Сафа почему-то не пользуется этим сильным аргументом.] Для справок читателей помещаем здесь список патриархов от времени смерти Иеремии II (1595) до конца правления Самуила (1774): Матфей II (1595); Гавриил I (1596); Феофан 1 (1596—1597); Мелетий, патриарх Александрийский, местоблюститель (1597—1599); Матфей II, вторично (1599—1602); Неофит II (1602—1603); Рафаил II (1603—1607); Неофит II, вторично (1607—1612); Кирилл I (1612); Тимофей II (1612—1621); Кирилл I, вторично (1621—1623); Григорий IV (1623); Анфим (1623); Кирилл I, во второй, третий и четвертый раз (1623—1630— 1634); Кирилл II (1634); Афанасий III (1634); Кирилл I, в пятый раз (1634—1635); Кирилл II, вторично (1635—1636); Неофит III (1636—1637); Кирилл I, в шестой раз (1637—1638); Кирилл II, в третий раз (1638—1639); Парфений I (1639—1644); Пар- фений II (1644—1645); Иоанникий II (1646—1648); Парфений II, вторично (1648— 1651); Иоанникий II, вторично (1651—1652); Кирилл III (1652); Афанасий III, вторично (1652); Паисий I (1652—1653); Иоанникий II, в третий раз (1653—1654); Паисий I, вторично (1654—1655); Иоанникий II, в четвертый раз (1655—1656); Парфений III (1656—1657); Гавриил II (1657); Парфений IV (1657—1662); Дионисий Ш (1662—1665); Парфений IV, вторично (1665—1667); Клим (1667); Мефодий III (1668—1671); Парфений IV, в третий раз (1671); Дионисий IV (1671—1673); Герасим II (1673—1675); Парфений IV, в четвертый раз (1675—1676); Дионисий IV, вторично (1676—1679); Афанасий IV (1679); Иаков (1679—1683); Дионисий IV, в третий раз (1683—1684); Парфений IV, в пятый раз (1684—1685); Иаков, вторично (1685—1686); Дионисий IV, в четвертый раз (1686—1687); Иаков, в третий раз (1687—1688); Каллиник II (1688); Неофит IV (1688—1689); Каллиник II, вторично (1689—1693); Дионисий IV, в пятый раз (1694); Каллиник II, в третий раз (1694— 1702); Гавриил III (1702—1707); Неофит V (1707); Киприан (1708—1709); Афанасий V (1709—1711); Кирилл IV (1711—1713); Киприан, вторично (1713—1714); Косьма III (1714—1716); Иеремия III (1716—1726); Каллиник III (1726); Паисий II (1726—1733); Иеремия III (1733); Серафим I (1733—1734); Неофит VI (1734—1740); Паисий II, вторично (1740—1743); Неофит VI, вторично (1743—1744); Паисий II, в третий раз (1744—1748); Кирилл V (1748—1751); Паисий II, в четвертый раз (1751 — 1752); Кирилл V, вторично (1752—1757); Каллиник IV (1757); Серафим II (1757—1761); Иоанникий III (1761—1763); Самуил I (1763—1768); Мелетий II (1768—1769); Феодосии II (1769—1773); Самуил I, вторично (1773—1774)

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2644...

