 2(20). С. 193). Соборный храм мон-ря в Наблусе, Израиль

http://pravenc.ru/text/1841770.html

Каталог икон на сайте PravIcon.com Православные иконы Богородицы, Христа, ангелов и святых Гаий ап., еп. Ефесский - житие ГАИЙ [ лат. Caius, Gaius], ап. от 70 (пам. 5 нояб. и 4 янв.- в Соборе 70 апостолов), еп. Эфесский, ученик ап. Павла. Был крещен ап. Павлом вместе с Криспом, начальником синагоги, и «домом Стефановым» (1 Кор 1. 14, 16). Впосл. ап. Павел останавливался в доме Г., где собиралась и вся христ. община Коринфа (Рим 16. 23). В Свящ. Писании отмечается «странноприимство» Г. (Рим 16. 23), свт. Иоанн Златоуст в комментарии подчеркивает его щедрость и аскетизм (Ad Rom. XXXII 2//PG. 60. Col. 677). Лат. имя апостола указывает, вероятно, на то, что он был рим. гражданином. В НЗ имя Гаий встречается в 1 Кор 1. 14, Рим 16. 23, Деян 19. 29; 20. 4, 3 Ин 1, но идентификация упомянутых лиц затруднительна. Традиционно, как в церковном предании, так и в большей части исследований, считается, что о Г. говорится в 1 Кор 1. 14 и в Рим 16. 23 (Собор св. 70 апостолов. C. 113; Orbiso. P. 651-653; Gillman. P. 869). Более сомнительной представляется идентификация с Г. спутников ап. Павла - Македонянина (Деян 19. 29) и Дервянина (Деян 20. 4). Несомненно, что др. лицом является Гаий из 3 Ин 1. 1 - ученик ап. Иоанна и адресат этого послания. Его неверно отождествил с Г. Беда Достопочтенный (In III Epistolam Joannis//PL. 93. Col. 121 sq.). Нек-рые исследователи считают Г. одним лицом с Титием Иустом, к-рый также жил в Коринфе (Деян 18. 7) (Goodspeed E. J. Gaius Titius Justus//JBL. 1950. Vol. 69. P. 82-383). Церковное предание не сохранило подробных сведений о жизни Г. В апостольских списках Псевдо-Ипполита, Псевдо-Епифания (VI-VII вв.) и Псевдо-Дорофея (VIII-IX вв.) он упомянут среди 70 апостолов как еп. Эфеса, преемник ап. Тимофея на этой кафедре. По др. версии, отраженной у Оригена, Г. был 1-м епископом Фессалоники (Orig. Comm. in Ep. ad Rom. X//PG. 14. Col. 1289). Эту версию поддержал Л. Пти, но ее отвергли болландисты, а также С. Тильмон и Г. Барди, считавшие, что здесь имеется в виду Гаий Македонянин. В Римском мартирологе память Г. празднуется 4 окт. вместе с Криспом, начальником коринфской синагоги. Примечание от PRAVICON.COM : Описание со старой версии сайта. Статья опубликована участником [ tol ] 2013-01-06. Со временем любая информация устаревает. Если Вы нашли ошибки или устаревшие сведения в этой статье, сообщите об этом . В основной раздел " Гаий ап., еп. Ефесский " .

