Современники, например, князь Щербатов, думали, что первая турецкая война обошлась России дороже какой-либо прежде бывшей войны. Из официальных источников известно, что только первые два года этой шестилетней войны стоили до 25 млн. руб., что почти равнялось годовому казенному доходу тех лет. Кагульский бой был выигран 17-тысячным русским отрядом у 150-тысячной турецкой армии 234 . Но в августе 1773 г. Екатерина говорила в Совете, что с 1767 г. в пять наборов собрано уже со всей империи для пополнения армии до 300 тыс. рекрутов. За миром в Кучук-Кайнарджи 235 в 1774 г. следовало 12-летнее затишье во внешней политике: это было время усиленной внутренней деятельности правительства, эпоха законобесия (legislomanie), как выражалась Екатерина, когда вводились новые губернские учреждения; учреждены были комиссия народных училищ и ссудный банк, обнародованы Устав благочиния, жалованные грамоты дворянству и городам, устав народных училищ 1786 г. и другие важные государственные акты. Почти повсеместным голодом 1787 г. открылся второй приступ тревог, не прекращавшийся до смерти Екатерины: вторая турецкая война, тяжелая не менее первой, и в одно время с нею война шведская, две войны с Польшей перед вторым и третьим ее разделом, персидский поход, финансовый кризис, военные приготовления к борьбе с революционной Францией. Из 34 лет царствования 17 лет борьбы внешней или внутренней на 17 лет отдыха! Недаром преемник Екатерины в циркуляре, разосланном к европейским дворам по вступлении на престол, называл Россию «единственною в свете державой, которая находилась 40 лет в несчастном положении истощать свое народонаселение». Значит, людям, пережившим сорокалетнее 1756 г., с начала Семилетней войны, оно представлялось временем непрерывного военного напряжения. Правда, и результаты царствования были очень внушительны. Екатерина любила подсчитывать их, все чаще оглядываясь на свою деятельность по мере ее развития. В 1781 г. граф Безбородко 236 предоставил ей инвентарь ее деяний за 19 лет царствования: оказалось, что устроено губерний по новому образцу 29, городов построено 144, конвенций и трактатов заключено 30, побед одержано 78, замечательных указов издано 88, указов для облегчения народа – 123, итого 492 дела! К этому можно прибавить, что Екатерина отвоевала у Польши и Турции земли с населением до 7 млн.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

Разность в понимании романтизма в русской литературе зависела от того, что и в самой Европе романтизм у разных народов, в разные времена, отличался разными свойствами. Родиной романтизма признается Германия, откуда он распространился во Франции, Англии и других странах Европы; основателями романтической школы считаются братья Шлегели, Фридрих (1772–1829) и Август Вильгельм (1767–1845) и поэты Тик (1773–1853) и Новалис (Гарденберг, 1772–1801) и их последователи. Это было в начале второго десятилетия настоящего века. Не смотря на появление новых поэтических произведений Гёте и Шиллера, в немецкой литературе в это время еще продолжали существовать старое – ложно-классическое и особенно сантиментальное направления; литература наводнена была романами и драмами Коцебу, Августа Лафонтена и Мармонтеля. Желая оживить литературу и дать ей другое направление и желая в то же время противодействовать литературе энциклопедистов, занесенной в Германию из Франции, Шлегели обратились в истории романской поэзии, которая в средние века была народной поэзией для всей Европы, и начали переводить и переделывать произведения этой поэзии – средневековые мифы, легенды, народные повести и песни, романсы и баллады. Все это, вызванное из очарованного и покрытого мраком мира средних веков на свет нового времени, послужило неисчерпаемым источником поэтического материала для новой школы, во главе которой, вместе со Шлегелями, стали поэты Тик и Новалис, со множеством других романтических поэтов разных направлений, на которые разделилась романтическая школа. К ним относятся Виланд (1733–1813), Генрих Фон-Клейст (1776–1811), Кёрнер (1791–1813; Эйхендорф (1788–1817), Стеффенс (1773–1845), Эленшлегер, Вернер (1768 –1823), Фридрих де ла-Мог Фуке (1777–1843), Гофман (1776–1822), Брентано (1777–1842), Вильгельм Мюллер (1795–1827), Альберт фон Шамиссо (1781–1838), Рюккерт (1788–1866), Людвиг Уланд (1787–1862), Зейдлиц (род. 1790), Шпиндлер. В романтизме первоначально противопоставлялись греко-римским преданием и литературе предания и поэзия новых христианских народов, народная средневековая поэзия.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Porfirev/...