1529 г. Слоним. старости Мих. Богуша Боговитиновича), 215 (Судная гр. 1595 г. Полоц. иезуитам на право влад. селами; архим. Алексей); II, 25 (Протестация 1608 г. от имени братства против униат. митроп. Потея), 26 (Протестация 1608 г. униат. братства против православных), 27 (Письмо 1608 г. Вилен. духовенства митроп. Потею с жалобами на Вельямина Рутского), 29 (Письмо 1608 г. о том же; архим. Самуил Сенчило), 30 (Протестация 1608 г. правосл. братства против Вел. Рутского), 31 (Декрет 1609 г. об изгнании Сенчила), 43 (Гр. 1611 г. архим. Рутскому быть наместником митроп. Потия), 44 (Гр. 1613 г. о присоединении к м-рю Минского Вознесенского), 45 (Гр. 1615 г. Вилен. Троиц. униат. м-рю на право основывать школы и учить на правах католич. школ); “Памят. кн. Витеб. губ. на 1867 г.”, 117 (Опись монаст. имений; упомин. архим. Алексей); “Акты Зап. Р.”, I, 224 (Гр. 1506 г. кн. Мих. Глинскому о дозвол. ему раздавать имущество в правосл. м-ри); II, 58 (Ж. гр. 1510 г. Польск. кор. Елене Иоаннов. на право поданья, jus patronatus, м-ря), 125 (Ж. гр. 1524 г. Лаврашев. м-ря архим. Алексею о предоставл. ему архимандрии Вилен. Троиц. м-ря; архим. Тихон); III, 144 (Ж. гр. 1584 г. православ. гражданам о предоставл. м-ря в их ведение и управление); IV, 18 (Уставн. гр. 1589 г. Вилен. правосл. гражданам об устроении при м-ре церков. братства), 35 (Подтверд. гр. 1692 г. Вилен. правосл. гражд. о предоставл. м-ря в их ведение и управл,), 75 (Гр. 1595 г. митроп. Мих. Рагозы правосл. духовенству братства), 94 (Гр. 1596 г. того же по жалобе Вилен. правосл. об отдаче в их вед. и управл. м-ря), 116 (Памят. запись 1597 г. о самовольн. отречении архим. Софрония от управл. обителью), 142 (Послание 1599 г. митр. Ипатия Потея о запечатании церкви в м-ре), 145 (Явка 1599 г. Вилен. православных об упорстве Стефана Зизания выйти из м-ря), 166 (Ж. гр. 1605 г. архим. Самуилу Сенчиле о предоставл. ему м-ря в пожизн. управл.), 175 (Окруж. гр. 1608 г. митр. Ипатия Потея об определ. иеромон. Вельямина Рутского епархиаль.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Сафа почему-то не пользуется этим сильным аргументом.] Для справок читателей помещаем здесь список патриархов от времени смерти Иеремии II (1595) до конца правления Самуила (1774): Матфей II (1595); Гавриил I (1596); Феофан 1 (1596–1597); Мелетий, патриарх Александрийский, местоблюститель (1597–1599); Матфей II, вторично (1599–1602); Неофит II (1602–1603); Рафаил II (1603–1607); Неофит II, вторично (1607–1612); Кирилл I (1612); Тимофей II (1612–1621); Кирилл I, вторично (1621–1623); Григорий IV (1623); Анфим (1623); Кирилл I, во второй, третий и четвертый раз (1623–1630– 1634); Кирилл II (1634); Афанасий III (1634); Кирилл I, в пятый раз (1634–1635); Кирилл II, вторично (1635–1636); Неофит III (1636–1637); Кирилл I, в шестой раз (1637–1638); Кирилл II, в третий раз (1638–1639); Парфений I (1639–1644); Пар- фений II (1644–1645); Иоанникий II (1646–1648); Парфений II, вторично (1648– 1651); Иоанникий II, вторично (1651–1652); Кирилл III (1652); Афанасий III, вторично (1652); Паисий I (1652–1653); Иоанникий II, в третий раз (1653–1654); Паисий I, вторично (1654–1655); Иоанникий II, в четвертый раз (1655–1656); Парфений III (1656–1657); Гавриил II (1657); Парфений IV (1657–1662); Дионисий Ш (1662–1665); Парфений IV, вторично (1665–1667); Клим (1667); Мефодий III (1668–1671); Парфений IV, в третий раз (1671); Дионисий IV (1671–1673); Герасим II (1673–1675); Парфений IV, в четвертый раз (1675–1676); Дионисий IV, вторично (1676–1679); Афанасий IV (1679); Иаков (1679–1683); Дионисий IV, в третий раз (1683–1684); Парфений IV, в пятый раз (1684–1685); Иаков, вторично (1685–1686); Дионисий IV, в четвертый раз (1686–1687); Иаков, в третий раз (1687–1688); Каллиник II (1688); Неофит IV (1688–1689); Каллиник II, вторично (1689–1693); Дионисий IV, в пятый раз (1694); Каллиник II, в третий раз (1694– 1702); Гавриил III (1702–1707); Неофит V (1707); Киприан (1708–1709); Афанасий V (1709–1711); Кирилл IV (1711–1713); Киприан, вторично (1713–1714); Косьма III (1714–1716); Иеремия III (1716–1726); Каллиник III (1726); Паисий II (1726–1733); Иеремия III (1733); Серафим I (1733–1734); Неофит VI (1734–1740); Паисий II, вторично (1740–1743); Неофит VI, вторично (1743–1744); Паисий II, в третий раз (1744–1748); Кирилл V (1748–1751); Паисий II, в четвертый раз (1751 – 1752); Кирилл V, вторично (1752–1757); Каллиник IV (1757); Серафим II (1757–1761); Иоанникий III (1761–1763); Самуил I (1763–1768); Мелетий II (1768–1769); Феодосии II (1769–1773); Самуил I, вторично (1773–1774)

