3 . Земли «за Окою, Тешилов, и Венев, и Растовец, и иная места» которые отошли по «купле», упомянутой в московско-рязанском договоре 1483 г., к Москве С. 285]. Все эти перечисленные земли находятся к западу от предполагаемой литовско-рязанской границы договора 1425–1430 гг., но в тексте договора не присутствуют. Напротив, когда они (по «купле») отошли к Москве, то были тщательно расписаны, но ни «Дорожен» ни «Тула и Берестеи» в тексте договора не упоминаются, то есть судя по всему, находятся на другой территории. Также не упоминаются в договоре 1483 г. и другие «места» рассматриваемого нами рязанско-литовского договора. А поскольку, судя по московско-рязанским договорам 1434 г. и 1447 г., «Тула и Берестеи» С. 84–85, 143–144] оставались за Рязанью, но к территории московской «купли» они не относились, то, следовательно, отошли к Москве ранее, в промежуток между 1447 г. и московской «куплей». Местонахождение древней Тулы локализуется многими исследователями в бассейне р. Тулицы (правый приток р. Упа) либо в ее устье, либо в ее среднем течении С. 12–16; 4. С. 20–22; 6. С. 30–33; 13. С. 16–21]. Судя по всему, и остальные «места» рязанско-литовского договора 1425–1430 гг. (в том числе и Дорожень) находились в бассейне верхнего и среднего течения р Упа. Итак, анализ археологических и письменных источников позволяет выявить логические несоответствия в локализации Дороженя рязанско-литовского договора 1425–1430 гг. на месте городища у д. Красное на р. Мокрая Табола. Местонахождение Дороженя, как и других «мест» этого договора, наиболее вероятно в бассейне верхнего и среднего течения р. Упы, а следовательно, именно этот регион представлял собой спорные земли, на которые претендовали Рязанское княжество, Великое княжество Литовское и Великое княжество Московское (к которому в конце концов они и отошли). Литература и источники 1 . Базилевич К. В. Внешняя политика Русского централизованного государства. М., 1952. 2 . Гоняный М. И., Шишков А. В. К вопросу о древнерусских городищах XII–XIII вв. бассейна Верхнего Дона//Археология и история Юго-Востока Руси. Курск, 1991.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

Интенсивная агиографическая деятельность иосифлян, а также, возможно, и слухи о подготовке к Собору, который должен был решить вопрос о канонизации многих русских подвижников, и вся атмосфера той эпохи – нестихавшая идеологическая борьба между двумя направлениями в древнерусском монашестве (иосифлянами и нестяжателями), подталкивали и нестяжателей на агиографические литературные труды. С одной стороны, они хотели показать, что и среди них много было достойных и славных подвижников, с другой – они, возможно, стремились противодействовать распространению иосифлянских воззрений. Инок Ферапонтова Белозерского монастыря, тесно связанный с нестяжателями и отличавшийся строгостью подвижнической жизни, по имени Матфей, написал житие игумена Ферапонта († 1426), основателя обители. Житие особенно интересно тем, что его составитель поддерживает идею общежития, подчеркивает необходимость личного физического труда монахов и отстаивает нестяжательство. Инок Матфей написал также житие игумена Мартиниана Белозерского († 1483). Житие, изображая игумена сторонником аскетических воззрений св. Кирилла Белозерского, отмечает независимость его поведения в отношениях с великими князьями, особенно в ту пору, когда он временно исполнял обязанности настоятеля Троице-Сергиева монастыря (1447–1455), подчеркивает его склонность к нестяжательству, духовной собранности и воздержанию и говорит о том, что главное значение Мартиниан придавал внутренней аскезе, то есть во всем обнаруживаются черты, связывающие его с воззрениями Нила Сорского . Оба жития были написаны между 1547 и 1549 гг. 206 Около 1547 г. в кругах заволжского монашества появилось житие монаха Иоасафа († 1483) из Спасо-Каменного монастыря. Иоасаф, происходивший из княжеской семьи, согласно этому житию, воплощал в себе тип строгого подвижника, который всю жизнь посвятил борьбе с искушениями и внутреннему деланию, считал любовь самой высокой христианской добродетелью, а внешнюю аскезу и монастырские владения отвергал. В житии содержится очень интересный рассказ о мистическом видении Иоасафа: Спаситель, явившись ему в откровении, сказал, что смирение и кротость – лучшие средства в борьбе с искушениями 207 .

http://azbyka.ru/otechnik/Igor_Smolich/r...