http://pravicon.com/info-2024

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГАЛИЛЕЙСКОЕ МОРЕ [греч. θλασσα τς Γαλιλαας; совр. Тивериадское оз.], одно из названий крупного пресноводного озера на севере Израиля, встречающееся в НЗ (Мф 4. 18; 15. 29; Мк 1. 16; 7. 31; Ин 6. 1). Наименование. В ВЗ Г. м. называется «морем Киннереф» (евр.     от   - арфа) (Числ 34. 11), «Хиннерефским» (Нав 12. 3; 13. 27) или «морем равнины» (Втор 3. 17). Такое же название (евр.  ,  или    ) носил один из прибрежных городов (Нав 11. 2; 19. 35) и прибрежная равнина (3 Цар 15. 20). С эпохи Судей Г. м. являлось сев. границей израильских поселений. Греч. названия Геннисарет или Генесар являются производными от евр. Киннереф. В эллинистическую эпоху на греч. манер стали называть как озеро (ср. «воды Геннисаретские» в 1 Макк 11. 67), так и прилегающую к нему равнину и город (см. греч. текст Мф 14. 34; Мк 6. 53). В рим. эпоху распространилось наименование по др. городу - Тиверии (Тивериаде) (ср. совр. араб. название Г. м.- Бахр-Табария). У Иосифа Флавия Г. м. обычно называется «Геннисаретским озером» ( Ios. Flav. De bell. II 20. 6; III 10. 1, 7, 8; Antiq. V 1. 22; XIII 5. 7; XVIII 2. 1, 3), реже - Тивериадским оз. ( Ios. Flav. De bell. III 3. 5; IV 8. 2) или просто «озером» ( Ios. Flav. Vita. 96, 153, 165, 304, 327). Рим. географ Плиний Старший отмечал, что обычным для его времени было наименование «Генесарское озеро», однако нек-рые, по его словам, называли озеро «Тарихейским», по имени города на юж. берегу ( Plin. Sen. Natur. hist. 5. 15. 71). Вероятно, в последнем случае Плиний спутал Тарихею и Тиверию. Страбон также упоминает Геннисаретское оз., однако его описание больше подходит др. озеру - Мером (Семехонитида) ( Strabo. Geogr. 16. 2. 16). Павсаний, видевший Г. м. своими глазами, называет его «Тивериадским озером» ( Pausan. Descript. 5. 7. 4-5). Из евангелистов только Лука называет озеро Геннисаретским (Лк 5. 1; просто озером - см.: Лк 5. 2; 8. 22, 23, 33), тогда как Матфей и Марк всегда говорят о нем как о Г. м. или просто о море (Матфей - 11 раз; Марк - 7 раз). Евангелист Иоанн называет море Галилейским, Тивериадским и также просто морем (Ин 6. 1; 21. 1, 7).

http://pravenc.ru/text/Галилейское ...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВИФЛЕЕМ [евр.    ,     - дом хлеба], поселение на Иудейском нагорье, согласно Евангелиям, место рождения Иисуса Христа, одно из самых почитаемых св. мест христианства. Вифлеем. Фотография. Кон. XX в. Вифлеем. Фотография. Кон. XX в. Древнее имя сохранил совр. В.- город на территории Палестинской автономии, в 9 км к юго-западу от Иерусалима. В. расположен на зап. части водораздельного хребта, между плодородным р-ном г. Бейт-Джала и засушливыми полем Вооза и Полем Пастырей ( Бейт-Сахур ), уходящими на восток, в Иудейскую пустыню. Само название, возможно, указывает на то, что в древности в окрестностях В. было достаточно развито возделывание зерновых культур. План базилики Рождества Христова в Вифлееме План базилики Рождества Христова в Вифлееме Несмотря на довольно частое упоминание в Библии, город не играл значительной роли в политической истории Др. Израиля. В кн. Бытие он фигурирует также под именем Ефрафа, вблизи к-рого умерла и похоронена Рахиль (Быт 35. 19). Возможно, что названный в Амарнских письмах (XIV в. до Р. Х. )   - дом Лахму (одного из ассирийских божеств) - не что иное, как В. (Die El-Amarna Tafeln/Hrsg. J. A. Knudtzon. Lpz., 1915. Bd. 1-2. 290). Однако эта идентификация имеет и противников (Липинский). В списке областей Иудеи во времена Иисуса Навина (Нав 15. 21-22) В. назван главным городом 10-й области. Он был местным центром владений рода Ефрафы (1 Цар 17. 12; Руфь 1. 2; ср.: Мих 5. 2 и Руфь 4. 11). Это город «дома Давида», место его избрания и помазания на царство прор. Самуилом (1 Цар 16. 1-13; 17. 12; 20. 6; 2 Цар 23. 14-16). Здесь же происходит и действие Книги Руфь (ср.: 1. 1-2, 19, 22; 2. 4; 4. 11). Из В. происходил Азаил, один из сторонников Давида, а также племянник царя (1 Пар 2. 16; 1 Цар 23. 24; 1 Пар 11. 26; 2 Цар 2. 32). Уже в юности Давида В. был обнесен стеной (ср. упоминание ворот В. в 2 Цар 23. 15 и 1 Пар 11. 17-18), царь Ровоам превратил его в крепость, сев.-вост. бастион оборонительной системы, охранявшей центральную область Иудеи (2 Пар 11. 6). В Ездр 2. 21 (ср. Неем 7. 26) говорится, что из вавилонского плена в В. вернулось всего 123 чел., это показывает, что В. был маленьким городом (ср. Мих 5. 1). Однако, как видно из пророчества Мих 5. 1-3, в израильском народе никогда не исчезала память о том, что из В. происходил царь Давид. Люди помнили его скромное происхождение, когда уже померкла слава потомков родоначальника царской династии, и надеялись, что история повторится: в скромной семье в В. родится Новый Давид (Мих 5. 1-3). В согласии с этим пророчеством (ср. Мф 2. 6) в правление Ирода Великого в В. родился Иисус Христос (Мф 2. 2-18; Лк 2. 1-20; ср. Ин 7. 42).