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

1., 91, стр. 174 и 175. Общий дом цеха католики стали отдавать в наймы исключительно в свою пользу, не спрашиваясь у братчиков «русского и немецкого набоженства», и в короткое время наделали «шкоды» (убытка) на тысячи злотых. Против этой шкоды и кривды и порушения прав и вольностей людей религии грецкой и немецкой, те и другие горячо протестовали. Собр. древн. грам. и акт. городов: Вильно, Ковно и Трокк, т. II, 14, 15 и 38. Позднее (в 1629 г.) «сапожники римского обряда постановили, чтобы никто из сапожников грецкой веры отнюдь не смел исполнять церковных таинств и обрядов, даже присутствовать при богослужении в схизматической церкви (православной), а только в св. троицкой, пребывающей в унии с косцелом». Археограф. сборн. докум. относ. к истор. северо-запад. Рос., т. X, 35 и акты Вилен. Археограф, комисс., т. VI 90, стр. 372. 690 «Православные священники, – говорил Турновский, – люди простые, необразованные, но твердые и упорные, пускаются вообще неохотно в рассуждения о своей вере, протестантов считают еретиками». Хотя с ними несколько раз заводили речь, для привлечения их на общий съезд, но они на это не соглашаются. Памят. рус. стар, в зап. губерн., стр. 53. 692 В это время Мелетий, патриарх александрийский был также блюстителем Константинопольского престола. 693 Krasinski, 218–223, Памят. рус. старины в зап. губерн., стр. 53 и 54 и собран. грамот и акт. городов: Вильно, Трокк и Ковно т. I, стр. XLVIII. 695 Фризе передает, что два послания от протестантских богословов отправлены из Вильно к патриархам константинопольскому и александрийскому 11 июня 1599 г., но одно ответное послание было перехвачено иезуитами, другое попало в Польшу; а по другим известиям, Кирилл Лукарис не передал его протестантам из боязни прогневать короля Сигизмунда. О содержании посланий как протестантского, так и патриаршего ничего не известно. Friese, 2 Theil, 2 Band S. 252 и Памят. рус. стар. в зап. губер., стр. 55. 698 Lukaszew. 1 Band 83–89, Friese, 255–268 (совершенно тоже, что и у Lukaszew. ) и 279; собран. грам. и акт. городов: Вильно, Ковно и Трокк т. I, стр. XLVIII. 702 В 1599 г. православные и протестанты, прежде чем заявили свои энергичные протесты и окончательный разрыв с католиками, пробовали путем убеждений, доказательств и состязаний прийти к соглашению с противниками. В доме князя Радзивилла, в присутствии государственного канцлера Льва Сапеги и знатных кальвинистов: Дорогостайского, маршала литовского, князя Юрия Радзивилла, воеводы троккского и при многочисленном собрании народа открыт был публичный диспут. Представителем стороны католической был иезуит Мартин Смиглецкий, за свои ученые труды и красноречие пользовавшейся известностью даже за границей. Во главе протестантской стоял кальвинский проповедник Николаевский. Прения вращались около главенства папы и, по обыкновению, окончились ничем: та и другая сторона остались при своем убеждении. Вскоре все препирательства изложены были на бумаге как Смиглецким, так и Николаевским. Сливов, стр. 28.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Sokolov...