См. Опис. Росс. библиогр.Сопикова. I, 92, 229. 34 Пастырское наставление сие помещено во второй части Сочинений Георгиевых. Оно переведено не известно кем и на Польский язык, и напечатано в Annex. do velac. buntach, 1790 г, III. 1, стр. 3–8. Книжка эта весьма редка. Кроме Феофанова Катехизиса, напечатал он в собственной типографии Собрание Поучительных Слов своих, 1761 года, в 4. Экземпляры сего издания ныне весьма редки. А в 1781 году Преосвященный напечатал там же, для воспитанников Семинарии своей, книжку Прокоповича: de arte Poetica libri ad usum et institutionem studiosae juventutis Roxolanae. 35 Некоторые из актов, хранящихся в Могилевском Архиерейском архиве, помещены в Белор. архиве др. грамот, коего первая часть издана иждивением покойного Канцлера Графа Румянцева, в Москве 1824 года. Вторая часть оного вошла в состав изданий Археографической комиссии. 37 См. в Ист. Унии, стр. 159 и сл.Там же помещено и самое донесение Св. Синоду Преосвященного, которое отправлено было из оного в Коллегию Иностранных дед, при указе 28 Июня, 1758 г. 39 О сих происшествиях Георгий упоминает в Переписке своей из Варшавы в 1767 и 1768 году. Любопытный манускрипт сей, списанный изавтографов Кониского, доставлен издателю Преосвященнейшим Гавриилом, Архиепископом Могилевским (ныне Рязанским). 40 Между манускриптами издателя, есть собственноручное Преосвященного донесение Св. Синоду о сих насилиях помещиков, Ивановского и Сапегиной. Упоминается также и в Переписке его из Варшавы. Костюковицкое происшествие особо объяснено и в Записке, присланной им в 1794 году к Синодальному Обер-Прокурору Ал. Ив Мусину-Пушкину. См. Ист. Унии, стр. 451. 41 См. вИст. Унии, стр. 364, донесение Георгия Св. Синоду. Но происшествия сии подробнее описаны в Переписке его из Варшавы, л. 37 и след. 43 См. в Ист. Унии, стр. 365 и след. жалобу его на миссионера Овлочинского. Там же и ответ Посланнику Воейкову Коронного Канцлера Малаховского. Впрочем известно; что эти миссии имели и другую цель, чисто мирскую, коммерческую.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Koniss...

