В связи с подготовкой канонизации Лойолы и К. итал. иезуит Орацио Торселлино составил подробную биографию миссионера - «Жизнь Франциска Ксаверия, который первым из Общества Иисуса принес Евангелие в Индию и Японию» ( Tursellinus. 1596; 1-е изд.- Рим, 1594). Сочинение Торселлино неоднократно переиздавалось и переводилось на другие языки. Среди использованных в нем источников были мемуары португальского путешественника Фернана Мендиша Пинту († 1583), который неоднократно встречался с К. на Востоке ( Peregrina ç am. 1614; см.: Schurhammer. 1982. Vol. 4. P. 260-263), но в своем сочинении привел много выдуманных сведений. Поэтому в жизнеописаниях К., созданных до XX в. и опиравшихся на эти мемуары, содержалась ошибочная информация о деятельности миссионера в Азии (см.: Schurhammer. 1963. Bd. 2. S. 23-103). В др. пространном жизнеописании К., составленном португальским иезуитом Жуаном ди Лусеной, также использован широкий круг источников, в т. ч. воспоминания сподвижников К. ( Lucena. 1600). Лусена, как и Торселлино, пытался отделить правду от вымысла, но из-за некритического отношения к показаниям свидетелей и мемуарам Пинту оба автора представляли деятельность К. в искаженном виде. Сведения о К. сохранились в трудах историографов иезуитских миссий, прежде всего Луиша Фройша («История Японии», 1583 - Frois. 1926) и Себаштьяна Гонсалвиша («История Общества Иисуса на Востоке», 1614 - Gon ç alves. 1957-1962) (о биографиях К., созданных в XVI в., см.: Schurhammer. 1964. Bd. 3. S. 57-114). Визитатор Валиньяно подверг критике сочинения Маффеи, Торселлино и Лусены, утверждая, что европ. авторы были плохо осведомлены о миссии иезуитов в Азии и опирались на недостоверные источники ( Valignano. 1944. P. 269-270). Опрошенные свидетели допускали ошибки (напр.: Schurhammer. 1980. Vol. 3. P. 22, 204, 250, 407), иногда сообщали заведомо ложную информацию о К. (напр.: Ibid. P. 77). Нередко К. приписывали заслуги др. миссионеров, не столь известных. При подготовке беатификации и канонизации К. наибольшее внимание уделялось сведениям о совершенных им чудесах. Акцент на чудесах усилился благодаря повторному опросу свидетелей (1610-1616): в эти годы почти не осталось людей, помнивших миссионера, поэтому свидетели в основном пересказывали слухи и непроверенную информацию. Описания 18 чудес были включены в буллу папы Римского Урбана VIII о канонизации К. (1623 - Monumenta Xaveriana. 1912. T. 2. P. 704-724).

http://pravenc.ru/text/2462095.html

При такой организации работы можно было изготовить столько списков текста, сколько переписчиков одновременно работало в помещении скриптория. Естественно, подобный способ привносил различного рода ошибки в копии текста. В отдельных случаях писец мог отвлечься на какой-то момент, чихнуть или не расслышать чтеца из-за любого постороннего шума. Кроме того, в том случае, когда чтец произносил вслух слово, которое при написании могло обозначать разные понятия (как, например, в русском языке: “кот” и “код”, “луг” и “лук”), переписчик должен был самостоятельно определить подходящее по контексту слово и иногда ошибался. Для контроля за правильностью переписывания в скрипториях обычно предусматривалась проверка изготовленных рукописей корректором (diorqwthV), специально обученным для нахождения и исправления ошибок. Пометки корректора на полях рукописи отличают от основного текста почерк и цвет чернил. Нанимаемым на работу в скрипторий писцам обычно платили за количество переписанных строк определенного произведения или его части. Стандартной по длине строкой считалась поэтическая: гомеровский гекзаметр или ямбический триметр. При переписывании прозы мерой определения стоимости рукописи часто служил так называемый стих, который состоял из 16 (иногда 15) слогов. Особый эдикт императора Диоклетиана, изданный в 301 г. н.э., о фиксированных ставках за работу переписчиков устанавливал плату в 25 денариев за 100 строк письма первой степени качества и 20 денариев за такое же количество строк второй степени качества (в тексте эдикта не объясняется различие между двумя степенями качества) 16 . По подсчетам Р. Харриса, изготовление одного экземпляра полной Библии , такого как Синайский кодекс, должно было обойтись в 30 тысяч денариев – достаточно внушительная сумма даже несмотря на рост инфляции 17 . Подсчет общего числа стихов в рукописи служил своеобразной проверкой качества работы писца, поскольку совершенно очевидно, что если в копии текста оказывалось меньше стихов, чем в оригинале, это однозначно свидетельствовало о дефектности списка. С другой стороны, такого рода подсчеты служили не самым лучшим способом проверки правильности текста, поскольку с его помощью можно было обнаружить лишь пропуски и дополнения. В греческих списках Евангелий, содержащих сведения об общем количестве стихов, наиболее часто приводятся следующие округленные цифры: 2600 стихов в Евангелии от Матфея, 1600 в Евангелии от Марка, 2800 в Евангелии от Луки и 2300 в Евангелии от Иоанна. В некоторых греческих списках приводятся и более точные цифры: 2560, 1616, 2750 и 2024 применительно к тексту Евангелий, что свидетельствует о наличии в рукописях фрагмента Мк 16:9–20 и отсутствии текста Ин 7:53–8:11 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstol...