http://pravenc.ru/text/158886.html

Сформулированные в работе Уэсткотта доказательства о том, что евангелист - ап. Иоанн (автор был евреем, жителем Палестины, очевидцем событий, апостолом, Иоанном, сыном Зеведея - Westcott. 1908), до сих пор не были последовательно опровергнуты, и первые 2 пункта в наст. время разделяются большинством исследователей (находка древнейшего папируса с текстом Евангелия от Иоанна - ¸ 52 (ок. 125) - лишила основания гипотезы позднего происхождения этого Е., а открытие рукописей Мёртвого м. разрушило теории эллинистического происхождения Е., построенные на анализе его богословского содержания). Текст Евангелия от Иоанна действительно свидетельствует о знании писавшим его ряда евр. обычаев и законов (обряд очищения в Ин 2. 6; обряды праздника Кущей в Ин 7. 37 и 8. 12; законы о субботе в Ин 5. 10; 7. 21-23; 9. 14 и др.), о знании евр. истории (напр., о сроках строительства храма в Ин 2. 20; о вражде с самарянами в Ин 4. 9; об отношении к евреям диаспоры в Ин 7. 35; имена первосвященников в Ин 11. 49; 18. 13 и др.), нек-рых топонимов Палестины и Иерусалима (купальня у Овечьих ворот, при которой было 5 крытых ходов (Ин 5. 2), купальня Силоам (Ин 9. 11) и каменный помост возле претории (Ин 19. 13), обнаруженные археологами в XX в.; в Евангелии от Иоанна в отличие от синоптических упоминаются такие детали, как место проповеди Иоанна Крестителя (Ин 1. 28; 3. 23); иное название Галилейского м.- Тивериадское оз. (Ин 6. 1; 21. 1); колодец Иакова у самарянского г. Сихарь близ Сихема (Ин 4. 5); г. Ефраим рядом с пустыней (Ин 11. 54) и др.). В Евангелии от Иоанна по именам упоминаются не названные прямо у синоптиков лица, имена к-рых сохранять в предании было не принципиально важно (напр., имена апостолов Филиппа и Андрея в повествовании о насыщении множества народа (Ин 6. 7-8); Марии, сестры Лазаря, помазавшей миром ноги Спасителя (Ин 12. 3); раба Малха, к-рому Петр отсек ухо (Ин 18. 10), и др.). Также упоминается ряд богословски немотивированных деталей, о к-рых мог знать только очевидец (6 каменных «водоносов» (микв) в Кане Галилейской (Ин 2. 6); расстояние, к-рое проплыли ученики по морю (Ин 6. 19); количество пойманной рыбы (Ин 21. 11; в данном случае мн. экзегеты видят символический смысл); знаки, к-рые подавал ап. Петр (Ин 13. 24); количество смирны и алоэ, к-рые принес Никодим (Ин 19. 39)).