Соч.: CPGS, N 1550-1597 (подлинные), N 1599-1604 (спорные), N 1610-1612 (неподлинные); Maxima bibliotheca veterum patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum/Ed. M. de. La Bigne. Lugduni, 1677. T. 3. P. 339-349, 354-356 [перечень творений Д. В., приписываемые ему послания против Павла Самосатского, послание к Василиду в лат. пер.]; Gallandi A. Bibliotheca veterum patrum antiquorumque scriptorum ecclesiasticorum. Venetiis, 1767. T. 3. P. 479-537 изд. большей части сохранившихся фрагментов из полемич. произв. и посланий Д. В. на греч. и лат. яз.]; 1781. T. 14. P. 110-118 (appendix) [фрагменты, не вошедшие в т. 3]; Dionysii Magni, episcope Alexandrini, quae supersunt/Ed. S. M. de Magistris. R., 1796; PG. 10. Col. 1237-1344, 1577-1602; PL. 5. Col. 89-100, 117-128; Feltoe C. Z. , ed. Διονυσου Λεψαντα: The Letters and Other Remains of Dionysius of Alexandria. Camb., 1904; Conybeare F. C. Newly Discovered Letters of Dionysius of Alexandria to the Popes Stephen and Xystus//EHR. 1910. Vol. 25. N 97. P. 111-114; Bienert W. A. Neue Fragmente des Dionysius und des Petrus von Alexandrien aus Cod. Vatop. 236//Κληρονομα. Θεσσαλονκη, 1973. Τ. 5. Σ. 308-313; Procopii Gazaei Catena in Ecclesiasten: Necnon Pseudochrysostomi Commentarius in eundem Ecclesiasten/Ed. S. Leanza. Turnhout; Leuven, 1978. (CCSG; 4); Leanza S. Il Commentario sull " Ecclesiaste di Dionigi Alessandrino//Scritti in onore di S. Pugliatti. Mil., 1978. Vol. 5. P. 399-429; idem. Un nuovo testimone della Catena sull " Ecclesiaste di Procopio di Gaza: il. Cod. Vindob. Theol. Gr. 147. Turnhout; Leuven, 1983. (CCSG; 4. Suppl.); Pietras H. Lettera pros Germanon di Dionigi Alessandrino//Gregorianum. R., 1990. Vol. 71. P. 573-583; Labate A. , ed. Catena Hauniensis in qua saepe exegesis seruatur Dionysii Alexandrini. Turnhout; Leuven, 1992. (CCSG; 24). Рус. пер.: Творения св. Дионисия Великого, еп. Александрийского, в рус. переводе/Пер., примеч., введ.: свящ. А. Дружинин; ред.: Л. Писарев. Каз., 1900. СПб., 20072; Послания и письма св. Дионисия Александрийского/Пер., примеч.: свящ. А. Дружинин//ПС. 1900. Ч. 1. 1. С. 32-39; 2. С. 138-148; 3. С. 240-248; 4. С. 343-348; 5. С. 504-518; Послание к Павлу Самосатскому, бывшему еп. Антиохийскому//ХЧ. 1840. Ч. 4. С. 1-18 [неподлинное].

http://pravenc.ru/text/178450.html

не знаю куда. Но до тридцати моих лет, знаю это твердо, все победит моя молодость, – всякое разочарование, всякое отвращение к жизни. Я спрашивал себя много раз: есть ли в мире такое отчаяние, чтобы победило во мне эту исступленную и неприличную может быть жажду жизни, и решил, что, кажется, нет такого, то есть опять-таки до тридцати этих лет, а там уж сам не захочу, мне так кажется» (Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. Ч. II. Кн. V. Гл. III). 702 Клейст (Kleist) Генрих фон (1777–1811) – немецкий писатель. В творчестве Клейста иррационально-романтическое сплавлено с жизненной достоверностью (драматическая повесть «Михаэль-Кольхаас», 1810) и элементами социальной сатиры (комедия «Разбитый кувшин», 1811), национальная проблематика (патриотическое воззвание «Катехизис немцев», 1809) – с прославлением юнкерской Пруссии (драма «Принц Фридрих Гомбургский», 1808; изд. 1821). Покончил жизнь самоубийством. Гёльдерлин (Holderlin) Фридрих (1770–1843) – немецкий поэт-романтик. В экспрессивных лирических стихах, одах и гимнах выразил веру в полноту жизненного самоосуществления, в возможность духовной и социальной гармонии (братства человечества), прообразом которой для Гёльдерлина был светлый мир Эллады. В романе «Гиперион» (1797–1799) появляются мотивы разочарования, трагизм разлада с идеалом, миром и самим собой. Философская трагедия «Смерть Эмпедокла» (1798–1799) о героическом одиночестве философа. С 1804 г. страдал тяжелым душевным расстройством (в 1806 г. помещен в психиатрическую лечебницу). Лессинг (Lessing) Готхольд Эфраим (1729–1781) – немецкий драматург, теоретик искусства и литературный критик Просвещения, основоположник немецкой классической литературы. Отстаивал эстетические принципы просветительского реализма (книга «Лаокоон», 1766; «Гамбургская драматургия», 1767–1769). Шиллер (Schiller) Иоганн Фридрих (1759–1805) – немецкий поэт, драматург и теоретик искусства Просвещения; наряду с Г. Э. Лессингом и И. В. Гете основоположник немецкой классической литературы. 703 Успенский Глеб Иванович (1843–1902) – русский писатель.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