Замок магистров Ливонского ордена в Риге. XIV–XIX вв. Замок магистров Ливонского ордена в Риге. XIV–XIX вв. В ходе противостояния Л. о. и местных епископов возник ливонский ландтаг. В 1420 г. Рижский архиеп. Иоганн Амбунди, рассчитывая объединить все оппозиционные Л. о. силы, созвал представительное собрание. Во 2-й пол. XV в. ландтаг стал органом, координировавшим деятельность гос-в ливонской конфедерации; Л. о. занимал в нем лидирующие позиции (подробнее см.: Kostrzak. 1992; Mis ns I. Wolter von Plettenberg und der livländische Landtag//Wolter von Plettenberg. 2001. S. 55-72; Piirim ä e P. Staatenbund oder Ständestaat?: Der livländische Landtag im Zeitalter Wolters von Plettenberg (1494-1535)//Forschungen zur baltischen Geschichte. Tartu, 2013. Bd. 8. S. 40-80). Внешнеполитические неудачи Л. о. (поражение в Вилькомирской битве (1 сент. 1435), в войне с Новгородом и Псковом (1444-1448)) вынудили руководство ордена пойти на уступки епископату, на стороне к-рого выступили вассалы ордена и города. В 1452 г. между магистром Иоганном фон Менгеде (1450-1469) и архиеп. Сильвестром Штодевешером (1448-1479) был заключен Кирхгольмский (Саласпилский) договор о совместном правлении в Риге. Во 2-й пол. XV в. конфликт Л. о. с епископами достиг кульминации. В нач. 1479 г. войска ордена по приказу магистра Бернда фон дер Борха (1471-1483) оккупировали Рижское архиеп-ство, архиепископ попал в плен и вскоре умер. 19 авг. 1479 г. папа Римский Сикст IV (1471-1484) наложил на Л. о. интердикт и потребовал от светских государей воздействовать на орден посредством военной силы. В ответ на это магистр обратился за поддержкой к имп. Фридриху III Габсбургу (1452-1493), который передал ливонскому магистру ленные права на Рижское архиепископство. Внутриливонский конфликт быстро получил международный размах: в нем также приняли участие Швеция и Польско-Литовское гос-во. В 1484 г. новому магистру Иоганну Фрайтагу фон Лорингхофену (1483-1494) удалось возвести на Рижскую кафедру своего ставленника Михаэля Хильдебранда (1484-1509), которого горожане отказались признать. 22 марта 1484 г. они разбили войско Л. о. в битве при Трейдене, после чего разрушили орденский замок в Риге. Война Риги с Л. о. продолжалась несколько лет, нанесла большой урон городской торговле, что принудило горожан пойти на уступки. В нач. марта 1491 г. город принял условия мира, обещая вернуть ордену его собственность и подчиниться приговору третейского суда, которому предстояло решить судьбу Кирхгольмского договора 1452 г. 30 марта 1491 г. ландтаг в Вольмаре (ныне Валмиера, Латвия) утвердил мирный договор. Л. о. в ходе затяжного конфликта сумел сломить сопротивление архиепископов Риги и горожан, но ему не удалось инкорпорировать Рижскую епархию и лишить ее главу светских прерогатив. Заключительная стадия противостояния Л. о. с местными епископами пришлась на эпоху Реформации. Отношения Л. о. с соседними государствами

