Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КЛИМЕНТ [лат. Clemens; франц. Clément] (III-IV вв.?), св. (пам. зап. 23 нояб.), 1-й еп. г. Меттис (ныне Мец, Франция). Краткие сведения о К. приведены Павлом Диаконом († ок. 797) в «Книге о Мецских епископах» (Liber de episcopis Mettensibus). Сочинение было написано по просьбе Мецского архиеп. Ангильрамна (768-791) во время пребывания Павла Диакона в королевстве франков (предположительно между 783 и 785). Перечисляя епископов Меца, автор не приводит почти никаких деталей; подробнее он сообщает об основании епископской кафедры, о спасении соборной церкви во время нашествия гуннов при еп. Аукторе, о церковных преобразованиях архиеп. Хродеганга (до 748-766), а также повествует о еп. Арнульфе († 640/1), предке династии Каролингов . Согласно Павлу Диакону, К. был среди миссионеров, к-рых верховный ап. Петр, по преданию (sicut antiqua tradit relatio), отправил проповедовать христ. веру в важнейшие города Галлии. Прибыв в Меттис, К. поселился в подземельях пригородного амфитеатра и установил там алтарь, освященный во имя ап. Петра. Став «первым в тех местах вестником праведности и свидетелем истины», он обратил мн. идолопоклонников ко Христу. По свидетельству горожан, из амфитеатра, где первоначально жил святой, исчезли змеи и др. ядовитые животные. О К. упоминается в самом раннем перечне епископов Меца, составленном при архиеп. Ангильрамне, скорее всего между 774 и 791 гг. Стихотворный перечень сохранился в сакраментарии, изготовленном по указанию Мецского архиеп. Дрогона (823-855) (Paris. lat. 9428. Fol. 126r - 127v; изд.: MGH. Poet. T. 1. P. 60-61; Neff. 1908. S. 186-190). Используя выражения, близкие к тем, к-рые употреблял Павел Диакон, автор перечня сообщает о проповедниках, посланных ап. Петром в разные страны; среди этих миссионеров был К., основатель христ. общины и епископской кафедры в Меттисе. О др. епископах, преемниках К., почти ничего не сообщается. В той же рукописи содержится др. перечень епископов, составленный скорее всего при архиеп. Дрогоне (Paris. lat. 9428. Fol. 127v - 128r); здесь указаны дни поминовения Мецских епископов. Согласно более позднему перечню, созданному при еп. Роберте (883-917), К. занимал кафедру 25 лет и 4 месяца ( Duchesne. Fastes. T. 3. P. 47-50). Даты поминовения ранних епископов Меттиса совпадают с днями памяти Римских епископов, которые имели такие же или схожие имена; так, поминовение К. совершалось 23 нояб., в день памяти сщмч. Климента , еп. (папы) Римского (Ibid. P. 50-51; Hari. 2010. Vol. 1. P. 19-20).