Система сносок и справок в «Подстрочнике Царства» обширна и проста в использовании. Тем не менее, краткое пояснение сделает их еще более удобными. В «Подстрочнике» использованы три полных текста Христианских Греческих Писаний. Главный раздел включает в себя точное воспроизведение оригинального греческого текста и дословный подстрочный перевод на английский язык. Колонка справа содержит параллельный текст «Перевода нового мира». Каждый раз, когда в тексте «Перевода нового мира» встречается божественное имя, звездочка (т. е. указывает на наличие сноски к этому стиху. В каждой сноске читатель найдет две группы ссылок: одна – на еврейские переводы, содержащие Тетраграмматон, вторая – на ранние греческие рукописи, в которых использовано слово Кириос (Господь). 1 . Первая группа текстуальных источников представляет собой еврейские переводы, которые используют в этом стихе имя . Ссылки на них призваны обосновать использование имени Иегова в «Переводе нового мира». Каждому еврейскому переводу присвоен индекс: J 1 , J 2 , J 3 и так далее, до J 27 . Буква «J» указывает на то, что эти ссылки подтверждают правомерность использования имени Иегова в «Переводе нового мира». 2 . Вторая группа текстуальных источников представляет собой подборку ранних греческих рукописей, а также армянских, сирийских и латинских текстов, которые подтверждают употребление слова Кириос (в некоторых случаях Теос). Каждый греческий манускрипт обозначен уникальным индексом: , А, В, С, D, L, Р 45 , Р 46 , Р 47 , Р 66 , Р 74 и Р 75 . Переводы на латинский и другие языки обозначены как Arm, It, Sy, Sy p , Sy c , Sy h , Sy hi , Sy s , Vg, Vg c и Vg s . Эти манускрипты подтверждают правомерность использования слова «Господь» (греч. Кириос) в греческом и английском текстах «Подстрочника Царства». Предисловие к «Подстрочнику Царства» очень полезно – в нем можно найти краткое описание и дату публикации каждого из этих текстов. К примеру, J 7 из группы 1 (ссылки на этот документ встречаются чаще всего) внесен в список под названием «Греческие Писания на иврите». Это перевод первоначального текста Греческих Писаний на иврит, опубликованный в 1599 году Элиасом Гуттером из Нюрнберга. Таким образом, ссылка «J 7 » в «Переводе нового мира» сообщает нам, что выбор имени Иегова в данном конкретном стихе частично обусловлен тем, что имя Бога было использовано в еврейском переводе 1599 года. Формат «Подстрочника Царства»

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/imja-bog...

1599 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Уильям Робертсон 1661 г. Христианские Греческие Писания на иврите; А. Мак-оул и другие 1838 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Иоганн Кристиан Райнхардт 1846 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Иоганн Кристиан Райнхардт и Иоахим Г. Р. Блезенталь 1866 г. Христианские Греческие Писания на иврите; Исаак Залкинсон 1885 г. К этому же стиху приложен похожий, хотя и более короткий перечень 29 греческих рукописей, которые содержат слово Кириос (Господь). Синайский кодекс – унциальный греческий манускрипт IV в. н. э. Александрийский кодекс – унциальный греческий манускрипт V в. н. э. Латинская Вульгата – старолатинский перевод в новой редакции Софрония Евсевия Иеронима 405 г. н. э. Сирийская Пешитта – перевод на сирийский язык 464 г. н. э. Что говорят нам эти даты? В сноске к Откровению 4:11 в «Подстрочнике Царства» названы шесть еврейских переводов. Самый древний из них был создан в 1599, а последний – в 1885 г. н. э. Две греческие рукописи четвертого и пятого столетия (301–400 гг. н. э. и 401–500 гг. н. э.) подтверждают использование греческого слова Кириос. В 237 избранных случаях создатели «Перевода нового мира» предпочитают слову Кириос Божье имя на основании еврейских переводов, созданных после 1835 г. н. э. Для сравнения, самые ранние документы, упомянутые в сносках «Подстрочника Царства» и подтверждающие использование греческого слова Кириос (Господь), – это надежные греческие манускрипты, датируемые 300 г. н. э. Ни в одной из этих рукописей Тетраграмматона нет. Именно эти тексты использовались для создания еврейских переводов. Мы должны спросить себя: доказывают ли эти еврейские переводы, что первоначальные авторы Греческих Писаний использовали Тетраграмматон в пресловутых 237 случаях? Конечно, нет. Создатели еврейских переводов пользовались теми же самыми греческими текстами, которыми все их современники пользовались для создания английских переводов, в которых употреблено слово «Господь». Текстуальные источники еврейских переводов

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/imja-bog...