http://pravenc.ru/text/2110473.html

Мадонна Магнификат. 1483–1485 гг. (Галерея Уффици. Флоренция) Мадонна Магнификат. 1483–1485 гг. (Галерея Уффици. Флоренция) Искусство Б. относится к завершающему этапу Раннего Возрождения во флоренции и тесно связано с окружением Лоренцо Медичи, в к-ром особое значение приобрели философия неоплатонизма и учение Марсилио Фичино, в частности о Божественной природе красоты. Наиболее отчетливо эти идеи проявились в мифологических картинах кон. 70-80-х гг., выполненных по заказу Пьерофранческо Медичи («Весна», ок. 1480, «Паллада и Кентавр», ок. 1482, «Рождение Венеры», ок. 1484 - все в Галерее Уффици, «Венера и Марс», ок. 1485, Нац. галерея. Лондон). Картина «Весна», в которой персонажи наделены определенной символикой, может быть прочитана как рассуждение о человечестве: Зефир является воплощением духовного начала, Венера - земного, Амур - животворящей силы, Меркурий - здравого смысла. чередование групп персонажей и отдельно стоящих фигур задает особый танцевально-муз. ритм произведения. Полотно «Рождение Венеры» воспринимали как аллегорию возникновения humanitas, совокупности духовных и физических достоинств человека. Гармония стиля Б. основана на сложном, неск. нервном восприятии мира в сочетании с отстраненной идеальной красотой. Искусству мастера присуща декоративность, к-рая создается за счет плоскостной композиции с высоко поднятой линией горизонта в сочетании с парящими фигурами, напоминающими тени. Линия является одним из наиболее значительных средств художественного языка, она преображает силуэты и придает движениям одухотворенную грацию. Мадонна с гранатом. 1487 г. (Галерея Уффици. Флоренция) Мадонна с гранатом. 1487 г. (Галерея Уффици. Флоренция) В 1481 г. Б. работал в Риме по приглашению папы Сикста IV над росписью Сикстинской капеллы. Мастер создал 3 композиции: «Исцеление прокаженного и искушение Христа», «Юность Моисея», «Наказание Корея, Дафна и Авирона», а также 7 фигур пап-мучеников. В росписи был использован традиц. средневек. прием совмещения в одной композиции неск. разновременных событий.

http://pravenc.ru/text/153269.html

участники согласились подписать этот документ, что позволило им в дальнейшем выступать против католиков с общих идейных позиций. Помимо Меланхтона к присутствовавшим ранее на заседаниях К. в Хагенау протестант. теологам в Вормсе присоединились В. Ф. Капито (ок. 1480-1541), Я. Штурм (1489-1553), В. Линк (1483-1547), М. Фрехт (ок. 1494-1556) и др. Из католич. теологов в Вормсе присутствовали Экк, Кохлеус, Наузеа, Гроппер, Ю. фон Пфлуг (1499-1564), А. Пеларг (ок. 1493-1561) и др. (списки участников см.: CR. Vol. 3. Col. 1160-1162, 1217-1219). По просьбе имп. Карла V папа Павел III направил в Вормс в качестве нунция Т. Кампеджио (ок. 1483-1564), еп. Фельтре, который не был участником дискуссий, однако выступил с приветственной речью на 1-м заседании (текст и ответ протестантов см.: Ibid. Col. 1192-1199) и наблюдал за ходом заседаний, отправляя соответствующие донесения в Рим. На начальных заседаниях К., проходивших в дек. 1540 г., вновь обсуждались процедурные проблемы, преимущественно вопрос о том, каким образом стороны должны быть представлены в обсуждениях и при голосовании. После долгих дискуссий 5 янв. 1541 г. было решено, что от каждой из сторон будет выступать один представитель: Экк - от католиков и Меланхтон - от протестантов. В результате 1-й серии публичных прений Экка и Меланхтона, проходивших с 14 по 18 янв. 1541 г. (протокол см.: Ibid. Vol. 4. Col. 33-78), было достигнуто согласие по 2 начальным положениям Аугсбургского исповедания и сформулировано принятое обеими сторонами учение о первородном грехе: «Мы согласно признаём, что все происходящие от Адама по общему закону рождаются с первородным грехом и потому подвержены гневу Божию. А первородный грех есть соединенная с вожделением лишенность той первоначальной праведности, которая должна быть присуща человеку. Также мы согласны с тем, что при крещении благодаря заслуге Христовых страданий отпускается вина в первородном грехе вместе со всеми прочими грехами. Однако, наученные не только апостольскими писаниями, но и собственным опытом, мы полагаем, что [после крещения] остаются вожделение, поврежденность природных сил и болезненность [природы].