http://pravenc.ru/text/1841341.html

Н.А. Скворцов Местность, где в настоящее время находится храм Знамения Пресв. Богородицы за Петровскими воротами, в XVII веке значилась в той части Москвы, которая называлась Земляным и Деревянным-Земляным городом: он начинался за стенами Белого города и продолжался до насыпного земляного вала, по которому стояли деревянные стены с башнями и проездными воротами (теперь на месте этого вала Садовые улицы). Петровские ворота тогда, действительно, существовали в каменной стене Белого города, который с одной стороны доходил до теперешних бульваров, с другой соприкасался с Кремлем и Китай-городом. В пору постройки существующего каменного храма Знамения Пресвятой Богородицы местность эта была в приказе (т.е. в полку) полковника Никифора Ивановича Колобова (Московское Отделение Архива Министерства Императорского Двора 189 года 555). В XVII в. (1701–1755 гг.) место церкви определялось названиями «в полку Федора Колзакова» (Актовые книги г. Москвы I, 42; III, 107. 174. 469; VII, 201. 261), «в Жукове полку» – в 1717 и 1722 годах (там же, II, 232 и Описание док. и дел, хран. в архиве Свят. Прав. Синода, том II, часть 1, приложение 47, стр. 533), хотя в это время уже не было стрелецкого войска; в 1779 году – «близ Трубы» и «на Трубе» (Актовые книги г. Москвы XII, 267. 270). Каменный храм Знамения Пресвятой Богородицы построен вместо ранее существовавшего деревянного во имя св. священномученика Климента, папы Римского. Этот последний еще не значился в 1620–1621 годах, а с 1625 года уже выдавалось его священнику царское жалование (молебных и панихидных денег) 1 рубль 17 алтын, диакону 1 рубль 3 алтына, просфорнице 18 алтын (Забелин И. Материалы для истории, археологии и статистики города Москвы. Москва, 1884 г., I, 621; II, 188. Доп. Акт. Ист. IX, 330). В 1631–1632 годах в приходе было 508 дворов; в 1635 г. здесь жили стрельцы полка Михаила Рчинова; в 1650 году в приходе Климентовской церкви считалось 500 человек, с которых причтом платилась дань в патриаршую казну 1 . Церковь св. священномученика Климента со всеми иконами сгорела в 1676 году, и после того уже построена существующая каменная церковь Знамения Пресвятой Богородицы с приделом священномученика Климента на новом месте.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Приложение к разделу 1 главе 2 Иерей Геннадий Егоров. Священное Писание Ветхого Завета Архим. Таврион Батозский с. 197–198]: «Чтобы ясно нам представить, в вере ли мы, должно проверить, преданы ли мы воле Божией? За образец веры Священное Писание предлагает нам Авраама. Суть его веры в следующем. Когда единственному его сыну Исааку было 14 лет, Господь является и говорит: Авраам, бери отрока и на горе, которую Я тебе укажу, принеси его в жертву (ср. Быт. 22:1–2). Авраам не стал рассуждать: «Что Ты требуешь от отца, чтобы любимого, единственного сына, о котором же Ты говорил, что от него произойдет народ многочисленный, как песок при береге моря. И вот его собственными своими руками положить на дрова, заколоть и сжечь! Это страшно и подумать даже». Авраам об этом не думал, потому что он верил в Бога, Каков Он есть. Бог есть любовь, Бог его Отец, Бог его Творец, и он в Боге не сомневался. А если бы так размышлял, то он уже проверял бы Бога и находил бы несправедливость. Но такого представления о Боге не может быть! Если Он не любовь, не Всеведец, не Благостен – Он тогда не Бог. Возьмем другого человека, Адама. Святой, бессмертный, а что же? Господь заповедал ему от древа познания добра и зла не вкушать, иначе смертью умрет (Быт. 2:17). Ева предлагает ему плод. Вместо того, чтобы остановить, ведь нельзя, он внимает словам ее: «Это по зависти Бог запретил нам, а если покушаем, то будем знать зло и добро» (ср. Быт. 3:4). У Господа, значит, зависть есть; какой же Он Бог? Ева поверила змию, и Адам не воспротивился. Почему у людей бывает неверие? А потому, что они своего бога выдумывают. Никто своим умом не измеряй Бога! Не будем подобны Адаму, а будем подобны Аврааму!» Св. Ириней Лионский (Против ересей 4.7.1) с. 332]: «И Авраам, чрез Слово зная Отца, сотворившего небо и землю, исповедал Его Богом, и наученный откровением, что Сын Божий будет человеком среди людей и чрез Его пришествие семя его будет как звезды небесные, возжелал видеть тот день, чтобы и самому обнять Христа; и, увидев его посредством Духа пророческого, он возрадовался. Посему и Симеон, один из его потомков, исполнил радостное чувство патриарха и сказал: «ныне отпускаешь раба Твоего, Владыка, с миром, ибо очи мои видели Спасение Твое, Которое Ты уготовил пред лицом всех народов, Свет к просвещению язычников и Славу народа Твоего Израиля» (Лк. 2:29-33). И Ангелы также известили великую радость пастухам, стерегшим стадо ночью. И Мария сказала: «величит душа Моя Господа, и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем» (Лк. 1:46,47). Ибо радость Авраама нисходит от него на его потомков, бодрствующих, видящих Христа и верующих Ему, и в свою очередь радость от его чад возвращается к Аврааму, желавшему также видеть день пришествия Христа. Итак хорошо Господь наш дал свидетельство ему, говоря: «Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой, и увидел и возрадовался» (Ин. 8:56).»