Agellio, Laelio, B. Valverda et P. Morino, in-f., Рим, 1588. – 23) Франциск Рибера (Ribera † 1571), Comment. in duodecim prophetas, in-4°, Рим, 1590, ценная работа; In Johannem, Лион, 1623; In Epistolam ad Hebraeos, Саламанка, 1598; превосходный комментарий, In Apocalypsim, Лион, 1592. – 24) Иероним Prado, иезуит († 1595), опубликовал вместе с другим иезуитом Виллялпандом († 1608), искусным архитектором, In Ezechielem Explanamiones et apparatus urbis ac templi Hierosolymitani, commentariis et imaginibus illustratus, 3 in-f., Рим, 1596–1604. – 25) Иоанн de Bustamante de la Camara, из Алкалы, врач и натуралисг, Historia animalium reptilium quae in S. Codice commemorantur 2 in-4°, Алкала, 1595; in-8°, Лион, 1620, 1658. – 26) Еммануил Ca (Sa), иезуит († 1596), его прекрасные и краткие Nomamiones in totam Sacram Scripturam, Антверпен, 1598, часто были печатаемы: он трудился над изданием Вульгаты, которое было сделано при папе Сиксте V. Минь напечатал его комментарий на Иисуса сына Сирахова в Cursus completus Scripturae Sacrae, т. XVII. – 27) Кардинал Франциск Толет (Tolet), иезуит (1532–1596), один из самых точных и глубоких толкователей св. книг; Боссюэт особенно пользовался его комментарием на св. Луку, Рим, 1600, часто печатаемым; ln Joannem, Рим, 1588; In Epismolam ad Romanos, Лион, 1603. – 28) Гильберт Genebrard, монах клюнийский (1535–1588), искусный гебраист, известный в особенности своими Psalmi Davidis, Париж, 1577. – 29) Арий Монтан (Arias Montanus, 1527–1598), издатель полиглотты Антверпенской, 8 in-f., 1572, которую он обогатил халдейскими парафразами; 735 Comment, in 31 priores Psalmos, Антверпен, 1605; In Isaiam, ib., 1599; In 12 prophetas minores, ib., 1571, 1582; Elucidationes in Evangelia et in Acta Apostolorum, ib., 1575. Эти комментарии не всегда точны. – 30) Вьега (Viegas), иезуит († 1599), Comment, in Apocalipsim, Лион, 1602, очень полезный для проповедников. – 31) Азоний Мартиненг, (Asonius Martinengus † 1600), Glossae magnae in Genesim, или скорее на Шестоднев, 2 in-f., Падуя, 1597, обширная компиляция, заключающая толкования и изъяснения почти двухсот отцов.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

Эти две работы, в особенности первая, имели много изданий. Папа Бенедикт XVI дал автору их название Doctor fundatissimus. – 7) Севастиан Баррадас (Barradas), иезуит († 1615), Commentaria in Concordiam et historiam evangelicam, 4 in-f., Коимбра, 1599, и другие многочисленные издания. Труд полезный главным образом для проповедников. – 8) Лука Бругенский, Lucas Brugensis (1548–1619), очень ценимый за свою критику, Commment. in Evangelia, Антверпен, 1606–1616, его комментарий на Евангелие св. Луки находится у Миня в C. C. S. S.; Notationes in Biblia Sacra, seu Variae lectiones V. et N. T. Vulgalae latinae editiones collectae, 1580–1583, многие издания; Romanae correctionis in latinis Bibliis jussu Sixti V recognitis loca insigniora, Антверпен, 1603; Sacrorum Bibliorum Concordantiae, и т. п. Он трудился над полиглоттой Антверпенской. – 9) Марио ди Калазио (Mario di Calasio, 1550–1620), Concordantiae Bibliorum hebraicae et latinae, 4 in-f., Рим, 1621, опубликованы по смерти автора старанием папы Павла V; 2-е издание, улучшенное Вильгельмом Римским, Лондон, 4 in-f., 1747–1749. – 10) Беллярмин, иезуит, кардинал (1542–1621), Explanatio in Psalmos, Рим, 1611, труд, пользующийся у католиков известностию; De editione latina Vulgata quo sensu a Сопс. Tridentino definitum sit ut ea pro authentica habeatur, 1709. – 11) Бенедикт Юстиниани (Justiniani), иезуит († 1622), In omnes Pauli Epist. explanamiones, 2 in-f., Лион, 1612–1613, с очень полезными парафразами. – 12) Людовик де Тена († 1622) Isagoge in totam Scripturam, труд ученый; Commentaria in Ep. ad Heb., in-f., Толедо, 1611, воспроизведены в Critici sacri. – 13) Мариана (J. Mariana), иезуит (1527–1624), по словам Ричарда Симона, „один из самых искусных и основательных схолиастов Библии“, Scholia brevia in Vetus ac Novum Testamentum, in-f., Мадрид, 1619, часто была печатаема. Его труд Pro editione Vulgata находится у Миня в Cursus completus Scripturae Sacrae, т. I. – 14) Sanchez или Sanctius, иезуит (1544–1628), Comm, in Reg. et Par., in-f., Лион, 1623, Ruth, Esd., Nehem., etc., Лион, 1628, In Isaiam, и т.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