27 . Краткое повествование об обращении раскольников селения Знаменки... Перевод с лат. Грекова В. А. //Кем и как было положено начало единоверию в Русской Церкви. С. 128–138. 28 . Два письма к архиепископу Новгородскому Гавриилу, от 3 августа 1780 г. и 18 декабря 1781 г.//Кем и как было положено начало единоверию в Русской Церкви. С. 121–128. 29 . Слово в неделю Фомину о добродетели. Перевод с греч., из рукописного сборника  Дмитриевский А. А. К вопросу о проповеднических трудах Никифора Феотоки... С. 371–378; то же на греч. в (1). 30 . Письмо к начальникам Керкиры [по поводу возобновления школы], 4 мая 1767 г. Перевод с греч. [Соловьева М.] Соловьев М.Проповеди Никифора Феотоки. С. 47–48; то же на греч. в кн.:  Βροκ νηΛ.  ργα, Βιογραφικ Σχεδρια. 31 . О святом причащении Перевод с греч. (из рус. рукописного сборника); публикация Прозорова В. А., священника. Изд. ж. «Православный путеводитель». СПб., 1903. – 11 с. См. (9). Т. 1. ν Μ σχ, 1796. С. 176–185; русское изд.: Ч. 1. М., 1890. С. 256–257: Беседа на Евангелие в неделю 4-ю по Пятидесятнице. 32 . Два письма к Елисаветградскому протоиерею Димитрию Смолодовичу, от 16 февраля 1780 г. и 15 февраля 1782 г., и ответ правителю Екатеринославского наместничества И. М. Синельникову, от февраля 1785 г. Публикация Беднова В. //Летопись Екатеринославской ученой архивной комиссии. С. 114, 130–132. 33 . Два архипастырских послания к гражданам г. Мариуполя, 1786 г. Перевод с греч. Латышева В. В. // Латышев В. В. К начальной истории г. Мариуполя. С. 21–24. 34 . Επιστολα πρς τν Θε δωρον Μουσττζαν κα τν ερομ ναχον Θεοδ ρητον   Μουροτη– Γενκου  Ζ.  Νικηφρος Θεοτκης... С. 229–252. [Письма к Феодору Мустадза и к иеромонаху Феодориту.] 35 . Толкование и беседа на Апостол из Деяний апостольских, читаемый в неделю святой Пасхи.//Даниловский благовестник, 1991, 1. С. 5–12. Перепечатано из (13). Т. 1. Ч. 1. СПб., 1820. С. 3–33; греческое изд.: Τ. 1. ν Μ σχ, 1808. С. 1–19. 36 . Толкование на Апостол из Деяний апостольских, читаемый в Неделю Антипасхи, или Фомину.//Даниловский благовестник, 1992, 1(2). С. 3–5. Перепечатано из (13). Т. 1. Ч. 1. СПб., 1820. С. 33–41; греческое изд.: Τ. 1. ν Μ σχ, 1808. С. 19–24. Неизданные сочинения

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor_Feotok...