http://pravenc.ru/text/1841762.html

а второе и третье ближе пе­редают латинский текст: Богь и рее (Deus et ait) и двое (bina); с другой стороны, в тексте Шафарика, как у LXX-mu, читается: рали Богь (διεχρισε Θες) 1:4. и внесе се ковегь (ψθη) 7:17, тогда как у Берчича, согласно с вульгатой, слово Богь опущено, а вм. внесе се стоить внсе (elevavcrunt). В других местах глаголические отрывки Берчича и Шафарика не представляют различия в их отношениях к вульгате и к переводу LXX-mu: тождественные по переводу, они не отличаются друг от друга и по степени зависимости от неславянских текстов. С ними – кстати сказать – схож и С.–Петербургский (бумаги Берчича: т. I, 160) глаголический отрывок (бум. XV в.) из кн. Бытия (гл. 2:7, 18, 20; 6:16–22; 7:1–17). Хотя подходящих вариантов в текстах Шафарика и Берчича оказалось в общем очень мало (сводное издание кн. Бытия хорватских часословов, надо полагать, даст больше таких вариантов), но и на основании даже этого скудного материала можно всё-таки сказать, что глаголическое Бытие исправляли по вульгате не один раз. Аналогия с миссальными текстами Евангелий и Апостола, в разных списках которых замечается и разная зависимость от вульгаты, только подтверждает такое заключение 141 . Но большое сходство, какое замечается между тремя списками (Вербницким I, печатным 1483 г. или Пражских XIV в. и С.-Петербургским XV в.) нашего отрывка из кн. Бытия в степени их зависимости от вульгаты, факт тем не менее очень важный. Это сходство наводит на мысль, что главный пересмотр по вульгате был всё же один, именно – первый, когда в книгу Бытия глаголического часослова внесена была большая часть поправок по латинскому тексту. Иначе трудно понять, почему в списках XV в. (печ. 1483 г. и Берчичев отрывок) большинство поправок по вульгате те же, что и в списке XIII­–XIV в. (Вербницкий I), а новых так мало 142 . Время, когда хорваты впервые стали править кирилло-мефодиевский текст кн. Бытия по латинской вульгате, можно определить только приблизительно, так как каких-либо точных указаний на этот счёт пока нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