http://pravenc.ru/text/347622.html

Среди послеапостольских авторов не было обращенных евреев, если не считать Егезиппа; никто из них не мог читать по–еврейски и писать на гебраизированном греческом языке. После разрушения Иерусалима церковь окончательно отделилась от синагоги и между ними возникла непримиримая вражда. 2 . Автор был палестинским евреем. Мимоходом и без всяких усилий он проявляет несомненные признаки досконального знания Святой Земли и ее обитателей в период до разрушения Иерусалима. Он прекрасно знаком с топографией Святого города и его окрестностей. Он говорит, что купальня Вифезда находилась у Овечьих ворот и имела пять крытых ходов ( Ин. 5:2 ) и что название купальни Силоам в переводе означает «Посланный» ( Ин. 9:7 ); пишет, что притвор Соломонов находился «в храме» ( Ин. 10:23 ) и что за потоком Кедрон «был сад» ( Ин. 18:1 ); ему известно, где находится претория ( Ин. 18:28 ), а также места под названием «Гаввафа» ( Ин. 19:13 ) и «Голгофа» ( Ин. 19:17 ); он знает, что Вифания находилась «стадиях в пятнадцати» от Иерусалима ( Ин. 11:18 ) и не путает ее с Вифанией при Иордане ( Ин. 1:28 Синодальном переводе «Вифавара при Он называет дату начала реконструкции храма при Ироде ( Ин. 2:20 ). Он также хорошо знаком с другими областями Палестины и не допускает таких ошибок, какие часто делают иностранцы. Он называет Кану «Галилейской» ( Ин. 2:1; 4:46; 21:2 ), чтобы отличить ее от другой Каны; Енон, по его словам, находится «близ Салима», где «много воды» ( Ин. 3:23 ), а самарийский город Сихарь – близ «колодезя Иаковлева» и в виду горы Гаризим ( Ин. 4:5–6,20 ). Ему известны размеры Галилейского моря ( Ин. 6:19 ); он описывает Вифсаиду как «город Андрея и Петра» ( Ин. 1:44 ) и отличает ее от Вифсаиды–Юлии, что на восточном берегу Иордана; он описывает Назарет как город, ничтожество которого вошло в поговорку ( Ин. 1:46 ). Иоанн хорошо разбирается в запутанных политико–духовных мессианских идеях и чаяниях иудеев ( Ин. 1:19–28,45–49; 4:25; 6:14–15; 7:26; 12:34 и др.); во враждебных взаимоотношениях евреев и самарян ( Ин. 4:9,20,22; 8:48 ); в иудейских обычаях и обрядах, таких как крещение ( Ин. 1:25; 3:22–23; 4:2 ), очищение ( Ин. 2:6; 3:25 и др.), ритуальное осквернение ( Ин. 18:28 ), праздники ( Ин. 2:13,23; 5:1; 7:37 и др.), обрезание и суббота ( Ин. 7:22–23 ). Он также знаком со свадебными и погребальными обрядами ( Ин. 2:1–10; 11:17–44 ) и характером фарисеев, знает о влиянии последних на синедрион и о взаимоотношениях Анны и Каиафы. Упрек Бретшнейдера в том, что автор ограничивает срок действия полномочий первосвященника одним годом, объясняется неверным истолкованием фразы «на тот год» ( Ин. 11:49,51; 18:13 ), которую следует понимать как указание на тот памятный год, когда Христос умер за грехи народа.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Ин. 6:63. 226 Пс. 118:13. 227 Лк. 3:2. 228 Лк. 1:70,72. 229 Иона 1:1. В оригинальном библейском тексте: бысть слово Господне ко Ионе [сыну] Амафиину. 230 Ис. 2:1. 231 Исх. 3:6. 232 Быт. 2:7. 233 1 Кор. 15:45. 234 Быт. 1:26. 235 Ср. Пс. 13:3, Притч. 23:32. 236 «τ ζν εκεθεν» — буквально: «живущее отсюда», то есть почерпающее жизненную силу от души. 237 1 Кор. 15:45. 238 1 Кор. 2:16. 239 1 Кор. 6:17. 240 Григорий Богослов, Слово 30, 21, PG 36,… (р. п.: Т. 1. С. 443). Ср. также Кирилл Александрийский, Homiliarum incertarum fragmenta, 6, Sancti patris nostri Cyrilli archiepiscopi Alexandrini in D. Joannis, Oxford, 1872 (репринт: Brussels, 1965), C. 462 (TLG). 241 В последних двух предложениях нам пришлось сильно изменить порядок слов по причине несогласованности оригинального текста, где эти два предложения являются одним и притом весьма сложным по конструкции. 242 Точное исповедание веры, 8, op. cit., 8, 289–293 (р. п.: С. 27 (99)). 243 Иак. 1:17. 244 Иоил. 3:1. 245 1 Кор. 12:8. 246 1 Кор. 2:10. 247 1 Ин. 2:27; 3:24; 4:13. 248 Василий Великий, О Святом Духе, 24, 55, PG 32,172В (р. п.: Ч. III. С. 318). 249 Т. е. Сам Дух. 250 Его же, Против Евномия, 5, PG 29, 772 С (р. п.: Ч. III. С. 229). 251 1 Кор. 12:4–6. 252 2 Кор. 6:16. 253 См. Иез. 37:27. 254 Василий Великий, О Святом Духе, 19, 48, PG 32,156D (р. п.: Ч. III. С. 306). 255 Гал. 5:22. 256 Против Евномия, 5, PG 29, 772 С (р. п.: Ч. IIΙ. С. 229). 257 Рим. 3:19. 258 Деян. 1:4. 259 Деян. 1:5. 260 Ин. 14:16. 261 Ин. 14:26. 262 Ин. 15:26. 263 Ин. 16:7. 264 Там же. 265 Очевидно, здесь имеется в виду ниспослание Духа от Отца на Христа при Его крещении. 266 Ин. 13:14. 267 Ин. 14:26. 268 Ин. 15:26. 269 Ин. 16:8. 270 Ин. 16:14. 271 Ин. 16:13. 272 Там же. 273 Там же. 274 Ин. 12:49. 275 Ин. 16:15. 276 Ин. 16:14. 277 Ин. 14:16. 278 Ин. 14:26. 279 Мф.15:24; Лк. 4:43; Ин. 17:3 и др. 280 Ис. 9:6. 281 Молитва «Царю Небесный». 282 В оригинале стоит множественное число: «των χαρτων». 283 1 Кор. 12:9, 30. 284 1 Кор. 12:10. 285 Максим Исповедник, Вопросоответы к Фалласию, Пролог, PG 90, 264В (р. п.: Творения преподобного Максима Исповедника, Книга 11, перевод С. Л. Епифановича, А. И. Сидорова, М. («Мартис»), 1993, С. 16). Св. Григорий здесь значительно переиначивает данное место из преп. Максима, которое в оригинале выглядит так: «Святой Дух Божий … обычно ведет [человеческий] разум к сожительству [с Собой] и делает божественным изваянием сущей по подобию [Божию] красоты, ничего из естественно присущих божеству [свойств] по благодати не лишенным». 286