По проекту организации ун-та, подготовленному Ломоносовым и внесенному в Сенат Шуваловым, первые 3 года все студенты обучались на философском фак-те: изучали математику, физику, философию, экономику, историю и словесность. На юридическом фак-те профессора преподавали политику, юриспруденцию всеобщую и российскую; на медицинском - химию, натуральную историю и анатомию (в связи с медицинской практикой); на философском - философию (в состав к-рой входили логика, метафизика и нравоучение), физику экспериментальную и теоретическую; была открыта кафедра оратории и поэзии, истории всеобщей и русской (изучали древности и геральдику). В «Проекте об учреждении Московского университета», определявшем структуру преподавания до нач. XIX в., из университетского преподавания были исключены церковно-богословские дисциплины. Чтение лекций происходило в течение 5 дней недели, изначально преимущественно на латыни. 29 нояб. 1767 г., после предложения имп. Екатерины II, прозвучавшего в разговоре с директором ун-та Херасковым, куратор Ададуров разрешил докторам юриспруденции С. Е. Десницкому и И. А. Третьякову, докторам медицины Зыбелину, Вениаминову и магистру Аничкову чтение лекций на рус. языке. По субботам проводились конференции профессоров под председательством директора. В обязанности директора входило управление доходами ун-та, попечение о его благосостоянии и наблюдение за преподаванием. По окончании курса студенты получали аттестаты, по к-рым они определялись на гражданскую службу. В 1758 г. обучалось до 100 студентов, в 1777 г.- 82 студента. В первые годы после открытия ун-та немногие студенты оканчивали полный курс обучения. К 1770 г., не завершив обучения, из ун-та ушло 300 студентов ( Пустарнаков. 2003. С. 77). В 1787 г. на 1010 учеников гимназии при ун-те приходилось всего 82 студента и 16 (11 ординарных и 5 экстраординарных) профессоров, в 1803 г. было не более 100 студентов, 50 из них были казеннокоштные. В 70-80-х гг. XVIII в. в ун-те стали возникать научные и лит. об-ва. 13 марта 1781 г. проф. И. Г. Шварцем было основано «Собрание университетских питомцев», где студенты читали и обсуждали свои сочинения. В 1789 г. при ун-те было создано Об-во любителей учености. XIX в.

http://pravenc.ru/text/2564224.html

А известно, что проект нового уложения не имел успеха, уложение не явилось на свет во все царствование Екатерины; других же мер против вопиющих неправд помещичьего произвола вовсе не предпринималось; императрица как бы боялась прикоснуться к помещичьей власти. Конечно, часть помещиков дорого поплатилась за свою неумеренную власть в 1773 и 1774 годах, но права их от этого нисколько не изменились; и крестьяне, не успевши ничего открытою силою, по-прежнему притесняемые, опять начали подавать жалобы на помещиков, несмотря на все строгости закона, запрещавшего таковую подачу: разумеется, на основании указа от 22 августа 1767 года, они подвергались за это наказанию кнутом и ссылке в Нерчинск в вечную работу, как это ясно засвидетельствовано указом от 30 марта 1781 года 15, 143). Наконец, грамота, пожалованная Российскому дворянству 21 апреля 1785 года, окончательно утвердила все права помещиков на населенные имения и крепостных людей, освободила владельцев от всех обязанностей в отношении к государственной службе и, таким образом, населенные имения и крепостных людей обратила в полную частную собственность дворян, без условия непременной службы. Настоящая грамота вполне и с большею ясностью подтвердила приостановленный манифест 1762 года. Вот подлинные слова грамоты: «Параграф 17. Подтверждаем на вечные времена в потомственные роды Российскому благородному дворянству вольность и свободу. Параграф 18. Подтверждаем благородным, находящимся в службе, дозволение службу продолжать и от службы просить увольнения по сделанным на то правилам. Параграф 19. Подтверждаем благородным дозволение поступать в службу прочих Европейских нам союзных держав и выезжать в чужие край. Параграф 26. Благородным подтверждается право покупать деревни. Параграф 36. Благородный самолично иземлется от личных податей» 16, 187). Этою грамотою крепостные люди были лишены всех поводов, предлогов и надежд к законному отпадению от помещичьей власти; грамота прямо и ясно предоставляет помещикам свободу служить и не служить, и в то же время также ясно оставляет за ними право покупать деревни и владеть ими.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Belyaev/k...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЗАВАДОВСКИЙ Завадовский Петр Васильевич (10.01.1738 (по др. данным, 1739), с. Красновичи Стародубского полка, ныне Унечского р-на Брянской обл.-10.01.1812, С.-Петербург), гр., министр народного просвещения. Из малороссийского дворянского рода, отец - бунчуковый товарищ. З. окончил иезуитское училище в г. Орше, в 1760 г.- КДА, в том же году поступил на службу повытчиком в Малороссийскую коллегию в г. Глухове, с 1767 г.- в секретарской должности. В 1768 г., во время русско-тур. войны, назначен управляющим секретной канцелярией главнокомандующего 2-й действующей армией ген.-аншефа П. А. Румянцева. С 1769 г. премьер-майор, с 1773 г. полковник, служил в отряде под командованием А. В. Суворова . В 1774 г. принимал участие в редактировании условий Кючюк-Кайнарджийского мирного договора с Османской империей. Граф П. В. Завадовский. Гравюра. 1883 г. (ГПИБ) Граф П. В. Завадовский. Гравюра. 1883 г. (ГПИБ) В 1775 г. З. был рекомендован Румянцевым имп. Екатерине II и назначен кабинет-секретарем. В 1776 г. генерал-адъютант Ее Императорского Величества, исполнял разные поручения императрицы. С 28 июня 1776 г. генерал-майор, с 1 янв. 1780 г. тайный советник. 1 янв. 1780 г. назначен сенатором и членом совета Воспитательного об-ва благородных девиц. С 1781 г. управлял учрежденным по его проекту С.-Петербургским дворянским банком, провел ревизию присутственных мест, обнаружив много нарушений в делопроизводстве. В 1784 г. З. назначен председателем Особого комитета для выработки положения о порядке канцелярского делопроизводства, к-рый под его рук. разработал «Проект о сокращении канцелярского порядка». В 1784-1796 гг. состоял председателем конторы строения Исаакиевского собора . 5 февр. 1785 г. З. было поручено обозреть систему преподавания в Пажеском корпусе и во всех школах ведомства Придворной конюшенной конторы, дворцовой и обер-егермейстерской канцелярий. Составил план обучения в них, а 26 февр. того же года был назначен заведующим Пажеским корпусом.