http://sedmitza.ru/lib/text/431258/

Скачать epub pdf Псалом 95 Как сей псалом, так и многие другие, предшествующие ему (92, 93, 94) и последующие (96, 97–100) в порядке нашей книги псалмов, надписываются с именем Давида, хотя и не все ему принадлежат как составителю, или автору. Сей, 95-й, псалом имеет следующее надписание: Хвала песни Давиду, внегда дом созидашеся по пленении, не надписан у еврей. Последняя приписка означает то, что псалом не имеет надписания в еврейской Библии, а слова: внегда дом созидашеся по пленении – указывают на то, что псалом сей был уже в употреблении при богослужении во время построения нового храма в Иерусалиме, после возвращения иудеев из плена вавилонского. Но это еще не значит, что псалом сей в это время составлен. Напротив, из 1-й книги Паралипоменон ( 1Пар.16 ) видно, что Давид, как царь и составитель псалмов, по устроении им новой скинии на горе Сион, в Иерусалиме, и перенесении в нее ковчега Завета, дал священникам и левитам, назначенным для служения в скинии, особую песнь, или псалом, для славословия Господа Бога, начинающуюся такими словами: Исповедайтеся Господеви... Эта песнь, в порядке изложения ее, состоит из трех имеющихся в нашей Псалтири псалмов:104, стихи 1–15; 95, стихи 2–13; и 105, стихи 1, 47–48 – с значительным изменением, как в составе стихов, так и во многих отдельных выражениях их. Из сего свидетельства книги Паралипоменон достаточно ясно, что: 1) этот, 95-й, псалом, вместе с другими, был воспеваем как славословие Иегове в скинии Давидовой, 2) что он был в употреблении при Богослужении и по возвращении иудеев из плена в новоустроенном храме в то время, когда и самая книга Паралипоменон только получила свое начало, при священнике Ездре, и 3) что нет никаких оснований для того, чтобы опровергнуть принадлежность псалма Давиду. Весь псалом, состоящий из тринадцати стихов, как видно и по содержанию его, есть не что иное, как хвала песни, или хвалебная песнь Давидова. Но в то же время, во многих выражениях его св. отцы Церкви, как св. Афанасий Александрийский и др., усматривают пророческий смысл и значение. «В настоящем псалме, – говорит св. Афанасий, – пророк говорит о призвании язычников, по окончании мысленного их плена, когда в целой вселенной основана будет Церковь » с. 314].