Первоначальный глаголический библейский текст, как открывается ныне из ряда исследований, относится к переводам св. славянских первоучителей. До XIII в. он сохранялся в богослужении, на далматинском побережье, под постоянными запретами и угрозами римской курии. С XIII века глаголическое богослужение получило признание, и употребление глаголицы распростанилось широко в областях Далмации, Истрии и Крайни. Вместе с тем, с этого времени, с 1248 года 144 , глаголическое богослужение постепенно латинизуется, приспособляется к форме латинских богослужебных чинов. Соответственно с этим, чистый богослужебно-библейский глаголический текст оказывается в рукописях, только не испытавших еще проверки по новому латинскому оригиналу 145 . Все же тексты, побывавшие в руках исправителей после половины XIII в., носят пестрый, подновленный характер. Такие подновленные тексты дошли до типографского станка. Глаголические типографии действовали в Венеции (1483–1812), Сенье (1507–1508), Реке (Фиуме 1531), в Модруше 1525 г., Тюбингене (1561–1564) и в Риме (1621–1791). О характере тюбингенских текстов мы упоминали. Это были библейские протестантские тексты, переведенные на народный язык только с незначительным удержанием старого языка в переводе. Эти тексты стоят в стороне от общего старого славянского русла. Издания венецианские, сеньские и фиумские и модрушские представляли воспроизведение богослужебных библейских текстов с старой основой, но с неодинаковыми новыми добавлениями из латинских текстов под влиянием частичных, не систематизированных, случайных ревизий богослужебных книг. Все первопечатные глаголические богослужебные книги, вышедшие из указанныхтипографий–служебник 1483 г., часослов 1493, издания 1494, 1496, 1507, 1525, 1535, 1561 годов обнаруживают полное незнание старого языка новыми переводчиками добавочных частей, поэтому научное значение этих изданий определяется только степенью сохранности в этих изданиях старого рукописного текста 146 . Судьба глаголических служебников и часословов существенно изменяется после Тридентского собора.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Evseev/oc...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЬОНДО [Блонд; лат. Blondus; итал. Biondo] Флавио (1392, Форли, Романья, Италия - 4.06.1463, Рим), итал. историк эпохи Возрождения, впервые отразивший в своих трудах представление о ср. веках как особом периоде в истории. До переезда в Рим в 1433 г., где он был назначен апостолическим секретарем, Б. получил хорошее образование и опыт работы в качестве нотария. На папской службе он участвовал в дипломатических миссиях в разных итал. гос-вах, создал неск. крупных исторических трудов, в частности соч. о древнерим. топографии «О возрожденном Риме» (In Romam instauratam. 1444-1446. 3 t.). В соч. «О Риме торжествующем» (De Roma triumphante. 1459) Др. Рим рассматривается автором как модель для реформирования адм. и военных институтов Италии. Этот труд оказал большое влияние на выработку новой концепции папской власти, к-рая основывалась на идее продолжения традиций Римской империи, а также на пробуждении рим. патриотизма и почитании античности. «Италия в комментариях» (Italia illustrata, написано между 1448 и 1458, изд. в 1474) и «Исторические декады от падения Римской империи» (Historiarum ab inclinatione Romanorum imperii decades, написано между 1439 и 1453, изд. в 1483) - наиболее известные сочинения Б. В первом, непосредственно связанном с путешествиями автора по стране, описываются география и история итал. провинций, события истории Др. Рима, 400-летний период варварских завоеваний и влияние на Италию франк. имп. Карла Великого и его преемников. Б. подробно рассказывает о конфликте папской власти со светскими государями в совр. ему Италии, о возрождении словесности в 1-й пол. XV в. Второе сочинение представляет собой обширное (в 32 книгах) «италоцентричное» описание истории христ. мира от завоевания Рима вестготами в 410 г. до расцвета итал. городов-гос-в в сер. XV в. (до 1440). Основанный на большом количестве тщательно подобранных источников и отрывков из сочинений др. авторов, этот труд Б. впосл. не раз использовался в качестве своего рода «справочника» по итал. истории, напр., к нему обращался Н. Макиавелли , размышляя о причинах раздробленности Италии.

http://pravenc.ru/text/153753.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КАРЛШТАДТ [нем. Karlstadt; лат. Carlostadius; наст. фамилия Боденштайн] Андреас Рудольф (1486, Карлштадт, Германия - 24.12.1541, Базель, Швейцария), религиозный писатель, богослов, полемист, проповедник; представитель немецкого протестантизма , один из ведущих деятелей Реформации ; c 1517 г. сподвижник Мартина Лютера (1483-1546), впоследствии его идейный противник. Жизнь, религиозная деятельность, сочинения К. происходил из семьи Петера Боденштайна, уроженца небольшого городка Карлштадт на р. Майн, в политическом и церковном отношении зависевшего от расположенного неподалеку Вюрцбурга. Точная дата рождения К. долгое время была неизвестна, вслед. чего в лит-ре давались различные предположительные датировки (напр., 1477 - Bubenheimer. 1977. S. 2; ок. 1480 - Barge. 1905. Tl. 1. S. 2; и т. п.). В 80-х гг. XX в. был обнаружен памятный листок, выпущенный в Базеле вскоре после смерти К., где сообщалось, что он скончался «на пятьдесят пятом году жизни» (факсимиле см.: Bubenheimer. 2001. S. 19); на основании этого заключают, что он род. в 1486 г. ( Idem. 1988. S. 655). При рождении К. было дано имя Андреас Рудольф; прозвище Карлштадт (первоначально фон К., т. е. «из Карлштадта») он начал использовать в Виттенберге наряду с родовой фамилией; впосл. оно вытеснило фамилию и именно под ним К. стал широко известен ( Barge. 1905. Tl. 1. S. 2). Андреас Карлштадт. Гравюра. XVI в. Андреас Карлштадт. Гравюра. XVI в. Отец К. был состоятельным человеком и неск. раз избирался городским бургомистром. По словам К., он с детства был воспитан в католич. благочестии (Ibid. S. 3). Первые документальные сведения о К. относятся к кон. 1499 г., когда он прибыл в Эрфурт и начал обучение на фак-те искусств (см. ст. Artes liberales ) Эрфуртского ун-та ( Barge. 1905. Tl. 1. S. 4). В течение неск. семестров он учился в ун-те вместе с Лютером, к-рый находился в Эрфурте с 1501 г., однако нет сведений об их общении в это время. Хотя мн. преподаватели ун-та были приверженцами номинализма и via moderna в схоластике , К., по-видимому, не проявлял интереса к новым веяниям в схоластической теологии. Царивший в Эрфурте дух гуманизма был ему чужд, и во многом вслед. желания получить более традиционное теологическое образование К. переехал в Кёльн (Ibid. S. 4-5).