Р. Беллармин. Гравюра. XVII в. [Беллармино; лат. Bellarminus, итал. Bellarmino] Роберт (4.10.1542, Монтепульчано, Тоскана - 17.09.1621, Рим), католич. св. (пам. 17 сент.), учитель католич. Церкви, кардинал, богослов. Род. в семье знатных, но обедневших дворян, племянник Марчелло Червини (папы Маркелла II ). Вопреки желанию родителей, предназначивших его к изучению медицины в Падуанском ун-те, Б. в 1559 г. изъявил желание вступить в орден иезуитов . После годичного пребывания в мон-ре камальдулов близ г. Монтепульчано (1559-1560) и изучения древних авторов и Свящ. Писания он вопреки воле отца вступил в Общество Иисуса. Годы новициата Б. (1560-1563) прошли в Риме, где он учился в Римской иезуитской коллегии. После окончания курса преподавал риторику и дисциплины цикла свободных искусств (1563-1567). В 1567-1569 гг. изучал теологию в Падуе и Лёвене. В 1569 г. был рукоположен во священника и стал преподавать богословие в иезуитской коллегии Лёвена, а также прославился проповедями и полемическими сочинениями, направленными против протестантов и ряда католич. богословов, в частности М. Баюса . В 1576 г. из-за слабого здоровья Б. был вынужден вернуться на родину и в 1576-1588 гг. преподавал полемическое богословие в Римской иезуитской коллегии. В 1588-1591 гг. исповедник коллегии, в 1592-1593 гг. ее ректор, а в 1595-1599 гг. провинциал ордена иезуитов в Неаполе. По распоряжению папы Григория XIV Б. участвовал в пересмотре издания Вульгаты (1590). При Клименте VIII стал консультантом по богословским вопросам Конгрегации инквизиции (1597), ректором Апостольской пенитенциарии (1599). 3 марта 1599 г. был возведен в сан кардинала и возглавил следствие по делу Дж. Бруно , также принимал участие в инквизиционных процессах Г. Галилея (1616) и Т. Кампанеллы (1600, 1614, 1621). В 1602-1605 гг. Б. был архиепископом Капуи и вернулся в Рим только после смерти Климента VIII; кандидатура Б. дважды выдвигалась на конклавах при выборах папы в 1605 г. При новом папе Павле V Б. получил разрешение оставить свою епископию и посвятил себя работе в различных конгрегациях Римской курии (инквизиции, индекса запрещенных книг, обрядов, пропаганды веры).