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Что касается Откровения, то греческий язык этой книги настолько своеобразен, что можно с высокой уверенностью утверждать, что мы не знакомы ни с каким другим текстом того же автора. Окончательная редакция книги вряд ли завершена ранее, чем при Домициане, однако некоторые ее части могли быть написаны и во времена Нерона. Книга, основная тема которой — катастрофический финал истории, на первый взгляд, резко отличается от четвертого Евангелия с его особым подходом к эсхатологии, о котором см. ниже. Однако наблюдаются и настолько значительные специфические сходства между двумя книгами, что можно уверенно утверждать, что авторы, кто бы они ни были, очень близки друг другу (они могли быть, например, учителем и учеником или учениками одного учителя). В Откровении Иисус назван Словом Божиим (Откр 19:13), говорится о скинии Бога с человеками (Откр 21:3) в точном соответствии с Ин 1:14, где говорится, что Слово обитало ( ™sk»nwsen ‘раскинуло шатер’) с нами; только в этих двух книгах НЗ Христос назван в соответствии с Ис 53:7 Агнцем Божиим, хотя в них используются разные греческие слова со значением ‘ягненок’: в Ин это а в Откровении — Торжественный возглас Совершилось! звучит только в Ин и Откр, хотя также используются разные греческие слова, значения которых близки: ‘завершилось, исполнилось, окончилось’ в Ин 19:30 (и тж. 19:28); ‘совершилось, сделалось, случилось’ (в ед. ч.) в Откр 16:17 и (во мн. числе) в Откр 21:6. В обеих книгах подчеркнут мотив славы, достигаемой через страдания и смерть; ср. еще Жаждущий пусть приходит в Откр 22:17 и кто жаждет, иди ко Мне и пей в Ин 7:37; неоднократный призыв Христа соблюдать ( thre‹n) Его слова и заповеди — ср. Ин 8:51–52; 14:15,21,23–24; 15:10,20 и Откр 3:8,10; 12:17; 14:12; 22:7,9 и еще 1 Ин 2:3–4; 3:22,24; 5:3. Несколько точек соприкосновения обнаруживается между Ин и Еф и пастырскими Посланиями 5 , что, возможно, отражает особую связь их всех с эфесской Церковью. Это родство идей, а не литературное влияние. Тема единства Церкви, одна из важнейших в Еф, например, 1:10; 2:13–22; 3:6; 4:3–6, находит соответствие в Ин 10:16; 11:52; 17:21. Ср. о нисхождении и восхождении Христа в Еф 4:8–10 и Ин 3:13; о служении Отцу в Духе и истине в Еф 2:18 и Ин 4:24; использование слов истина, слава, избрать, плод, тьма и свет в близком или совпадающем значении, см. в особенности Еф 5:8–13; освящение Церкви Христом, о котором говорится в Еф 5:26, соответствует Ин 17:17,19; о Духе Святом, открывающем истину, ср. в Еф 1:17; 3:5 и в Ин 16:13; о крещении ср. Еф 5:26 и Ин 3:5, а также Тит 3:5. В пастырских Посланиях говорится об опасности гностической проповеди среди христиан (1 Тим 1:6–7; 4:1–7; 2 Тим 2:16–18; 4:3–4; Тит 1:10–11 и мн. др.), а Евангелие от Иоанна хотя и не содержит конкретной полемики в целом несомненно направлено против гностических фантазий. Впоследствии гностики отчасти использовали и само Евангелие, в особенности его пролог, в качестве одного из источников своих построений.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