http://pravenc.ru/text/Карлштадт.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Портрет отца. 1490 г. (Галерея Уффици, Флоренция) [нем. Dürer] Альбрехт (21.05.1471 - 6.04.1528), нем. живописец, гравер, теоретик живописи. Согласно автобиографической «Семейной хронике», предки Д. происходили из крестьян, дед и отец были золотых дел мастерами в сел. Айтош, близ Дьюлы (совр. Венгрия; нем. Thürer - дверной мастер от Ajmysi, венг. ajmy - дверь; дверь изображена на родовом гербе Д.). В 1455 г., после обучения в Нидерландах, отец Д. поступил подмастерьем к нюрнбергскому мастеру И. Хольперу. Женитьба (1467) на его дочери Барбаре позволила отцу Д. стать членом городского цеха. В 1481-1482 гг. Д. учился в лат. школе при ц. Санкт-Лоренц в Нюрнберге, в 1483-1486 гг. работал в мастерской отца. В этот период был выполнен 1-й из известных рисунков Д.- автопортрет серебряным штифтом, позднее подписанный Д.: «Когда я был ребенком» (1484, Альбертина, Вена). 30 нояб. 1486 г. Д. был отдан в учение к известному в городе живописцу М. Вольгемуту и вместе с членами его мастерской иллюстрировал «Всемирную хронику» И. Шеделя (1809 гравюр на дереве; изд. в 1493). В мастерской Д. проработал 3 года. В 1490 г. Д. написал парные портреты отца (Галерея Уффици, Флоренция) и матери (Германский национальный музей, Нюрнберг), на оборотах сделаны изображения скрепленных гербов семей Дюрер и Хольпер. 11 апр. 1490 г. Д. отправился на 4 года в путешествие, к-рое обычно совершали подмастерья для профессионального совершенствования ( Нессельштраус. Рисунки Дюрера. 1966. С. 28). Вероятно, первые полтора года он провел в Нёрдлингене, Аугсбурге, Ульме. В Кольмаре он надеялся познакомиться с мастером резцовой гравюры М. Шонгауэром, но, не застав его в живых, неск. месяцев изучал его гравюры, картины и рисунки, хранившиеся у братьев мастера. В кон. 1491 г. в Базеле Д. получил заказ на оформление титульного листа к изданию «Писем блж. Иеронима» (опубл. в 1492), иллюстрировал сб. новелл де ла Тур Ландри «Турнский рыцарь» (1493) и «Корабль дураков» С. Бранта (1494), подготовил для резчика часть досок с иллюстрациями к комедиям Теренция (не были вырезаны). В эти годы была написана картина «Муж Скорби» (Кунстхалле, Карлсруэ), стилистически близкая к позднеготической нем. живописи. На ее золотом фоне выгравированы чертополох и маленькая сова, атакуемая птицами. Вероятно, изображение символизирует искупление человеческих грехов страданиями и смертью Христа. В это же время Д. выполнил карандашный автопортрет (1491-1492, Университетская б-ка, Эрланген) и «Автопортрет в возрасте 22 лет с цветком крестоцвета в руках» (1493, Лувр, Париж). Последний написан в Страсбурге для отправки Агнес Фрей - невесте, сосватанной художнику его отцом, ее приданое позволило Д. открыть собственную мастерскую. И. В. Гёте, видевший копию картины, предположил, что художник держит цветок синеголовника (нем. Mannertreu - верность мужчины).

http://pravenc.ru/text/180832.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010