http://pravenc.ru/text/77912.html

1593. О надежде, как добродетели христианской. 1757. I. 118. 1594. О надежде вечных благ. 1827. XXV. 357. 1595. Христианская надежда. 1846. III. 17. 1596. Надежда. 1854. II. 329. 1597. Об обязанностях к ближним. 1849. I. 314. 386. 1598. Обязанности христианина к самому себе. 1856. I. 421. 1599. О самопознании. 1832. XLVI. 76. 1600. О самопознании. 1840. I. 70. 1601. Нужный вопрос: кто я? 1821. III. 42. 1602. О любви к человечеству в отношении к современным потребностям жизни. – Ф. С. Надеждина. 1860. II. 466. 1861. I. 14. 37. 122. II. 85. 1862. I. 277. 573. 719. II. 707. 1603. О взаимной христианской любви. 1854. II. 531. 1604. Любовь ко врагам. 1857. I. 355. 1605. Разговор между Боголюбовым и Миролюбовым о том, как должно проводить воскресные и праздничные дни. 1857. I. 7. 1606. Пределы христианской услужливости. 1861. I. 149. 1607. О девстве. 1861. I. 158. 1608. О сомнениях. – Ф. С. Надеждина. 1861. II. 10. 1609. Христианская откровенность и осторожность в речах. – И. Афанасия. 1861. II. 51. 1610. О постоянстве в делах веры и жизни христианской. – Ф. С. Надеждина. 1861. II. 71. 1611. Христианская встреча юности с старостью. – Соб. иер. Афанасия. 1861. I. 80. 1612. Постоянство. 1840. IV. 3. 1613. О милостыне. 1843. II. 490. 1845. III. 114. 1614. Христианское милосердие. 1856. I. 170. 1615. Мир с ближними. 1856. I. 309. 1616. Сила Молитвы. 1851. I. 332. 1617. Молитва . 1855. I. 193. 1618. О братолюбии. 1821. IV. 227. 1619. Об иночестве. 1836. IV. 55. 1620. О целомудрии. 1839. IV. 104. 1621. Советы о целомудрии. 1829. XXXVI. 304. 1622. О уповании на Бога. 1827. XXVIII. 236. 1623. Христианское учение о девстве и целомудрии, предложенное в слове на Успение Пресв. Богородицы. 1836. IV. 74. 1624. О терпении. 1841. I. 414. 1625. О терпении в бедствиях. 1827. XXV. 241. 1626. О кротости и смирении. 1827. XXV. 348. 1627. Размышление о кротости и смирении. 1832. XLVIII. 250. 1628. Свойство христианской кротости. 1823. XI. 257. 1629. О благотворительности. 1848. I. 314. 3. 86. 1630. Тайна всегдашней радости. 1857. I. 244.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Бертран Рассел, один из наиболее известных историков философии нашего века (хотя и не всеми безоговорочно принимаемый – Ред.), подчеркивает, что “в 1700 году мировоззрение образованных людей было вполне современным, тогда как в 1600 году, за исключением очень немногих, оно было еще большей частью средневековым” 61 . “В начале века, – поясняет свою мысль Рассел, – Томас Броун принимал участие в суде над ведьмами; в конце века такая вещь была бы совершенно невозможна. Во времена Шекспира (1564–1616) кометы все еще были чудом; после опубликования «Начал…» Ньютона в 1687 году стало известно, что он и Галлей вычислили орбиты некоторых комет, и что кометы так же подчинены закону тяготения, как и планеты” 62 . Вплоть до Галилея, Кеплера и Ньютона безраздельно царствовало учение Аристотеля о том, что изменение и разрушение относится только к “подлунному” миру; в мире небесных сфер выше “лунной” сферы царствует неизменная гармония вечного движения. Источником движения всякого тела, согласно Аристотелю, является его душа; предоставленное самому себе, любое неодушевленное тело вскоре стало бы неподвижным; таким образом, чтобы движение не остановилось, воздействие “души” должно быть непрерывным. Открытия Ньютона резко изменили это представление. Солнечная система, приведенная однажды в движение, продолжала сохранять неизменное количество движения без всякого анимистического вмешательства, посредством законов тяготения. Однако из предположения о том, что все космические тела движутся по своим орбитам в силу первоначального импульса, поспешно был сделан вывод: после того, как Бог привел в движение вселенную, Его вмешательство больше не требуется 63 . Так были созданы “научные” предпосылки для деизма. В инерционном движении заключается главный физический смысл бесконечного декарто-ньютонова пространства. Явления инерционности являются основным доказательством на опыте однородности трехмерного пространства. Однако, как убедительно аргументирует Койре, эксперименты с измерением ускорения в XVII в. были слишком неточны, поэтому требовалась практически бесконечная их экстраполяция, чтобы на их основании сделать те выводы, которые были сделаны. Более того, в полном и строгом смысле инерционное движение, как представляли его в XVII в., просто невозможно. Поэтому совершенно неверны утверждения, что декарто-ньютонова модель мира – результат достижений чистой эмпирической науки. Не опора на опыт, но принятие новой идеологии по вненаучным мотивам лежит в основании картины мира, победившей в умах ученых Нового времени 64 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Dronov/...