http://pravenc.ru/text/182415.html

Работая в Пекине, а затем в Петербурге, И. К. Россохин сделал большое количество переводов китайских и маньчжурских исторических произведений, документов. В 1739 г. он начал перевод с маньчжурского 16-томного «Обстоятельного описания происхождения и состояния манджурского народа и войска, в осьми знаменах состоящего», в работе над которым ему помогал А. Л. Леоньтьев. Алексей Матвеевич Владыкин, также как и И. К. Россохин, был студентом при 2-й и 3-й миссиях (с 1731 по 1746 г.), где он вместе с А. Л. Леонтьевым начал работу над маньчжурско-китайско-русским словарем, над которым впоследствии трудились студенты следующих миссий. Учеником 3-й миссии (1736–1743) был Алексей Леонтьевич Леонтьев (1716–1786), пробывший в Пекине и во время 4-й миссии до 1754 г. После возвращения в Россию он служил переводчиком при Государственной коллегии иностранных дел. Еще в Пекине А. Л. Леонтьев составил русско-маньчжурско-китайский разговорник, ныне хранящийся в Архиве ЛО АН 322 . В 1762 г. он завершил перевод «Обстоятельного описания происхождения и состояния манджурского народа и войска, в осьми знаменах состоящего», начатый еще И. К. Россохиным, и подготовил его к изданию. За этот большой труд, опубликованный в 1784 г., А. Л. Леонтьев был представлен к чину губернского секретаря и награжден денежной премией 323 . В 1762 г. по предложению А. Л. Леонтьева была открыта школа китайского и маньчжурского языков, в которой он обучал студентов Петербургской Духовной Семинарии. Школа просуществовала недолго, поскольку уже в 1767 г. А. Л. Леонтьев, вместе с одним из учеников был направлен в Кяхту для урегулирования пограничных споров. По возвращении в Петербург в 1769 г. он активно занимался переводами с китайского и маньчжурского языков, в числе которых первый перевод «Сышу гай» («Четверокнижье с толкованиями», 1780), и «Тайцин гурунь и ухэри кооли» («Все законы и установления китайского (а ныне маньчжурского) правительства в трех частях», 1781 – 1783). «Ценность трудов Леонтьева, – пишет П. Е. Скачков,– заключается не только в обширной и многообразной тематике переводов, но и в попытках осмыслить многие явления китайской действительности в примечаниях и комментариях, иногда весьма пространных, показывающих широкое знание китайской литературы и глубокие познания в различных сторонах жизни цинского Китая» 324 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010