время разделяются большинством исследователей (находка древнейшего папируса с текстом Евангелия от Иоанна (ок. 125) - лишила основания гипотезы позднего происхождения этого Евангелия, а открытие рукописей Мёртвого моря разрушило теории эллинистического происхождения Евангелия, построенные на анализе его богословского содержания). Текст Евангелия от Иоанна действительно свидетельствует о знании писавшим его ряда еврейских обычаев и законов (обряд очищения в Ин 2. 6; обряды праздника Кущей в Ин 7. 37 и 8. 12; законы о субботе в Ин 5. 10; 7. 21-23; 9. 14 и др.), о знании еврейской истории (напр., о сроках строительства храма в Ин 2. 20; о вражде с самарянами в Ин 4. 9; об отношении к евреям диаспоры в Ин 7. 35; имена первосвященников в Ин 11. 49; 18. 13 и др.), некоторых топонимов Палестины и Иерусалима (купальня у Овечьих ворот, при которой было 5 крытых ходов (Ин 5. 2), купальня Силоам (Ин 9. 11) и каменный помост возле претории (Ин 19. 13), обнаруженные археологами в XX в.; в Евангелии от Иоанна в отличие от синоптических упоминаются такие детали, как место проповеди Иоанна Крестителя (Ин 1. 28; 3. 23); иное название Галилейского моря - Тивериадское оз. (Ин 6. 1; 21. 1); колодец Иакова у самарянского г. Сихарь близ Сихема (Ин 4. 5); г. Ефраим рядом с пустыней (Ин 11. 54) и др.)”. Как видно, для более совершенного понимания Священного писания вообще, а и Ветхозаветного писания в частности, христианам необходимо, всетаки, не ограничиваться иудейским раввинистически-талмудическим толкованием, а подходить к Танаху с намного более широким кругозором, определяемом всей святоотеческой и новозаветной церковной традицией, выстраивая не иудейское, а, собственно, новозаветно-христианское понимание. И для такой экзегезы определить и соответствующую христианскую методологию, и соответствующую христианскую же терминологию. Ибо наше, православное понимание, не может же быть ограничено пониманиями - ни иудейским, ни р.-католическим, ни протестантским. Сергей Демаков 30 марта 2011г. 11:12 Ваше Высокопреподобие, отец Александр!   Как это прекрасно, и очень обнадеживает - есть еще священники -богословы, умеющие защищать и с Божьей помощью защищающие нашу Православную веру!   И я сердечно благодарен Вам за Вашу безкомпромиссную позицию.

http://bogoslov.ru/article/1549834

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010