Для контроля за правильностью переписывания в скрипториях обычно предусматривалась проверка изготовленных рукописей корректором (διορθωτς), специально обученным для нахождения и исправления ошибок. Пометки корректора на полях рукописи отличают от основного текста почерк и цвет чернил. Нанимаемым на работу в скрипторий писцам обычно платили за количество переписанных строк определенного произведения или его части. Стандартной по длине строкой считалась поэтическая: гомеровский гекзаметр или ямбический триметр. При переписывании прозы мерой определения стоимости рукописи часто служил так называемый стих, который состоял из 16 (иногда 15) слогов. Особый эдикт императора Диоклетиана, изданный в 301 г. н.э., о фиксированных ставках за работу переписчиков устанавливал плату в 25 денариев за 100 строк письма первой степени качества и 20 денариев за такое же количество строк второй степени качества (в тексте эдикта не объясняется различие между двумя степенями По подсчетам Р. Харриса, изготовление одного экземпляра полной Библии, такого как Синайский кодекс, должно было обойтись в 30 тысяч денариев —достаточно внушительная сумма даже несмотря на рост Подсчет общего числа стихов в рукописи служил своеобразной проверкой качества работы писца, поскольку совершенно очевидно, что если в копии текста оказывалось меньше стихов, чем в оригинале, это однозначно свидетельствовало о дефектности списка. С другой стороны, такого рода подсчеты служили не самым лучшим способом проверки правильности текста, поскольку с его помощью можно было обнаружить лишь пропуски и дополнения. В греческих списках Евангелий, содержащих сведения об общем количестве стихов, наиболее часто приводятся следующие округленные цифры: 2600 стихов в Евангелии от Матфея, 1600 в Евангелии от Марка, 2800 в Евангелии от Луки и 2300 в Евангелии от Иоанна. В некоторых греческих списках приводятся и более точные цифры: 2560, 1616, 2750 и 2024 применительно к тексту Евангелий, что свидетельствует о наличии в рукописях фрагмента Мк 16:9—20 и отсутствии текста Ин 7:53—8:11.

http://sedmitza.ru/lib/text/432331/

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КАРЛ I [англ. Charles] (19.11.1600, Данфермлин, Шотландия - 30.01. 1649, Лондон), кор. Англии, Шотландии и Ирландии. Из династии Стюартов; второй сын кор. Англии и Шотландии Якова I Стюарта и Анны Датской. К. род. болезненным и хилым ребенком. По свидетельствам современников, старший брат, наследник престола принц Уэльский Генри, обещал сделать К. архиепископом Кентерберийским, видя его успехи на поприще изучения языков, риторики и теологии (кор. Яков I признавал авторитетность суждений юного К. в богословских вопросах). Карл, принц Уэльский. Гравюра. Нач. XVII в. Мастер С. де Пасс (Национальная портретная галерея, Лондон) Карл, принц Уэльский. Гравюра. Нач. XVII в. Мастер С. де Пасс (Национальная портретная галерея, Лондон) После смерти старшего брата в 1612 г. К. стал принцем Уэльским, унаследовав вместе с титулом земельные владения, коллекции предметов искусства и оружия. В этот период на него оказывали серьезное влияние Джордж Эббот, архиеп. Кентерберийский, и Джеймс Монтегю, еп. Бата и Уэльса, известные своими кальвинистскими воззрениями. С 1616 г. Яков I начал готовить наследника престола к управлению гос-вом: принц участвовал в заседаниях Тайного совета и парламента. Первым опытом международной деятельности стала его поездка в Испанию на переговоры о возможном браке с дочерью императора Свящ. Римской империи Фердинанда II. Этот династический союз по замыслу англ. двора был призван изменить ситуацию вокруг захвата войсками императора Пфальца и изгнания из него курфюрста Фридриха, женатого на сестре К. Елизавете. Главными условиями заключения брака, к-рые ставили испанцы, было смягчение политики англ. короны в отношении католиков, разрешение им открыто исповедовать свою веру и воспитывать детей в католич. вере. Англо-испан. переговоры вызывали сильное недовольство большинства англ. населения, для к-рого «испанец» и «католик» были синонимами врага со времен кор. Елизаветы I Тюдор (1557-1603). Переговоры затягивались, и К. вместе с фаворитом Якова I Джорджем Вильерсом, герц. Бакингемом, решил форсировать события и в февр. 1623 г. инкогнито отправился в Мадрид. Неожиданный приезд принца Уэльского вызвал удивление испан. придворных и, хотя и не оказал реального воздействия на переговоры, позволил К. ознакомиться с политической обстановкой и принять окончательное решение. Его возвращение спустя 7 месяцев в Лондон без инфанты и окончательный отказ от идеи брака с дочерью имп. Фердинанда II вызвало бурное ликование народа.