1590 Из всех «способов быть», присущих Абсолютной Идее, Логика есть именно «всеобщий способ, в котором сняты и завернуты все особенные (способы)». 1591 «Логическое» есть то всеобщее, которое «охватывает собою богатство особенного». 1592 Логика содержит сущность «всего остального содержания», «всеобщую истину», 1593 все пронизывающую, во всем наличную, всему присущую. Если признать, что душа есть сущность тела и что она, в отрыве от тела, подобна его «субстанциальной тени», то можно назвать логику «царством» субстанциальных «теней», или «простых сущностей, освобожденных от всякой чувственной конкретности». 1594 Логика раскрывает субстанциальную «сущность того богатства», которое именуется «природой и духом», их «внутреннюю природу»; 1595 она излагает не вещи (Dinge) 1596 и не отдельные образы (Gestalten) 1597 подчиненных и осложненных, «особенных» сфер, но самый предмет (die Sache), сущность вещей, их Понятие. 1598 Она излагает ту существеннейшую ткань мира, ту «чистую» логическую стихию всякого бытия, которая подлинно, актуально зиждет каждое ens reale и по отношению к которой все является не более как «модусом», т. е. осложненным, «специфическим» видоизменением. Поэтому каждая категория Логики представляет из себя (по основному замыслу) не только особую дефиницию Абсолютного, особое состояние Бога, но в то же время, тем самым, всеобщий предикат, приложимый ко всему реальному. Каждая категория может быть формулирована двояко: во-первых, в виде предиката, присущего Богу и выражающего его реальное состояние; во-вторых, в виде предиката, присущего всему и выражающего сокровенное субстанциальное состояние всякой реальности. 1599 Так, категория «Бытия» означает как таковая: Бог есть Бытие; и кроме того: все есть Бытие. И так – каждая категория. Например: «ни в небе, ни на земле нет ничего такого, что не содержало бы в себе оба определения – Бытие и Ничто» 1600 (т. е. «Становление»); это означает: «Бог есть Становление»; и кроме того: «все есть Становление». Все категории: Качества, Количества, 1601 Меры, Сущности, 1602 Действительности, Всеобщности и т.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Ilin/filo...

До наших дней сохранилось 16 произведений старца. Три из них были составлены до Брестской унии: «Писание до всех обще, в Лядской земли живущих» (1588) и «Извещение краткое о латинских прелестях...» (1588 – 1589), а также «Новина, или Весть о обретении тела Варлаама, архиепископа Охридскаго...». Остальные 13 написаны после унии 1596 г. и посвящены, преимущественно, апологии православной веры и обличению епископата и духовенства, отступивших от православия. При жизни старца опубликовано было только одно послание – «От святое Афонское горы скитствующих», вошедшее в изданный в Остроге в 1598 г. сборник с посланииями князя Константина Острожского и патриарха Мелетия (Пигаса). Остальные имели распространение лишь в рукописных вариантах. В частности, Иоанн Вишенский пишет в 1598 г. обличительное «писание к утекшим от православной веры епископам» – митрополиту Михаилу Рогозе и епископам Ипатию Потию, Кириллу Терлецкому, Леонтию Пелчицкому, Дионисию Збируйскому и Григорию Загоровскому. Это послание написано как ответ на книгу Ипатия Потия «Оборона згоды...». Также перед поездкой на Украину по просьбе патриарха Мелетия он составляет на Афоне разбор книги польского римо-католического теолога-иезуита, придворного проповедника короля Сигизмунда III и ректора Виленской академии Петра Скарги (1536 – 1612). Среди прочих произведений старца наиболее известны «Обличение диявола-миродержца...» (1599 — 1600), «Порада» (1599 — 1600), «О еретиках» (1599 — 1600), «Загадка философам латинским...» (1599 — 1600), «След к постижению и изучению художества...» (1599 — 1600), «Зачапка мудрого латынника з глупым русином» (1608 — 1609), «Позорище мысленное» (1615 — 1616) и другие. Большая часть этих сочинений была объединена в составленный около 1599-1601 гг. авторский сборник «Книжка Иоанна мниха, Вишенского, от Святыя Афонскиа горы в напоминание всех православных христиан братствам и всем благочестивым, в Малой России в Короне Полской жителствующим...». Скорее всего, сборник этот был подготовлен и передан в Украину между 1600 – 1602 гг. через о. Исаакия (Борисковича), посетившего в это время Афон.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=23&iid=262...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010