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

сост. А. В. Левитский Раздел II. Библиография трудов протопресвитера Иоанна Мейендорфа (Сост. А. В. Левитский) I. Монографии, сборники статей 1 . Une controverse sur le rôle social de l’églisë La querelle des biens ecclésiastiques au XVIe siècle en Russie. Chévetogne, 1956. 47 p. 2 . Introduction à l’étude de Grégoire Palamas. Paris: Éditions du Seuil, 1959.431 p. (Patristica Sorbonensia; T. 3). Рец.: Pieree (L’Huillier), hiérom.//ВЭ. 1959. 32. С. 251; Candal M.//OCP. 1960. T. 26. P. 418–428; Cront G.//Studii-Revista de istorie. 1962. T. 15. 5. P. 1345–1347; Сюзюмов М. Я.//ВВ. 1963. Т. 23. С. 262–268; Hussey J. M.//JTS. 1964. Vol. 5. P. 192–194. Английский перевод (c сокращениями): • A Study of Gregory Palamas/Transl. by G. Lawrence. London: Faith Press.1964. 245 p. (2-nd ed. – Bedfordshirë Faith Press; Crestwood, NY: SVS Press, 1974). Рец.: Nicol D. M.//JEH. 1965. Vol. 26. P. 121; Allchin A. M.//One in Christ (­ EChQ, New Series). 1965. Vol. 1. P. 92–93; Graef H.//EChR. 1966. Vol. 1. Pt. 1. P. 83–84. Русский перевод: • Жизнь и труды святителя Григория Паламы : Введение в изучение/Пер.с фр. Г. Н. Начинкина, под ред. И. П. Медведева и В. М. Лурье. СПб.: Византинороссика, 1997. 480 с. (Subsidia Byzantinorossica; T. 2). Рец.: Асмус В., прот.//ЖМП. 2002. 11. С.78–88. 3 . St. Grégoire Palamas et la mystique ortodoxe. Paris: Éd. du Seuil, 1959. 192 p. (Maitres spirituels; 20). (2me éd. – Paris, 1976). Английский перевод (с сокращениями): • St. Gregory Palamas and Orthodox Spirituality. Crestwood, NY.: SVS Press,1974. 184 p. Рец.: Every G.//EChR. 1975. Vol. 7. P. 201–204; Tretter H.//OstkSt. 1975. Bd. 24. S. 214. Итальянский перевод: • S. Gregorio Palamas e la mistica ortodossa. Torinö Piero Gribaudi Editore, 1976. Сербский перевод: • Свети Гpuropuje Палама и православна мистика, Београд, 1983 Греческий перевод: • γιος Γρηγ ριος Παλαμ ς κα ρ δοξη μυστικ παρδοση. θναι: κδοσις κρ τας, 1983. 223 σ. Русский перевод: • Святой Григорий Палама и православная мистика/Пер. с англ. Л. А.Успенской // Мейендорф И. , прот. История Церкви и восточно-христианская мистика. М.: Институт ДИ-ДИК; ПСТБИ, 2000. (2-е изд. – М., 2003).С. 277–335. (Серия «Древо»).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

сост. А.Попов IV. Город Краснослободск и Краснослободский уезд Уездный город Краснослободск лежит при реке Мокше под 54° 25 сев. шир. и 61° 26 вост. долг., расстоянием от г. Пензы – 185 в. и от соседних городов Пензенской губ.: от Наровчата – 67 и от Инсара – 88 верст. Краснослободск основан в 1627 г. и был сначала слободою. В 1708 г. он приписан к числу городов Азовской губернии и с 1719 г. по 1725 г. числился в Шацкой провинции Азовской губернии; с 1725 же года, по переименовании Азовской губернии в Воронежскую, – в Шацкой провинции Воронежской губернии. По учреждении в 1780 г. Пензенского наместничества, Краснослободск сделался уездным городом этого наместничества; в 1797 г., по упразднении Пензенского наместничества, отошел к Нижегородской губернии, а в 1801 г. вновь сделался уездным городом восстановленной Пензенской губернии. Пространство города – 235 дес. 1835 саж. В Краснослободске считается жителей: м. п. 4058, ж. п. 4359, обоего пола 8417 чел. По вероисповеданиям они распределяются так: православных 8389, римско-католиков 5, лютеран 3, евреев 12, магометан 8. В городе церквей – собор 1, приходских 4, домовых 1, при монастырях 7, часовен и молитвенных домов 1. Все церкви каменные. Учебных заведений: мужское духовное училище, городское четырехклассное училище, нач. мужское и женское училища и волостное училище. Краснослободский уезд Пензенской губернии, находящийся в северной ее части, лежит на границах Инсарского и Наровчатского уездов Пензенской губ., Спасского и Темниковского уездов Тамбовской губернии и Ардатовского и Лукояновского уездов Нижегородской губернии. Пространство уезда – 3640.4 кв. вер., или 379.208 д. Жителей в уезде: м. п. 83.180, ж. п. 84.775, обоего пола 167,955 чел. По вероисповеданиям они распределяются так: православных 152.202, магометан 15.753. В заштатном городе Троицке православных жителей м. п. 3360, ж. п. 3149, обоего пола 6509. В уезде церквей: приходских 67, приписных 1, кладбищенских 4, при женском монастыре 2. В числе церквей – каменных 47, деревянных 27. Школ церковно-приходских 21, школ грамоты 9, земских народных училищ 33. Первый благочиннический округ

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/t...

сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Экзегетика Общие проблемы 183. Алексеев А. А. К вопросу о понимании Священного Писания: [Обзор докл. симпозиума «The East-Western Symposium for Orthodox and Non-Orthodox New Testament Scholars»=«Западно-восточный симпозиум православных и неправославных исследователей Нового Завета». Румыния, сент. 1998 г.]//ЦиВр. 2000. 4(13). С. 158–169. 184. Антоний (Блум), митр. Сурожский. Введение в чтение Евангелия ( Мк. 1–4 )//АиО. 1995. 3(6). С. 17–22. 185. Антоний (Храповицкий) , митр. Киевский и Галицкий. Из толкований на Евангелие//АиО. 1999. 3(21). С. 11–16. Печ. по изд.: Жизнеописание и творения блаженнейшего Антония... Нью-Йорк, 1969. Т 16. С. 37–41. 186. Ефрем (Лэш), архим. Исследуйте Писания/Пер.: К. Б. Михайлов//АиО. 1997. 1(12). С. 48–57. 187. Эллинворт П. [Рец. на серию:] Богословие Нового Завета: Серия под. ред. Дж. Данна. Изд-во Кембриджского университета/Пер. с англ.: Е. Л. Майданович//Страницы. 1997. Т. 2. С. 314–316. См. также 2323. Святоотеческие толкования на Новый Завет 188. Иустин (Попович) , архим. Толкование на Послание к Ефесянам св. ап. Павла/Пер. с серб.: свящ. И. Ю. Востриков//АиО. 2000. 2(24). С. 57–88; 3(25). С. 52–70; 2001. 1(27). С. 56–65. См. также 336, 433, 489. Новозаветное богословие 189. Каут Т. Кто были три священных царя? Откуда они пришли? Что за звезда вела их в Вифлеем?/Пер. с нем.: М. А. Журинская//АиО. 1995. 4(7). С. 30–42. 190. Клеман О. Никодим/Пер. с фр.: Ф. А. Иогансон//АиО. 1997. 1(12). С. 29–33. 191. Малков П. Ю. Вода живая: Опыт истолкования библейского символа водного источника//АиО. 1996. 1(8). С. 20–34. См. также 142, 331, 332, 1428, 1440, 1777, 1780, 1920, 2015, 2169, 2638, 2794. Христос в Новом Завете 192. Александров Б. М. Единство образа Иисуса по Апокалипсису, Посланиям св. ап. Павла и Евангелиям//ВРЗЕПЭ. 1964. 46/47. С. 153–168. В приложении: сравнительная таблица сопоставляемых священных текстов. 193. Книжников А. С. Об историчности личности Иисуса Христа: (Разговор между недоумевающим студентом и профессором древней истории)//ВРЗЕПЭ. 1963. 41. С. 36–51.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ф.И. Мищенко II. Речь в день Пятидесятницы (Деян.2:14–36, 38–40) Речь Ап. Петра в день Пятидесятницы – это первое «свидетельство» Апостолов о распятом и воскресшем Христе; это первое благовестие Апостолов, «крещённых Духом Святым и огнём» и «облечённых силою свыше» ( Деян.1:5–8 ; Лк.24:46–49 ). – Возносясь на небо, Христос заповедовал ученикам Своим пребывать в Иерусалиме и только, по ниспослании Обетованного от