http://pravenc.ru/text/1681061.html

В средние века сознавались недостатки принятого текста. Так, Р. Бекон, П. Б. Абеляр указывали на большую испорченность рукописей; в 1109 г. предпринимался пересмотр всей Библии на основе еврейских и халдейских рукописей; неоднократно исправлялся текст Вульгаты 4 и составлялись так назыв. Epanorphotae или Correctoria, представлявшие собою род мазоры 5 . Но в общем можно сказать, что в средние века библейской текстуальной критики не существовало. Препятствием для нее служил недостаток филологических знаний вообще и знания еврейского языка в особенности. Возрождение библейской текстуальной критики и дальнейшее развитие ее начинается со времени гуманизма. Гуманистическое движение пробудило интерес к филологическим занятиям и, в частности, к занятию языком свящ. книг. Важное значение имело в данном случае и изобретение книгопечатания, так как появление в конце XV в. печатной Библии наглядно показало недостатки текста и породило естественное желание исправления его. Этому содействовал и выдвинутый реформацией на первый план авторитет Св. Писания, как единственного источника вероучения и нравоучения. С средины XVI в. священная филология на ряду с классической становится модой. Выступает целый ряд ученых, посвящающих себя изучению текстуальной стороны ветхозаветных книг. Из них особенно должно назвать И. Меркера († 1570), Друзия (1550–1616), И. Букедорфа (1564–1629), Людовика де-Дье (1590–1642), Вальтона (1600–1661), Готтингера (1620–1647), Е. Кастелла, Капелла и мног. др. Начинают исследовать памятники восточной литературы, привезенные в Европу Пококком, Делла-Валле и другими путешественниками по востоку. С XVI в. учреждаются кафедры восточных языков в Риме, Париже, Оксфорде и Лейдене, причем изучение восточных языков направляется к уяснению еврейского. Со времени знаменитого арабиста А. Шультенса (1686–1750) и учеников его Шредера (1721–1798) и Венемы (1697–1787) пользование семитическими языками для указанной цели получает систематический научный характер. В 1503 г. Пелликаном († 1566) была издана уже небольшая еврейская грамматика под заглавием De modo legendi et intelligendi hebraea. В 1606 году появилась составившая эпоху в истории изучения еврейского языка книга Рейхлина Rudimenta linguae hebraicae, заключавшая и словарь евр. языка и его грамматику. Несколько позже вышли руководство Ф. Капито (Institutiones hebraicae. 1525) и С. Пагнина (Inst. hebraicae. 1526). Одновременно с этим издавались грамматики и для других восточных языков – арабского (Postellus, Grammaticae arabicae rudimenta 1538), халдейского (S. Munsteri, Basel. 1527), сирского (Vidmanstadt, Syriacae linguae elementa 1555; Masius, Gramm. Linguae syriacae 1557).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

Рысь Неронов [см. Нероновы], посадский человек, XVI в., Новгород Рычагов Степан, солдат, 1660 г. Рычалова Анна, вдова гостя, 1664 г., Москва Рычко : Василий Ворыпаев Рычко Плещеев [см. Плещей], писец, 1541 г., Бежецк; Рычко Анфалов Волоцкий, 1560 г.; Клементий Иванович Рычко Вельяминов, умер в 1580 г.; Рычко, холоп, 1495 г., Новгород [см. Искра, Мастрюков] Рюма, Рюмины : кн. Иван Васильевич Рюма Звенигородский, начало XVI в.; Рюма Доможиров [см. Доможир], 1540 г., Нижний Новгород; Рюма Зиновьевич Вражский [см. Врасские], 1559 г., Звенигород; Семен Небогатый [см. Небогатый] Рюмин, подьячий, казнен в 1570 г., Новгород; Рюма Иванович Желтухин [см. Желтухин], 1572 г. [см. Игошкин, Куженкин, Левский, Мансур, Оганя] Рютнев Якут, казак, 1585 г., Псков Рябец Нестор, по родословным преданиям Квашниных выехал в первой половине XIV в. из Киева; от него – Квашнины [см. Квашня] Рябина, Рябинин : Иван Иванович, послух, конец XV в.; Рябина, крестьянин, XV в.; Дмитрий Романович Рябинин, 1531 г.; Богдан Иванов Рябинин, подьячий, 1600 г., Новгород Рябка Василий Андреевич Блохин Аничков [см. Блоха, Аничковы], вторая половина XVI в. Рябка – куропатка Рябов Дорофей, холоп, 1595 г., Новгород Рябцов Ерофей, подьячий, дозорщик, 1616 г., Вологда Рябчик Андрей Федорович Белеутов [см. Белеут], вторая половина XV в. Рязанцевы Иван, Суббота и подьячий Петеля [см. Суббота, Петеля], казнены в опричнине, 1570 г., Новгород Рянжа Прохор Тимофеев, крестьянин, 1564 г., Олонец Ряполов Дубенский [см. Дубенский], первая половина XVI в., Переяславль [ср. Лобан, Мних, Стрига, Тать, Хилок, Хрипун] Ряпуха Захар, крестьянин, 1585 г., Псков Ряпуха, ряпушка – мелкая рыба Ряса, Рясины ( Ресины ): Иван Михайлович Ряса Рылов [см. Рыло], середина XV в., Бежецк; от него – Рясины, вторая половина XV в. и позже, Бежецкий уезд Рясница см. Ресница С Сабанеевы 78 Сабанин Саблуков см. Савлук Сабля, Саблин : Жихарь [см. Жихарь] Саблин, слуга дома св. Софии в Новгороде, умер около 1570 г. [см. Атай] Сабля Вострая см. Вострая Сабля

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

1600 С ветхозаветным и новозаветным подлинным текстом и с переводами латинским, ветхозаветным халдейским и новозаветным сирским. 1602 Оно содержит более 750-ти мест, измененных по рукописям; но при изменении почти везде отдано предпочтение более легкому чтению пред более трудным. 1604 Предисловие начинается: «О mirificam regis nostri liberalitatem»; кроме того второе издание считают свободным от типографских ошибок. 1606 Стефановы издания перепечатывались в типографиях: R. Stephanus младшего в Париже, Oporin в Базеле, Crispin в Генфе, Froschover в Цюрихе и т. д. 1607 Латинский перевод Безы, который появился в 1556 г. и в четвертом Стефановом издании, еще не содержать в себе собственной рецензия Безы. 1609 Кроме Cod. Cantabrig., еще Cod. Claromontanus. – Вообще в первом издании Беза указывает на 25 сличенных рукописей (25 вместо 15 по ошибке наборщика: под 15-ю здесь можно разуметь 15 рукописей Heinr. Stephanns,. сличениями которого Беза воспользовался), во втором на 17, в третьем и четвертом на 19. 1610 Именно Wetstein и Bengel в последствии обвинили Безу в небрежности, в неточности и в непоследовательности при приложении к делу его же собственных критических правил; и действительно не подлежат сомнению, что текст Безы не есть плод основательного и всестороннего исследования; но в то время не было, говоря вообще, в обычае сравнивать рукописи с тщательною точностью, а для критики собственно не существовало еще никаких определенных правил. 1615 Gerhard v. М. (G. D. Т. М. D. т. е. Gerh. de Trajecto Mosae Doctor) в своем Specimen novae editionis 1706 указал 37 canones для критической оценки вариантов; число это в его четырех изданиях (с 1711 по 1735. 8°) возросло наконец до 43. Сравн. Bengel Gnomon praef. §. 9. 1616 С ветхозаветным и новозаветным подлинным текстом, с самаританским Пятокнижием и с переводами халдейским, сирским, арабским эфиопским, персидском и латинским. 1617 Здесь были также напечатаны чтения Velez " a, чтения, которые Marquis Velez собрал будто бы из 10 греч.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010