Отца и исполнении силою свыше, выступить со свидетельством о Нём и с проповедью покаяния и прощения грехов во имя Его «во всех языцех, наченше от Иерусалима» ( Лк.24:47 ). В течении десяти дней после вознесения Апостолы пребывали в Иерусалиме, предаваясь молитве и внутреннему устроению своей общины (1:13–26). Но вот, в день Пятидесятницы исполнилось обетование: Апостолы облеклись силою свыше; и сразу же, можно сказать, в самый момент крещения Духом Святым и огнём, они выступили с словом свидетельства о Христе Иисусе (2:14–36) и проповедью покаяния во имя Его (ст. 38–40). Обстоятельства сложились так, что повод, необходимо вызывавший Апостолов к открытому, всенародному свидетельству о Христе, заключался в самом чуде дня Пятидесятницы и обстановке этого чуда. – Скажем несколько слов о том и другом, насколько это может способствовать освещению как самой речи, так и вопроса об исторической достоверности её. По мнению весьма многих учёных, даже не крайне рационалистов, речь Ап. Петра на Пятидесятницу поставлена в обстановку нереальную и исторически едва ли возможную. Пятидесятница О месте и времени речи мы уже отчасти говорили 145 : к сказанному добавим, что в данном случае Дееписатель с поной точностью указывает день, когда совершилось сошествие Св. Духа на учеников Христовых: то был один из величайших иудейских праздников – праздник «жатвы первых плодов», «седьмица седьмиц» ( Исх.23:16 ; Числ.28:26 ; Тов.2:1 ), или «Пятидесятница» (2Макк.12:32; Тов.2:1 ). Тюбигенские критики 146 утверждают, что Дееписатель умышленно приурочивает сошествие Св. Духа к Пятидесятнице: весь рассказ он будто бы измыслил с целью поставить в параллель учреждение Нового Завета с учреждением Ветхого на Синае, а Пятидесятница будто бы и была праздником в память Синайского законодательства. Но ветхозаветная Пятидесятница не была праздником в память Синайского законодательства, а была праздником жатвы ( Исх.23:16 ; Числ.28:26 ). В Библии ничего не говорится об отношении Пятидесятницы к Синайскому законодательству; не говорят об этом ещё ни Филон, ни И. Флавий; не придаёт такого значения празднику и св. И. Златоуст, рассматривая его только, как праздник жатвы, и в этом смысле прекрасно выясняя символически-образное значение его: «когда надобно было пустить в дело серп слова, когда нужно было собирать жатву, – тогда, как изощрённый серп, прилетает Дух» 147 . И писатель книги Деяний ни единым словом не обнаруживает намерения поставить в связь Пятидесятницу с дарованием закона на Синае 148 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/rechi-...

Ф.И. Мищенко I. Речь и молитва по поводу избрания Апостола на место Иуды (Деян.1:15–26) В первой же главе 9 книги Деяний Апостольских излагается небольшая речь Апостола Петра, сказанная им пред избранием св. Матфея в лик двенадцати на место Иуды. Историческая обстановка речи выясняется из повествования книги Деяний. Общие характеристики в Деяниях Начав своё «второе слово» к Феофилу с того, чем оканчивалось первое ( Лк.24:50–51 ), именно с повествования о вознесении Господа Иисуса Христа на небо, Дееписатель затем в 13–14 стихах первой главы даёт общую характеристику состояния ближайших последователей Христовых в первое время после вознесения. Приём – изображать жизнь церкви в общих характеристиках, обнимающих собою как бы некоторые периоды апостольской истории, составляет, можно сказать, литературную особенность книги Деяний и главным образом первой её части. Такие характеристики, кроме указанного места, встречаются далее: во 2:42–47, 4:32–35, 5:12–16, 42, (6:7, 8:1–4), 9:31 и д. Изобразив в общих чертах состояние церкви в известный период, Дееписатель затем обыкновенно более подробно повествует о некоторых отдельных выдающихся за период событиях. Что общие характеристики не стоят к описываемым вслед за ними событиями в отношении хронологической преемственности, но обнимают их собою, как бы являясь для них историческим фоном, это видно как из содержания характеристик, так и из тех выражений, какие употребляет иногда Дееписатель, переходя от общих замечаний к отдельным повествованиям. По содержанию своему характеристики заметно приспособлены к следующим за ними рассказами; так, напр., повествованию об избрании двенадцатого Апостола предшествует поимённый перечень одиннадцати; рассказу об исцелении хромого (3 гл.) – упоминание о многих чудесах, сотворённых Апостолами (2:43); повествованию об Анании и Сапфире (5, гл.) – замечания об общении имуществ (4:34–37), и т. д. Переходя же от общих описаний к частным повествованиям, Дееписатель иногда прямо говорить: «и во дни тыя,» «во днех же сих» (1:15, 6:1), т. е. событие совершилось в дни, в период описанного в общих чертах состояния церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/rechi-...

1 В подлиннике: καργιας — сердца, вм. κοιλας , как читается в Библии. 2 В подлиннике: τιμωσιν — почитают, вм. μιμονται , как читается в Библии. 3 Прибавленные слова: «имя Его и» — читаются в некоторых списках Апокалипсиса. 4 По переводу 70 толковников. 5 В подлиннике: οκνωα , выражение заимствованное из посланий св. Апостолов Петра, 2Пет.1и Павла, 2Кор.5:1. 6 Приведенные слова о происхождении душ человеческих нет нужды объяснять так, будто св. Мефодий следовал учению философа Платона и Оригена о предсуществовании душ, как объясняли некоторые (Migne, p.53 и 222. Jahnii указ. соч.), но они могут означать тоже, что содержится в словах Премудрого: «дух возвратится к Богу, который дал его»: 7 По переводу 70 толковников. 8 Слова подлинника: πρεσβτατος των αινων και πρωτος των Αρχαγγελων могут быть переведены: «старейший из эонов и первый из Архангелов», как переводят некоторые (см. Migne, p.67). Если же действительно таков смысл этого места, то здесь нельзя не видеть одного из тех искажений настоящего сочинения св. Мефодия Арианами, о которых говорит Фотий в Bibl. cod. CCXXXVII, p.950—963. 9 Изложенное мнение св. отца о воплощении Слова Божия в Адама не будет представляться столь странным, как думают некоторые (см. Migne, p.66), если под Адамом разуметь человеческую природу, перешедшую от Адама ко всем его потомкам и обратно простирающуюся от потомков до первого праотца. 10 Под «Пасхою» здесь разумеются дни воспоминания страданий Христовых, ближайшие к празднику Пасхи, и в особенности великая суббота. 11 С Еврейского: Balal, смешивать. 12 Ολεσικαρποι . Одисс. X,510. 13 С Еврейского: Ziwah, заповедь, и Zijun, знак, памятник. 14 По переводу 70-ти толковников. 15 По переводу 70 толковников. 16 По переводу 70 толковников. 17 Экзаметр, составленный применительно к ст.47 так называемых Золотых стихов Пифагора. 18 Выражения этого места о лице И. Христа подавали некоторым повод думать, что здесь содержатся Арианские мысли, вставленные еретиками впоследствии времени (см. Migne, p.124 и 231); но, при правильном разумении как этих выражений, так и приведенного текста Св. Писания, здесь может и не заключаться ничего противного православному учению, хотя надобно прибавить, что св. Мефодий, писавший прежде Арианской ереси и 1-го Вселенского Собора, не мог быть слишком точен в выражениях догматических.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3658...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010